• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
{1}{1}23.976
{3084}{3122}Es wird Zeit.
{5005}{5097}Du sagtest etwas über Auferstehung...
{5160}{5243}Die kraft die tote Seele|zurück in den Körper zu bringen.
{5332}{5413}Sie kann nur im Wald der|Auferstehung angewandt werden...
{5470}{5513}Und jetzt?
{5621}{5739}Hier ist der Wald der Auferstehung.
{5829}{5874}Ich verstehe nicht.
{5969}{6207}Er läßt die Toten wieder auferstehen|mit dieser Kraft.
{6286}{6333}Auferstehung?
{6383}{6528}Ich habe sie getötet.
{6601}{6643}Das ist weil...
{6676}{6706}Wer ist das?
{6887}{6945}Eine Anderer. Ist sie auch tot ?
{6963}{7043}Nein sie lebt.
{7661}{7714}Was bist du?
{8386}{8416}Töte sie nicht!
{9323}{9415}Ich wollte nur helfen.
{9500}{9583}Hilfe? Ich verliere nie.
{10188}{10227}Was zur Hölle... ?
{10643}{10679}Stop.
{10693}{10718}Hä?
{10771}{10827}Sie sind hier...
{10841}{10866}Was?
{10921}{10953}Ich kann`s riechen...
{11006}{11049}Riechen ?
{11071}{11139}Ich rieche...
{11211}{11263}Wie ein gut gezüchteter Hund.
{11267}{11342}Riechen? Wie ein gut gezüchteter Hund?
{11376}{11409}I rieche...
{11610}{11637}Sieh.
{11651}{11710}Ein Entflohener.
{11716}{11776}Hier ist die Todesgarantie!
{11817}{11846}Geh!
{12037}{12080}Stirb!
{12535}{12577}Scheiße...
{12694}{12724}Hier lang...
{12731}{12760}Nein.
{13384}{13419}Warte!
{13445}{13489}Du bist nicht...
{13528}{13559}Du bist nicht...
{13591}{13625}Laß mich reden, Schlampe!
{13629}{13658}Rede.
{13733}{13798}Du bist noch kein Monster, oder?
{13829}{13874}Du auch nicht, oder.
{13966}{14106}Halt! Ich wurde gerade hier hergebracht...
{14111}{14135}Schlampe!!!
{14315}{14431}Es sieht so aus, als wären wir die einzigen Überlebenden.
{14471}{14507}... Baby.
{14613}{14655}Was geschieht hier?
{14680}{14854}Ich weiß es nicht, komm weg von hier.
{14900}{14943}Mit dir?
{14962}{15118}Komm schon, ich kenne diesen Ort!
{15157}{15199}Okay.
{15270}{15314}Eine falsche Bewegung
{15382}{15422}und du bist tot.
{15450}{15487}Okay.
{16206}{16246}Du hast dich ve ...
You are currently editing: Ultimate Versus_DVD RIP_cd 2.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
{1}{1}23.976
{2513}{2575}Es gibt 666 Portale die diese|Welt mit der anderen Seite verbinden.
{2578}{2642}Sie sind vor allen|menschlichen Wesen verborgen.
{2646}{2708}Irgendwo in Japan existiert|das 444. Portal.
{2713}{2778}Der Wald der Auferstehung.
{10480}{10505}Dieser Weg.
{10555}{10599}Hoffentlich hast Du recht.
{10624}{10683}Folge mir einfach.
{11170}{11205}Wo sind sie?
{11283}{11352}Sei nicht besorgt, Sie kommen.
{11411}{11521}Ich bin nicht besorgt. Ich traue Dir einfach nicht.
{11579}{11639}Dann mach was du willst.
{12671}{12772}Es ist ein großer Aufwand|um abgeholt zu werden, nicht war.
{14299}{14383}Wo ist das andere Auto?
{14710}{14810}Wir müssen auf ihn warten.
{14840}{14885}Bist Du sicher?
{14891}{14946}Es ist hier nicht sicher.
{14960}{15055}Wir haben ausdrückliche Befehle von Ihm.
{15075}{15237}Sieh, die Straßen könnten|jetzt versperrt sein.
{15253}{15297}Wir müssen gehen !
{15317}{15410}Was ist los? Hast Du Angst?
{15429}{15483}Halt`s Maul.
{15503}{15555}Was zum Teufel tun wir hier überhaupt?
{15559}{15592}Jetzt halt die Fresse.|Befehl ist Befehl.
{15597}{15672}Hör auf zu heulen.
{15720}{15765}Befehle?
{15802}{15890}Weißt Du überhaupt was wir hierfür |durchmachen mußten?
{15938}{16023}Außerdem macht mir dieser Ort Gänsehaut.
{16065}{16102}Kümmer Dich nicht drum.
{16127}{16200}Diese Arschlöcher befolgen nur Befehle.
{16276}{16291}Was?
{16312}{16373}Gibt es irgendeinen Beteiligten?
{16392}{16447}Oder versuchst Du Kriminelle zu vertreten?
{16452}{16538}Du...Pass auf was Du sagst.
{16592}{16652}Nach all dem was geschehen ist,
{16667}{16792}ist alles was wir bekommen ein Haufen|nutzloser Punks. Vergiß es.
{16797}{16924}Ich verstehe. Soll ich Dir den Rest geben?
{16973}{17018}Für immer.
{17034}{17062}Stop !
{17109}{17162}Wir sollen ihn am Leben lassen.|Das ist ein Befehl.
{17203}{17295}Halt`s Maul !
{17317}{17402}Ich verstehe nicht,|warum er so wichtig ist.
{17428}{17546}Aber Du hast den Befehlen auch zu folgen. Klar ...
You are currently editing: Ultimate Versus_DVD RIP_cd 1.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.