• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
1
00:01:58,890 --> 00:02:03,086
Groups of unemployed workers, who have
grown in number due to the tax reforms...
2
00:02:03,126 --> 00:02:06,444
...enacted by the former Prime Minister,
are rioting all across the country.
3
00:02:06,444 --> 00:02:10,032
And with the confusion among members of
parliament sparked by the comments of...
4
00:02:10,032 --> 00:02:13,398
...Finance Minister Takanashi
during a recent parliament inquiry,
5
00:02:13,468 --> 00:02:15,997
there seems to be no compromise insight
between the government and opposition.
6
00:02:18,024 --> 00:02:19,674
Hey. What'll it be?
7
00:02:19,913 --> 00:02:21,792
Give me three peanuts.
8
00:02:23,350 --> 00:02:25,109
Let's see here...
9
00:02:39,858 --> 00:02:42,216
We've herded those Clown
bastards onto Route 5.
10
00:02:45,443 --> 00:02:48,171
Damn it, don't scare me like that!
Open the damn door quietly!
11
00:02:48,211 --> 00:02:51,088
You wouldn't be so jumpy if you
didn't have something to hide!
12
00:02:54,006 --> 00:02:55,805
Try selling some normal
drinks sometime, huh?
13
00:02:55,805 --> 00:02:58,802
How about buying something for once?!
This ain't a hangout!
14
00:02:59,922 --> 00:03:04,318
And drink that dog piss you sell?!
15
00:03:05,757 --> 00:03:09,714
Twin ceramic rotor
drives on each wheel...
16
00:03:10,353 --> 00:03:14,670
And these are... Computer
controlled anti-lock brakes...
17
00:03:15,709 --> 00:03:18,467
200 horsepower at 12,000 rpm...
18
00:03:21,065 --> 00:03:23,023
You wanna ride it, Tetsuo?
19
00:03:23,703 --> 00:03:25,381
All right, let's go!
20
00:03:27,899 --> 00:03:31,616
That bike's been customized just for me.
It's too wild. You couldn't handle it.
21
00:03:32,695 --> 00:03:35,054
I don't see how you can ride
something like that, man.
22
00:03:37,172 --> 00:03:38,651
I could!
23
00:03:39,131 --> 00:03:41,928
If you want one so bad,
steal a big one ...
You are currently editing: Akira (1988) cd1.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:00:07,200 --> 00:00:09,480
So, here you are...
2
00:00:14,999 --> 00:00:16,279
Stop it!
3
00:00:18,519 --> 00:00:21,319
How long are you gonna
keep playing around?!
4
00:00:28,278 --> 00:00:30,198
Where'd the other one go?
5
00:00:31,718 --> 00:00:32,798
Why, you...
6
00:00:34,438 --> 00:00:35,638
Die!
7
00:00:38,358 --> 00:00:39,357
Takashi!
8
00:00:50,037 --> 00:00:54,717
What the hell is going on?
Am I dreaming or something?
9
00:00:55,356 --> 00:00:58,516
I never knew I had powers like this!
10
00:01:05,795 --> 00:01:07,835
Damn it, which way should I go?!
11
00:01:08,355 --> 00:01:11,675
Straight. Straight ahead...
12
00:01:11,955 --> 00:01:12,835
Huh?
13
00:01:13,075 --> 00:01:15,075
There's a freight elevator.
14
00:01:17,115 --> 00:01:19,674
We can take it to sublevel 8.
15
00:01:28,274 --> 00:01:30,794
Good, you're all together.
16
00:01:32,474 --> 00:01:35,233
You thought you could kill me?
17
00:01:36,113 --> 00:01:40,153
You tried to mess with me...
I'm gonna kill you!
18
00:01:45,952 --> 00:01:48,192
That was you--
19
00:01:48,352 --> 00:01:49,152
Takashi!
20
00:01:49,792 --> 00:01:51,312
Attack him together!
21
00:01:51,832 --> 00:01:53,552
O-Okay.
22
00:01:58,312 --> 00:02:00,352
You little twerps!
23
00:02:16,710 --> 00:02:18,190
That's enough!
All of you!
24
00:02:26,709 --> 00:02:28,469
Who the hell are you?!
25
00:02:32,149 --> 00:02:35,429
What's the matter? Does your
head hurt, Tetsuo Shima?
26
00:02:35,549 --> 00:02:37,469
Your power isn't fully matured.
27
00:02:37,509 --> 00:02:39,669
If you push yourself, you might
do irreparable damage.
28
00:02:39,869 --> 00:02:41,749
just do as we tell you.
29
00:02:42,068 --> 00:02:46,788
What the hell did you
people do to my head?!
30
00:02:55,267 --> 00:02:57,307
Calm yourself, Tetsuo Shima!
31
00:02:57,467 --> 00:02:59,067
He can't control ...
You are currently editing: Akira (1988) cd2.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.