Movie: Yu-Gi-Oh The Movie Language: Spanish CD's: 2 Uploader: divxtitles.com File Size: 32 KB File Content: yu-gi-oh1.srt show preview Edit/Synchronize subtitle
1
00:00:35,641 --> 00:00:36,914
Desde las puertas de las
sombras estalló una guerra...
2
00:00:37,383 --> 00:00:39,055
que amenazaba con destruir el mundo.
3
00:00:40,378 --> 00:00:43,718
Hasta que un valiente y poderoso
faraón encerró a la magia negra...
4
00:00:44,924 --> 00:00:47,139
aprisionándola para toda
la eternidad dentro de...
5
00:00:47,613 --> 00:00:49,122
los místicos elementos milenarios.
6
00:00:49,799 --> 00:00:54,267
Pero ni siquiera la
eternidad dura por siempre.
7
00:00:59,978 --> 00:01:04,068
No debía suceder, y durante
5 mil años no sucedió.
8
00:01:04,759 --> 00:01:08,955
Los secretos del enigma del
milenio permanecían seguros...
9
00:01:09,500 --> 00:01:13,113
dentro de la imponderable
dificultad de su intrincado diseño.
10
00:01:15,174 --> 00:01:18,709
Para un niño nombrado Yu-Gi, el
misterio del enigma del milenio...
11
00:01:19,060 --> 00:01:23,024
se mantiene. La solución,
si es que existe, lo elude...
12
00:01:23,413 --> 00:01:25,745
como a todos los que
lo intentaron antes.
13
00:01:27,087 --> 00:01:32,370
Pero esta vez, el destino ha ayudado
para unirlo con la solución del enigma.
14
00:01:39,532 --> 00:01:43,726
No debía suceder, y durante
5 mil años no sucedió.
15
00:01:44,370 --> 00:01:48,949
Pero mientras el desierto cuida
lo que debe mantener enterrado...
16
00:01:50,091 --> 00:01:54,015
al final conduce a sus más
antiguos y terribles secretos.
17
00:01:59,959 --> 00:02:02,022
La encontramos... la
tumba perdida de Anubis.
18
00:02:18,533 --> 00:02:21,059
Profesor, ¿qué cree
de esto? ¡Es asombroso!
19
00:02:21,953 --> 00:02:24,907
¿Qué los llevó a encadenar el sarcófago?
20
00:02:29,260 --> 00:02:33,185
¡Oye, sí! Tal vez este con este...
21
00:02:36,099 --> 00:02:37,810
¡Sí, uno vencido!
22
00:02:38,432 --> 00:02:40,724
Casi he resuelto el enigma del milenio.
23
00:02:42,831 --> 00:02:44,313
A ver qué tenem ...
You are currently editing: yu-gi-oh1.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
yu-gi-oh2.srt show preview Edit/Synchronize subtitle
1
00:00:04,953 --> 00:00:06,474
Duele, ¿verdad?
2
00:00:06,475 --> 00:00:09,821
Cuando tienes esperanza en
los dioses y te defraudan.
3
00:00:09,822 --> 00:00:13,920
Si yo fuera tu, esta sería la
hora de comenzar a pedir clemencia.
4
00:00:13,921 --> 00:00:18,301
Porque de ahora en adelante,
planeo deshacerte pedazo a pedazo.
5
00:00:18,302 --> 00:00:20,588
Así que deja que la
tortura continúe con esto,
6
00:00:20,589 --> 00:00:24,066
"La magia torrencial del
místico ciclón del espacio"
7
00:00:24,067 --> 00:00:27,735
Tu carta divina está destruida.
8
00:00:27,736 --> 00:00:32,833
Y si te gusta eso, te gustará
esto. Hadget, el payaso oscuro.
9
00:00:32,834 --> 00:00:38,123
Pero no dejes que su nombre
te engañe. No es para reírse.
10
00:00:39,361 --> 00:00:43,602
Ahora, atacar con la lanza mortífera.
11
00:00:50,318 --> 00:00:55,083
Y para ponerle la tapa al pomo,
jugaré esta, boca abajo en el terreno.
12
00:00:55,084 --> 00:00:58,473
Ese ataque, me... me
golpeó de alguna manera.
13
00:00:58,474 --> 00:01:03,755
Pero estoy lejos de terminado.
¿Centuria mágica, atacar!
14
00:01:03,756 --> 00:01:06,280
¡Explosión mística!
15
00:01:14,902 --> 00:01:19,000
Buen intento Yugi, pero sabía que
harías esa jugado, por lo que...
16
00:01:19,001 --> 00:01:21,191
mi próxima carta es...
17
00:01:21,192 --> 00:01:24,016
¡El virus destructor de cubiertas!
18
00:01:24,017 --> 00:01:27,590
Activaste la trampa al
destruir mi payaso y...
19
00:01:27,591 --> 00:01:32,829
ahora estos tentáculo, infectarán a diez
cartas al azar de tu juego, las mandará...
20
00:01:32,830 --> 00:01:35,033
directo a la chatarra.
21
00:01:35,034 --> 00:01:36,370
OH no.
22
00:01:36,371 --> 00:01:37,325
OH si.
23
00:01:37,326 --> 00:01:39,501
Despídete del 25% de tus cartas.
24
00:01:46,360 --> 00:01:47,124
¡No!
25
00:01:48,079 --> 00:01:52,749
Odio ser portador de más malas not ...
You are currently editing: yu-gi-oh2.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
Time Offset (sec)
(example 0.2, 1, 2.5, -0.4, -1)
Subtitle Text
1
00:00:04,953 --> 00:00:06,474
Duele, ¿verdad?
2
00:00:06,475 --> 00:00:09,821
Cuando tienes esperanza en
los dioses y te defraudan.
3
00:00:09,822 --> 00:00:13,920
Si yo fuera tu, esta sería la
hora de comenzar a pedir clemencia.
4
00:00:13,921 --> 00:00:18,301
Porque de ahora en adelante,
planeo deshacerte pedazo a pedazo.
5
00:00:18,302 --> 00:00:20,588
Así que deja que la
tortura continúe con esto,
6
00:00:20,589 --> 00:00:24,066
"La magia torrencial del
místico ciclón del espacio"
7
00:00:24,067 --> 00:00:27,735
Tu carta divina está destruida.
8
00:00:27,736 --> 00:00:32,833
Y si te gusta eso, te gustará
esto. Hadget, el payaso oscuro.
9
00:00:32,834 --> 00:00:38,123
Pero no dejes que su nombre
te engañe. No es para reírse.
10
00:00:39,361 --> 00:00:43,602
Ahora, atacar con la lanza mortífera.
11
00:00:50,318 --> 00:00:55,083
Y para ponerle la tapa al pomo,
jugaré esta, boca abajo en el terreno.
12
00:00:55,084 --> 00:00:58,473
Ese ataque, me... me
golpeó de alguna manera.
13
00:00:58,474 --> 00:01:03,755
Pero estoy lejos de terminado.
¿Centuria mágica, atacar!
14
00:01:03,756 --> 00:01:06,280
¡Explosión mística!
15
00:01:14,902 --> 00:01:19,000
Buen intento Yugi, pero sabía que
harías esa jugado, por lo que...
16
00:01:19,001 --> 00:01:21,191
mi próxima carta es...
17
00:01:21,192 --> 00:01:24,016
¡El virus destructor de cubiertas!
18
00:01:24,017 --> 00:01:27,590
Activaste la trampa al
destruir mi payaso y...
19
00:01:27,591 --> 00:01:32,829
ahora estos tentáculo, infectarán a diez
cartas al azar de tu juego, las mandará...
20
00:01:32,830 --> 00:01:35,033
directo a la chatarra.
21
00:01:35,034 --> 00:01:36,370
OH no.
22
00:01:36,371 --> 00:01:37,325
OH si.
23
00:01:37,326 --> 00:01:39,501
Despídete del 25% de tus cartas.
24
00:01:46,360 --> 00:01:47,124
¡No!
25
00:01:48,079 --> 00:01:52,749
Odio ser portador de más malas noticias,
pero cuando destruiste al payaso,
26
00:01:52,750 --> 00:01:58,420
activaste su habilidad especial de
permitirme sacar a otro payaso oscuro,
27
00:01:58,421 --> 00:02:00,850
para ocupar su lugar.
28
00:02:11,043 --> 00:02:13,617
Isumit Desperal Im.
29
00:02:13,618 --> 00:02:18,048
Y luego activaré la magia
del corazón de la muerte.
30
00:02:18,049 --> 00:02:22,622
Me permite sacar unas cartas de mi
juego. Pero si no las uso en 5 turnos,
31
00:02:22,623 --> 00:02:24,910
las pierdo en cinco turnos.
32
00:02:24,911 --> 00:02:30,437
Lo sacrificaré a él y
activaré a un Ritual de Dragón.
33
00:02:30,438 --> 00:02:34,059
El guerrero sobre el dragón blanco.
34
00:02:34,060 --> 00:02:39,203
Ataquen con las lanzas
de iones revertidos.
35
00:02:49,111 --> 00:02:54,876
Es como que cuando pierdo los puntos
de vida, pierdo la energía real de vida.
36
00:02:54,877 --> 00:02:59,164
Y ahora, llamo al Dragón Azul.
37
00:03:00,738 --> 00:03:07,646
Mira bien, es el monstruo que te incomoda
desde nuestro mismo primer partido.
38
00:03:07,647 --> 00:03:11,506
Y ahora ha vuelto.
Pero ya no está solo...
39
00:03:11,507 --> 00:03:15,174
¿Tienes algún deseo de última hora?
40
00:03:23,046 --> 00:03:26,381
Ahí está. ¡Oye, Faraón!
41
00:03:28,105 --> 00:03:29,205
¿A donde fue?
42
00:03:34,255 --> 00:03:36,352
¡Oye, espera!
43
00:03:38,069 --> 00:03:40,881
Este no es su cuarto.
44
00:03:48,887 --> 00:03:50,080
OH no.
45
00:03:53,749 --> 00:03:54,895
¿Quien está ahí?
46
00:03:54,896 --> 00:04:02,088
(dialecto)
47
00:04:22,138 --> 00:04:23,950
¿Yugi, estás aquí?
48
00:04:23,951 --> 00:04:25,429
¡Yugi!
49
00:04:31,193 --> 00:04:33,814
¡Les hablo más tarde, corran!
50
00:04:33,815 --> 00:04:35,697
¿Qué le sucede?
51
00:04:46,130 --> 00:04:49,760
Parece que hubo un
terremoto en este lugar.
52
00:04:50,667 --> 00:04:53,146
¿Y qué es esa cosa?
53
00:04:53,147 --> 00:04:55,816
Eso es lo que yo quiero saber.
54
00:04:55,817 --> 00:05:01,437
- ¿Lukuba, está Yugi ahí dentro?
- Está ahí, y mi hermano también.
55
00:05:02,641 --> 00:05:03,689
¿Qué es?
56
00:05:05,119 --> 00:05:09,026
- No lo sé.
- Se parece al artefacto que vimos...
57
00:05:09,027 --> 00:05:12,316
en el museo, lo que
aquel era de gran tamaño.
58
00:05:12,317 --> 00:05:15,699
- ¿Pero como va ha ser eso posible?
- El Anubis.
59
00:05:15,700 --> 00:05:18,654
- No crees que...
- No recuerdas la leyenda.
60
00:05:18,655 --> 00:05:24,037
El Anubis intentó destruir el mundo,
usando el poder de la Pirámide de la Luz.
61
00:05:24,038 --> 00:05:27,136
¿La Pirámide de la
luz? Espera un minuto.
62
00:05:27,137 --> 00:05:33,566
Todo esta locura comenzó cuando mi hermano
jugó la carta llamada la Pirámide de la Luz.
63
00:05:33,567 --> 00:05:37,855
Bueno, Yugi y Kaiba están dentro
de una cosa que tiene 5000 años.
64
00:05:37,856 --> 00:05:41,048
Y si la leyenda es correcta, el
Anubis lo está usando para terminar...
65
00:05:41,049 --> 00:05:43,288
lo que comenzó en el pasado.
66
00:05:43,289 --> 00:05:45,958
Esto es una locura,
hay que sacarlos de ahí.
67
00:05:46,865 --> 00:05:52,772
No sé que poderes oscuros están
funcionando, pero no los puedo dejar pasar.
68
00:05:52,773 --> 00:05:56,633
He jugado el Entierro Prematuro, para
levantarte a Valkiria de las ruinas.
69
00:05:56,634 --> 00:06:00,017
Y opondré tu poder
con El poder del Brujo.
70
00:06:01,018 --> 00:06:04,402
Me podrá costar 800 puntos de vida...
71
00:06:07,357 --> 00:06:12,940
Pero mi Valkiria, gana 500 puntos de
ataque y defensa, cada vez que juego...
72
00:06:12,941 --> 00:06:15,373
una carta de magia o trampa.
73
00:06:15,374 --> 00:06:17,327
Como estas dos.
74
00:06:20,091 --> 00:06:24,668
1000 puntos adicionales de ataque,
hace a mi Valkiria, más que competente,
75
00:06:24,669 --> 00:06:26,810
ante tu ojos azules.
76
00:06:26,811 --> 00:06:30,812
¡Ataca Valkiria, con los rayos místicos!
77
00:06:32,910 --> 00:06:40,817
No tan rápido Yugi, pues el Escudo Guiado
de Ataque, salvará a mi Ojos azules.
78
00:06:42,201 --> 00:06:45,156
- Una trampa.
- Eres buen observador.
79
00:06:45,157 --> 00:06:47,587
Ahora se desvía tu ataque.
80
00:06:49,018 --> 00:06:55,069
Y como el Virus sigue jugando, afectará
a 10 cartas adicionales de tu juego.
81
00:07:02,750 --> 00:07:05,904
Ya he perdido la mitrad de las cartas.
82
00:07:05,905 --> 00:07:08,288
Pronto las perderás todas.
83
00:07:08,289 --> 00:07:11,957
Pero antes traeré a un viejo
amigo que odia decir adiós.
84
00:07:16,722 --> 00:07:18,582
Y para continuar...
85
00:07:19,640 --> 00:07:24,546
seguiré con tu peor pesadilla,
porque si no pudiste ganarle a un...
86
00:07:24,547 --> 00:07:26,739
sólo ojos azules...
87
00:07:26,740 --> 00:07:29,742
no podrás con tres.
88
00:07:29,743 --> 00:07:36,125
Especialmente, cuando vienen
combinado con el mejor de los dragones.
89
00:07:36,126 --> 00:07:40,604
Si te parece tenebroso,
espera a que ataquen.
90
00:07:40,605 --> 00:07:42,321
De hecho, no esperes.
91
00:07:42,322 --> 00:07:46,622
¡Explosión de neutrones
del Mejor Dragón!
92
00:08:00,183 --> 00:08:03,900
Mira al mejor retador del mundo.
93
00:08:06,141 --> 00:08:07,477
Creo que los perdimos.
94
00:08:07,478 --> 00:08:09,859
¿Y qué eran esas cosas?
95
00:08:12,863 --> 00:08:14,295
¿Qué sucede?
96
00:08:15,153 --> 00:08:20,299
Nos han llevado al Rompecabezas del
Milenio. Y esa cosa es la responsable.
97
00:08:20,300 --> 00:08:23,162
¿Y qué es eso allá abajo?
98
00:08:23,163 --> 00:08:27,153
Esa cosa azul se parece a la
Pirámide azul que vi en el museo.
99
00:08:27,154 --> 00:08:32,484
Si, pues parece que le está
ganando al Rompecabezas.
100
00:08:32,485 --> 00:08:35,866
Pirámides peleando, y
bolas extrañas, qué bien.
101
00:08:35,867 --> 00:08:36,190
Es una locura.
102
00:08:36,225 --> 00:08:43,132
- Oye, esto sucede por andar con Yugi.
- ¿Saben a qué nos enfrentamos?
103
00:08:43,133 --> 00:08:44,896
Quizás.
104
00:08:44,897 --> 00:08:49,804
Creo que todo esto tiene que ver con
un brujo egipcio de la antigüedad.
105
00:08:49,805 --> 00:08:52,425
Sabía que sería alguna locura.
106
00:08:52,426 --> 00:08:55,476
- Se llama Anubis, señor de la muerte.
- ¿Señor de la muerte?
107
00:08:55,477 --> 00:09:02,194
hace siglos trató de destruir
el mundo. Creo que quiere volver.
108
00:09:02,195 --> 00:09:03,433
¡¿Qué?!
109
00:09:03,434 --> 00:09:08,342
El ojo ve lo falta por venir.
Su visión será cumplida.
110
00:09:08,476 --> 00:09:16,432
A menos que lo ciegue, un hecho predeterminado,
hay que matar la luz y la sombra.
111
00:09:17,950 --> 00:09:21,239
No parece que le va muy bien el
duelo a tu amigo el el Faraón.
112
00:09:21,240 --> 00:09:24,766
Hay hacer algo para ayudarlo.
Y todo lo que se me ocurre,
113
00:09:24,767 --> 00:09:27,054
es volver a la tumba de Anubis.
114
00:09:27,055 --> 00:09:32,104
- Quieres decir a donde están las momias.
- Oye, vamos, por lo menos ya sabemos que...
115
00:09:32,105 --> 00:09:34,023
le podemos ganar corriendo.
116
00:09:35,407 --> 00:09:40,553
(dialecto)
117
00:09:43,604 --> 00:09:48,415
¿Te duele? Porque sólo va a empeorar.
118
00:09:48,416 --> 00:09:52,513
Kaiba, no podemos seguir con este
duelo, hay otro poder trabajando.
119
00:09:52,514 --> 00:09:56,135
- Y nos está destruyendo a los dos.
- Eso es un poco viejo.
120
00:09:56,136 --> 00:10:00,281
No, la Pirámide de la Luz, ha
creado un juego mortífero de sombras.
121
00:10:00,282 --> 00:10:03,379
Sé que lo sientes. Debemos parar, ahora.
122
00:10:03,380 --> 00:10:06,668
Lo único que siento es
tu miedo. No te culpo.
123
00:10:06,669 --> 00:10:11,051
Pero vine para ganar, y
parar no es una opción.
124
00:10:11,052 --> 00:10:14,911
Siempre me has humillado en los
duelos, mientras yo debí ser el campeón.
125
00:10:14,912 --> 00:10:19,915
Siempre tuve que escucharte la
muela sobre el corazón de las cartas.
126
00:10:19,916 --> 00:10:25,726
Vas a morir Yugi, y mi
Mejor Dragón lo hará.
127
00:10:25,727 --> 00:10:31,398
Kaiba, una vez más tu ego
sobre-exagerado, te ciega de la verdad.
128
00:10:31,399 --> 00:10:36,780
Estoy lejos de estar derrotado.
Juego con El Renacer del Monstruo.
129
00:10:36,781 --> 00:10:41,784
Para traer a la chica
de la magia oscura.
130
00:10:45,881 --> 00:10:51,073
Luego mi carta boca
abajo, La Piedra de Sage.
131
00:10:51,074 --> 00:10:54,601
Cuando la chica de la magia oscura está
en juego, y se le une la Piedra de Sage,
132
00:10:54,602 --> 00:10:58,651
me permite sacar
automáticamente al Mago Oscuro.
133
00:10:59,749 --> 00:11:00,608
Qué gran cosa.
134
00:11:00,609 --> 00:11:02,706
Si que es una gran cosa.
135
00:11:02,707 --> 00:11:11,851
Por ahora, sacrifico a los dos magos,
para sacara al Brujo de la Magia Oscura.
136
00:11:12,950 --> 00:11:17,953
Y con su poder, tu
Ojos Azules verá su fin.
137
00:11:17,954 --> 00:11:24,680
Porque por cada camarada caído,
tu Dragón pierde 500 puntos.
138
00:11:24,681 --> 00:11:32,590
Y hasta ahora, han quedado 3 magos.
Así que el poder de tu Mejor Dragón,
139
00:11:32,591 --> 00:11:37,163
decrece en 1500 puntos.
140
00:11:37,880 --> 00:11:43,168
Eso significa que mi Dragón
es vulnerable al ataque.
141
00:11:43,169 --> 00:11:46,077
Es eso exactamente.
142
00:11:46,078 --> 00:11:48,174
¡Atacar, con la Nube Celestial!
143
00:11:56,319 --> 00:12:00,912
- ¿Ahora, dejarás esta locura?
- ¿Por una movida afortunada?
144
00:12:00,942 --> 00:12:02,390
No lo creo.
145
00:12:03,536 --> 00:12:06,681
Muy bien Kaiba, no me
dejas otra alternativa.
146
00:12:06,682 --> 00:12:10,303
Me posiciono para el
ataque con, La Nube Oscura.
147
00:12:10,304 --> 00:12:14,258
No, no tendré ningún monstruo
para defender mis puntos de vida.
148
00:12:14,259 --> 00:12:18,594
¡Brujo! Ataque con Nube Celestial.
149
00:12:23,455 --> 00:12:28,315
Me podrás haber matado mi payaso,
pero se te olvidó el Virus.
150
00:12:28,316 --> 00:12:31,080
Y en un momento que no podías hacerlo.
151
00:12:31,081 --> 00:12:34,939
Tus cartas están a
punto de ser liquidadas.
152
00:12:35,893 --> 00:12:36,659
¿Qué?
153
00:12:36,660 --> 00:12:43,470
Lo siento Kaiba, pero los poderes de mi Brujo
son mucho más poderosos, pueden para el...
154
00:12:43,471 --> 00:12:48,426
ataque de los Virus, como el
tuyo. Mis cartas están a salvo.
155
00:12:48,427 --> 00:12:51,143
Pero no tus puntos de vida.
156
00:12:54,774 --> 00:12:58,691
Yo activo la magia del
Renacer del Monstruo.
157
00:12:58,692 --> 00:13:04,170
Y luego sacrifico al Mejor Dragón,
para llamar a otro monstruo,
158
00:13:04,171 --> 00:13:05,901
- ¿Qué?
- Así es.
159
00:13:05,902 --> 00:13:12,664
Ves, tengo un monstruo más poderoso,
cortesía de Pegasus, un nuevo Dragón,
160
00:13:12,665 --> 00:13:17,286
El Ojos Azules Dragón Brillante.
161
00:13:32,623 --> 00:13:36,531
¿Será una carta nunca
antes vista por mi?
162
00:13:36,532 --> 00:13:43,628
Y por cada Dragón en el cementerio,
este Dragón gana 300 puntos de ataque.
163
00:13:43,629 --> 00:13:51,822
Son un total de 1500 puntos de la nada.
Para un aplastante gran total de 4500 puntos.
164
00:13:54,729 --> 00:14:01,066
No te olvides que gracias a los poderes de mi brujo,
los puntos de ataque de tu Dragón disminuyen...
165
00:14:01,067 --> 00:14:06,356
en 1500.
- No lo creo, gracias al difusor de mi Dragón.
166
00:14:08,483 --> 00:14:13,534
- ¿Qué? Tus puntos no disminuyeron.
- Así mismo es. Es porque mi Dragón,
167
00:14:13,535 --> 00:14:19,263
me permite escoger cual carta de
atrapador de efectos utilizar contra él.
168
00:14:19,264 --> 00:14:25,411
Tus días de Campeón Retador han terminado.
Mi Dragón Brillante, te mandará a las...
169
00:14:25,412 --> 00:14:28,125
ligas menores, donde perteneces.
170
00:14:28,126 --> 00:14:31,700
Vuelve a dar Ojos Azules.
171
00:14:31,701 --> 00:14:34,035
¡Explosión de Neutrones Brillante!
172
00:14:49,125 --> 00:14:52,556
¿Cómo te cae? El ardor de la derrota.
173
00:14:52,557 --> 00:14:55,846
Yo lo sentí por demasiado tiempo.
174
00:14:57,419 --> 00:15:00,565
Ahora te toca a ti.
175
00:15:05,092 --> 00:15:08,617
¿Estás seguro que este
es el camino correcto.?
176
00:15:08,618 --> 00:15:09,430
Si.
177
00:15:09,431 --> 00:15:11,099
Todos los pasillos son iguales.
178
00:15:11,100 --> 00:15:15,959
- ¿Qué te pasa?
- Es extraño, de repente me siento muy débil.
179
00:15:15,960 --> 00:15:21,867
Mira eso. Es una especie
de corriente energética.
180
00:15:21,868 --> 00:15:25,394
Quizás si la seguimos,
nos guíe hasta Anubis.
181
00:15:25,395 --> 00:15:28,253
Eso suena a un plan. Vamos socio.
182
00:15:37,075 --> 00:15:40,077
- Yugi.
- Esa cosa está despidiendo unas ondas...
183
00:15:40,078 --> 00:15:43,510
energéticas que ponen
a correr mi marcapasos.
184
00:16:03,483 --> 00:16:04,676
¡Aquí arriba!
185
00:16:07,679 --> 00:16:09,586
Vamos, apúrense.
186
00:16:23,461 --> 00:16:26,034
¿Hangeses, qué haces aquí?
187
00:16:26,035 --> 00:16:29,181
Que tal si comenzamos con
unas gracias, ingratas.
188
00:16:29,182 --> 00:16:32,469
Si no me hubiera dado cuenta de lo que
se trataba esto de la Pirámide de la Luz,
189
00:16:32,470 --> 00:16:37,625
estarían aplastados. Kaiba se cree que
consiguió la carta de mi, pero la verdad es que,
190
00:16:37,626 --> 00:16:42,057
todo esto ha sido arreglado por un vil
señor, que intenta apoderarse del mundo,
191
00:16:42,058 --> 00:16:44,732
desde hace siglos, y ahora ha vuelto.
192
00:16:44,733 --> 00:16:49,301
Ya lo descubrí. El Anubis ha creado el
mejor juego de sobras y se fortalece...
193
00:16:49,302 --> 00:16:53,363
a cada momento.
- Entonces la profecía se está cumpliendo.
194
00:16:53,364 --> 00:16:56,274
Y Yugi y Kaiba están en el mismo medio.
195
00:16:56,275 --> 00:16:58,990
Hay que encontrar una
forma para ayudarlos.
196
00:17:03,095 --> 00:17:06,096
- Parece que es aquí.
- Si.
197
00:17:26,210 --> 00:17:32,261
Tontos mortales, no hay nada que puedan hacer
para detener mi renacer, ni siquiera por haber...
198
00:17:32,262 --> 00:17:37,455
entrado al reino del Faraón, su
fuerza, ahora alimenta la mía.
199
00:17:37,456 --> 00:17:42,459
No nos quedaremos aquí, mientras le chupas
la vida a otros para salvarte a ti mismo.
200
00:17:42,460 --> 00:17:43,842
Te destruiremos Anubis.
201
00:17:43,843 --> 00:17:46,035
Yo me quedaría en ese casco si fuera tu.
202
00:17:46,036 --> 00:17:49,228
Por si no te has dado
cuenta, somos más que tu.
203
00:17:58,946 --> 00:18:01,900
Este lugar está repleto de esos tiesos.
204
00:18:05,721 --> 00:18:13,772
- ¿Y qué tu quieres?
- Vean el futuro, dado que no vivirán para verlo.
205
00:18:14,823 --> 00:18:21,016
Pronto, mis bestias aniquilarán todos
los rastros de vida en la tierra.
206
00:18:21,017 --> 00:18:27,971
Y yo cumpliré con lo que me propuse
al principio, hace un milenio.
207
00:18:27,972 --> 00:18:34,499
Con tus propias manos activarás
toda la destrucción que habrá.
208
00:18:34,500 --> 00:18:39,551
Pues, cuando liberes al Faraón,
me liberarás a mi también.
209
00:18:39,552 --> 00:18:42,838
- ¿Qué quiere decir?
- Esto es entre él y yo.
210
00:18:42,839 --> 00:18:46,888
Escuchen, ustedes deben encontrar
una salida para salvarse.
211
00:18:46,889 --> 00:18:50,414
- Yo me quedaré para descifrar todo esto.
- ¿Descifrar qué?
212
00:18:50,415 --> 00:18:55,370
Hubo una profecía que me leyó mi
abuelo, en el museo. Creo que...
213
00:18:55,371 --> 00:18:58,562
tiene que ver con esto,
sólo que no sé de qué manera.
214
00:18:58,563 --> 00:19:00,995
- Eso es una locura.
- Sólo váyanse.
215
00:19:00,996 --> 00:19:04,520
No hay manera alguna de irnos sin ti.
Somos un equipo. Hemos pasado por...
216
00:19:04,521 --> 00:19:09,287
todo juntos, y no te daremos la espalda ahora.
- Así es.
217
00:19:09,288 --> 00:19:15,527
¿Qué? Lo último que quisiera hacer es
poner a mis mejores amigos en peligro.
218
00:19:15,528 --> 00:19:16,863
¡Yugi!
219
00:19:16,864 --> 00:19:18,722
¿Qué haces?
220
00:19:18,723 --> 00:19:21,725
Bájate de ahí.
221
00:19:21,726 --> 00:19:24,442
Mis amigos me necesitan, lo sé.
222
00:19:27,730 --> 00:19:29,400
Qué niña tan tonta.
223
00:19:31,355 --> 00:19:34,166
Tara, vuelve acá.
224
00:19:35,026 --> 00:19:37,268
Tengo que ayudar a mis amigos.
225
00:19:37,269 --> 00:19:40,365
- Se cae.
- Cójanla.
226
00:19:54,527 --> 00:19:57,387
¡Voy en camino!
227
00:19:59,247 --> 00:20:02,058
¡Tara! ¿Cómo nos encontraste?
228
00:20:02,059 --> 00:20:06,585
No recuerdan el símbolo
de amistad que dibujamos.
229
00:20:06,586 --> 00:20:08,206
Claro que si.
230
00:20:08,207 --> 00:20:11,734
La tinta quizás se haya
gastado, pero no la unión.
231
00:20:11,735 --> 00:20:13,498
Así es.
232
00:20:13,499 --> 00:20:14,739
Todos estamos contigo.
233
00:20:14,740 --> 00:20:16,704
Y siempre lo estaremos.
234
00:20:16,705 --> 00:20:18,528
Gracias chicos.
235
00:20:18,529 --> 00:20:20,114
Amigos hasta el final.
236
00:20:20,115 --> 00:20:21,080
¡Si!
237
00:20:22,225 --> 00:20:26,657
Ves, no hay nada que sea más
poderoso que nuestra amistad.
238
00:20:26,658 --> 00:20:30,849
Tara tiene razón, lo puedo sentir.
Todo lo que tenemos que hacer,
239
00:20:30,850 --> 00:20:32,566
es estar juntos.
240
00:20:32,567 --> 00:20:36,640
- Eso es lo que mejor hacemos.
- Nunca los dejaré.
241
00:20:36,641 --> 00:20:38,024
¡Tara!
242
00:20:38,025 --> 00:20:44,979
Sus unioncitas son nada contra mi poder.
Pronto mi alma estará restablecida,
243
00:20:44,980 --> 00:20:50,839
y su mundo sumergido en la oscuridad.
Sin embargo, malgastan en tiempo...
244
00:20:50,840 --> 00:20:54,412
en la unión. Pues que así sea.
245
00:20:54,413 --> 00:20:56,178
¡Tara!
246
00:20:58,942 --> 00:21:01,468
¡Tara! ¡Cuidado!
247
00:21:06,566 --> 00:21:09,045
Oye, yo puedo hacer eso.
248
00:21:15,761 --> 00:21:18,859
- Vamos a desbaratarlos.
- Literalmente.
249
00:21:18,860 --> 00:21:20,005
Con permiso.
250
00:21:20,818 --> 00:21:22,677
Oye, por acá.
251
00:21:23,583 --> 00:21:24,443
Tomen esto.
252
00:21:29,018 --> 00:21:31,402
Eso no debió suceder.
253
00:21:32,738 --> 00:21:36,978
- Las patadas al estómago no funcionan.
- Ni a la cabeza.
254
00:21:38,076 --> 00:21:41,365
Intentemos esto.
255
00:21:42,795 --> 00:21:45,561
No se dan por vencidos.
256
00:21:45,562 --> 00:21:48,610
¿Como se destruye lo que ya está muerto?
257
00:21:48,611 --> 00:21:52,471
No tiene sentido. Siguen llegando.
258
00:22:00,959 --> 00:22:05,914
Mira como los poderosos han caído.
Tirado en el piso como un perro,
259
00:22:05,915 --> 00:22:12,251
esperando que lo sacrifiquen.
Levántate, para poder volverte a tumbar.
260
00:22:13,206 --> 00:22:16,684
Algo está mal Kaiba. Tu lo sabes.
261
00:22:16,685 --> 00:22:22,545
No me des esa porquería mística. No puedes
soportar que tu reputación, está en peligro.
262
00:22:22,546 --> 00:22:25,977
No tienes idea de lo que está en juego.
263
00:22:25,978 --> 00:22:30,931
Pero créeme, no te puedo
dejar ganar este duelo.
264
00:22:30,932 --> 00:22:35,221
El Jardinero de Gran
Escudo. En modo de defensa.
265
00:22:35,222 --> 00:22:39,699
Sabes, yo creo que eres tu el que realmente
no sabe de qué se trata esta partida.
266
00:22:39,700 --> 00:22:43,034
Es la venganza.
267
00:22:44,371 --> 00:22:47,374
Y esta carta se encargará de eso.
268
00:22:49,377 --> 00:22:54,237
Pero primero, enfrentemos a tu
gran Jardinero de Gran Escudo.
269
00:22:54,238 --> 00:23:00,620
¿Crees que sea lo suficientemente grande
para bloquear el poder del Dragón Brillante?
270
00:23:03,766 --> 00:23:07,768
Miren a Tristan y Kelly.
Hay que bajar hasta allí.
271
00:23:07,769 --> 00:23:12,639
Dragón Brillante ataca con tu
explosión de Neutrones Brillantes.
272
00:23:22,504 --> 00:23:27,744
Te dije al comenzar este duelo, que
esta vez, las cosas serían distinto.
273
00:23:27,745 --> 00:23:32,175
Me podrás haber ganado en el pasado,
pero ahora no hay nada que puedas hacer...
274
00:23:32,176 --> 00:23:36,083
para detenerme en mi
venganza. Estás terminado.
275
00:23:36,084 --> 00:23:37,718
Todavía no.
276
00:23:40,386 --> 00:23:44,961
Activo a la Caldera de la Avaricia.
La que me deja sacar dos cartas.
277
00:23:48,535 --> 00:23:54,966
Saco a Waterpod en modo defensa y dado
que utilicé a la Caldera de la Avaricia,
278
00:23:54,967 --> 00:23:58,302
puedo sacar a otro
monstruo, y elijo al...
279
00:23:58,303 --> 00:24:02,020
Obsesivo Guardián. Te toca a ti.
280
00:24:02,021 --> 00:24:06,879
Deja ver si entiendo,
juegas un Creampop y un Elm.
281
00:24:06,880 --> 00:24:11,071
Pues bien, es tu funeral.
Primero la carta de la muerte,
282
00:24:11,072 --> 00:24:17,171
que ya utilicé para mandar al Dragón a
la muerte. Y sé que sabes qué significa,
283
00:24:17,172 --> 00:24:18,411
¿Verdad?
284
00:24:18,412 --> 00:24:22,176
Ahora mi Dragón Brillante de ojos Azules,
tiene más poder destructivo que antes.
285
00:24:22,177 --> 00:24:24,810
Kaiba, por favor escúchame.
286
00:24:24,811 --> 00:24:28,680
Todo lo que quiero oír es tu
angustioso clamor de derrota.
287
00:24:28,681 --> 00:24:32,600
Kaiba, por última vez,
te ruego que te detengas.
288
00:24:32,601 --> 00:24:37,460
La gente está siendo dañada.
Las vidas están en peligro.
289
00:24:37,461 --> 00:24:41,130
Y esta Pirámide de la
Luz, es la fuente de todo.
290
00:24:41,131 --> 00:24:45,132
Hay un poder oscuro entre
nosotros, no lo puedes negar.
291
00:24:45,133 --> 00:24:48,611
Con cada punto de vida perdido,
los dos nos volvemos más débiles.
292
00:24:48,612 --> 00:24:52,233
Sé que lo puedes sentir. Debemos
parar, antes de que sea demasiado tarde.
293
00:24:52,234 --> 00:24:58,569
Ridículo, te puedo atacar con mi Dragón,
y destruir el resto de sus puntos de vida.
294
00:24:58,570 --> 00:25:04,430
No, debo mantener mi estrategia y derrotar
a Yugi con sus propias cartas egipcias.
295
00:25:04,431 --> 00:25:11,337
- Me temo Yugi, que ya es demasiado tarde para ti.
- No Kaiba, no debes hacer esto, todavía hay tiempo...
296
00:25:11,338 --> 00:25:15,363
para detener esta locura. Todo lo que
hay que hacer es terminar este duelo.
297
00:25:15,364 --> 00:25:20,558
Sabes Yugi, Tienes toda la razón.
Detener el duelo es lo que voy a hacer.
298
00:25:20,559 --> 00:25:24,894
Y ahora para terminar, activa la
habilidad especial del Dragón Brillante.
299
00:25:24,895 --> 00:25:30,372
- No, juegas con fuerzas que no puedes entender.
- Termina con él ahora.
300
00:25:30,373 --> 00:25:34,374
No, quiero una victoria perfecta.
y con esta carta puedo utilizar...
301
00:25:34,375 --> 00:25:37,723
a los propios monstruos
de Yugi en su contra.
302
00:25:37,724 --> 00:25:43,964
Utilizo a Nova Brillante. Esto pone la ira
de mil Ojos Azules en sólo una explosión,
303
00:25:43,965 --> 00:25:49,300
que destruirá a lo que yo escoja. Y
la carta que sentirá la explosión...
304
00:25:49,301 --> 00:25:52,445
de mi Dragón Brillante
será la Pirámide de la Luz.
305
00:25:52,446 --> 00:25:55,460
No, yo necesito la Pirámide
para destruir el faraón.
306
00:25:55,461 --> 00:26:00,700
Como decía, debo destruir al para ganar
el control de las cartas divinas de Yugi.
307
00:26:00,701 --> 00:26:04,703
Tu reinado sobre los juegos llega
a su fin. Ese título será mío.
308
00:26:04,704 --> 00:26:07,943
Así como tus tres cartas egipcias.
309
00:26:07,944 --> 00:26:11,947
Dragón Brillante de Ojos Azules,
sacrifícate para destruir...
310
00:26:11,948 --> 00:26:14,949
la Pirámide de la Luz.
311
00:26:27,514 --> 00:26:31,101
Esto no lo puedo permitir.
312
00:26:31,102 --> 00:26:34,531
¿Qué, no se destruyó
la Pirámide de la Luz?
313
00:26:34,532 --> 00:26:40,439
La Pirámide está a
salvo por mi gran poder.
314
00:26:40,440 --> 00:26:42,775
¿Qué es esto? Muéstrate,
quien quiera que seas.
315
00:26:42,776 --> 00:26:47,064
He estado todo el tiempo
Mortal, susurrándote en el oído.
316
00:26:47,065 --> 00:26:51,269
¿Todo el tiempo? No. Esto
es una especie de trampa.
317
00:26:51,270 --> 00:26:53,426
¡Kaiba, cuidado!
318
00:26:59,607 --> 00:27:01,181
¡Kaiba, no!
319
00:27:01,182 --> 00:27:07,565
Me has servido bien, mi gusanito,
pero ya sobrepasaste tu vida útil.
320
00:27:08,471 --> 00:27:09,568
¡Kaiba!
321
00:27:24,409 --> 00:27:28,270
Tu estabas detrás de todo
esto, manipulando a Kaiba.
322
00:27:28,271 --> 00:27:30,653
El Señor de Muerte.
323
00:27:30,654 --> 00:27:31,799
Anubis.
324
00:27:31,800 --> 00:27:39,836
Me agrada que me recuerdes después de tantos
años. Esto hará mi venganza aún más dulce.
325
00:27:39,837 --> 00:27:43,696
Caerás y el reino de mi
destrucción comenzará.
326
00:27:43,697 --> 00:27:48,697
- Ya veremos.
- Las almas de tus amigos mortales, ya han caído.
327
00:27:48,698 --> 00:27:52,796
Se han perdido en el
laberinto de la muerte.
328
00:27:52,797 --> 00:27:59,990
Estás equivocado, todavía siento su
presencia. Y lucharé para defenderlos.
329
00:27:59,991 --> 00:28:04,658
Pase lo que pase, no dejaré que tus
planes malvados se lleven a cabo.
330
00:28:04,659 --> 00:28:08,422
Todo lo que tengo que hacer
es vencerte en este duelo.
331
00:28:08,423 --> 00:28:11,103
Y la profecía se hará realidad.
332
00:28:11,104 --> 00:28:15,298
Serás destruido. La magia de los
juegos sombríos, que encerraste...
333
00:28:15,299 --> 00:28:23,871
hace siglos, serán devueltos al mundo. Y yo
tomaré mi lugar como Faraón de este reino.
334
00:28:23,872 --> 00:28:28,731
Tengo a la Pirámide de la Luz bajo mi
comando, no hay nada que puedas hacer..
335
00:28:28,732 --> 00:28:30,019
para detenerme.
336
00:28:30,020 --> 00:28:34,546
El Mejor Juego de la
oscuridad, apenas comienza.
337
00:28:56,378 --> 00:29:00,428
tengo a todas las
bestias y las esfinges.
338
00:29:11,145 --> 00:29:12,956
El Reverso del Reverso.
339
00:29:15,054 --> 00:29:19,867
Registra tu juego de cartas, desde
ahora hasta tu caída y no encontrarás...
340
00:29:19,868 --> 00:29:26,250
nada para enfrentar a mis salvajes
bestias. No, mi faraón, para ti...
341
00:29:26,251 --> 00:29:30,063
el día de la caída es hoy.
342
00:29:32,350 --> 00:29:37,687
Y ahora mira como tu última línea de
defensa se hace pedazos ante tus ojos.
343
00:29:37,688 --> 00:29:41,069
Esfinge Talea, es hora de alimentarse.
344
00:29:46,662 --> 00:29:52,092
- ¡Mi Calter Karean, no!
- Y ahora te toca a ti Esfinge Andron.
345
00:29:57,381 --> 00:30:02,335
Cada vez que destruye un monstruo, la
mitad de los puntos de ataques del mismo,
346
00:30:02,336 --> 00:30:08,577
son arrebatados de los puntos de vida de
mis oponentes. Sólo te quedan 100 puntos.
347
00:30:08,578 --> 00:30:10,484
- ¡OH no!
- Yunki.
348
00:30:13,963 --> 00:30:19,260
Tu destino está sellado. Pronto
serás una reliquia enterrado.
349
00:30:19,261 --> 00:30:24,120
Pronto los gusanos se alimentarán de
tu carne. Como lo hicieron con la mía.
350
00:30:25,026 --> 00:30:31,221
Tus gusanos tendrán que esperar. Yo
confío mi destino al corazón de las cartas.
351
00:30:31,222 --> 00:30:35,463
No son monstruos, sólo
dos cartas mágicas.
352
00:30:36,716 --> 00:30:39,146
Es todo lo que me queda.
353
00:30:43,862 --> 00:30:46,723
- Es todo tuyo.
- No quieres a tu momia.
354
00:30:48,058 --> 00:30:51,966
Ese ojo parece ser la fuente de energía.
355
00:30:51,967 --> 00:30:55,969
Oye, espera. El ojo que ve el futuro,
356
00:30:55,970 --> 00:31:02,113
su visión será cumplimentada, a menos que
sea segada por un hecho predeterminado.
357
00:31:02,114 --> 00:31:06,307
Eso no es más que el destino.
La profecía quiere decir que...
358
00:31:06,308 --> 00:31:08,928
se puede cegar el ojo con el destino.
359
00:31:09,990 --> 00:31:10,613
Toma esto.
360
00:31:11,948 --> 00:31:17,284
- La profecía, creo que lo descifré.
- Si, claro usa la cabeza.
361
00:31:17,285 --> 00:31:21,429
Si tengo razón, debo
encontrar la daga del destino.
362
00:31:24,003 --> 00:31:27,819
Yugi, apúrate, por favor.
363
00:31:28,627 --> 00:31:30,069
Está vacía.
364
00:31:30,070 --> 00:31:32,262
Por favor, que esté aquí.
365
00:31:32,263 --> 00:31:33,218
Si.
366
00:31:35,363 --> 00:31:36,221
Aquí está.
367
00:31:37,055 --> 00:31:40,629
Esperemos que el destino
esté de nuestro lado.
368
00:31:42,537 --> 00:31:43,539
Vamos.
369
00:31:45,164 --> 00:31:46,115
¡No!
370
00:31:55,616 --> 00:31:59,488
Siento una debilidad en
la fuerza de la Pirámide.
371
00:32:00,776 --> 00:32:04,684
Activo el hechizo doble,
que me permite desechando...
372
00:32:04,685 --> 00:32:09,164
una carta de mi juego, puedo utilizar
una del cementerio de mi oponente.
373
00:32:09,165 --> 00:32:11,403
Y usarla como si fuese mía.
374
00:32:11,404 --> 00:32:13,978
Y sé que carta quiero.
375
00:32:19,885 --> 00:32:27,696
Renacer del Monstruo, que
vuelva el Gran Dragón Brillante.
376
00:32:32,319 --> 00:32:37,227
Y tengo un presentimiento que esta
vez, tu pirámide no podrá sobrevivir.
377
00:32:40,230 --> 00:32:45,041
Usa todo tu poder para finalizar lo
que ya comenzaste antes y destruye...
378
00:32:45,042 --> 00:32:47,662
la Pirámide de la Luz.
379
00:32:51,475 --> 00:32:52,763
Es imposible.
380
00:33:37,657 --> 00:33:42,612
Y con eso, termino mi jugada, ahora
que no está la Pirámide de la Luz.
381
00:33:42,613 --> 00:33:46,329
tu oponente intento y falló a
la hora de destruir la Pirámide,
382
00:33:46,330 --> 00:33:49,142
con ese Dragón. Tu
sólo no podrías hacerlo.
383
00:33:49,143 --> 00:33:54,286
- Tienes razón, no pude hacerlo sólo.
- Podrás haber destruido el centro.
384
00:33:54,287 --> 00:33:59,241
Pero no la Pirámide en mi
cuello. Observa su poder.
385
00:34:01,635 --> 00:34:07,019
Inspirado en sus dichos modernos,
dos cabezas son mejores que una sola.
386
00:34:08,545 --> 00:34:12,594
Vinian, la gran esfinge.
387
00:34:14,597 --> 00:34:19,076
Y ahora, Pirámide de la Luz,
alimenta a esta bestia perfecta con...
388
00:34:19,077 --> 00:34:20,888
almas muertas.
389
00:34:32,058 --> 00:34:36,155
Oye mira. El contador
de ataque se le rompió.
390
00:34:36,967 --> 00:34:38,637
Saluda Vinian.
391
00:34:42,924 --> 00:34:49,166
5000 años atrás no tuve la oportunidad
de sacar a Vinian a la batalla.
392
00:34:49,167 --> 00:34:54,883
Así que será mejor que recuperemos el tiempo
perdido y finalmente hacer una presentación correcta.
393
00:34:54,884 --> 00:34:59,504
Vinian, este es el faraón.
Faraón, este es tu verdugo.
394
00:34:59,505 --> 00:35:02,744
No tenemos nada que pueda
derrotar a esa esfinge.
395
00:35:02,745 --> 00:35:07,129
Si, si lo tenemos. Si estoy en lo
cierto sobre lo que planeaba Kaiba...
396
00:35:07,130 --> 00:35:12,895
Anubis, esto es un duelo todavía,
y me queda una carta por jugar.
397
00:35:12,896 --> 00:35:16,038
Reverso del Reverso. Me
permite utilizar la carta...
398
00:35:16,039 --> 00:35:19,469
de Kaiba.
399
00:35:20,567 --> 00:35:26,151
Retornar de una dimensión distinta.
Cuando Kaiba hablaba de derrotarme,
400
00:35:26,152 --> 00:35:34,487
de la manera más perfecta, quería
liquidarme con mis propios dioses egipcios.
401
00:35:34,488 --> 00:35:41,871
Déjame presentarles a el torturador,
El Dragón del Cielo y el Dragón Aéreo.
402
00:35:41,872 --> 00:35:47,255
Mis dioses egipcios, a
combinarse para el poder infinito.
403
00:36:02,315 --> 00:36:04,945
¡Y ahora ataquen!
404
00:36:26,104 --> 00:36:28,106
¡No!
405
00:36:32,966 --> 00:36:36,065
¡Si! ¡Así se hace!
406
00:36:48,543 --> 00:36:51,544
- Lo hiciste.
- Lo hicimos.
407
00:36:59,262 --> 00:37:00,740
¡Kaiba!
408
00:37:00,741 --> 00:37:02,934
¿Estás bien?
409
00:37:02,935 --> 00:37:05,126
Déjame ayudarte.
410
00:37:05,795 --> 00:37:08,369
Me puedo cuidar yo sólo.
411
00:37:17,991 --> 00:37:20,803
¿Qué caramba?
412
00:37:22,281 --> 00:37:26,141
La sombras toman vida.
Las criaturas nacen.
413
00:37:26,142 --> 00:37:31,916
Veremos cuan bien saben jugar.
Cuando los monstruos son reales.
414
00:37:31,917 --> 00:37:34,444
- ¿Monstruos?
- ¿Reales?
415
00:37:34,445 --> 00:37:39,921
Ya no es hora de
retar. Es hora de morir.
416
00:37:54,865 --> 00:37:58,821
Nada en sus juegos de
cartas, los podrá salvar.
417
00:38:07,358 --> 00:38:10,158
Parece que estás a sólo una carta.
418
00:38:10,159 --> 00:38:12,544
Si, pero yo no.
419
00:38:13,733 --> 00:38:14,750
Ataquen.
420
00:38:14,751 --> 00:38:18,751
Gilber el Relámpago y Gibri
el Caballero de Hierro.
421
00:38:18,752 --> 00:38:20,563
Váyanse.
422
00:38:28,092 --> 00:38:33,948
No tienen concepto de mis
poderes. Y ahora comienza el final.
423
00:38:44,189 --> 00:38:46,762
Seremos aplastados.
424
00:38:49,052 --> 00:38:51,148
Todavía no.
425
00:38:52,153 --> 00:38:57,317
Estos dos monstruos no durarán mucho,
pero hay que salir mientras podamos.
426
00:38:57,318 --> 00:38:59,701
Yugi, se que podrás.
427
00:38:59,702 --> 00:39:03,326
Si, porque estaremos todo el tiempo.
428
00:39:03,327 --> 00:39:04,754
¡Siempre!
429
00:39:07,232 --> 00:39:09,140
Bien, bien, vamos.
430
00:39:34,132 --> 00:39:37,422
¿Cómo podemos derrotar
a un monstruo de verdad?
431
00:39:37,423 --> 00:39:40,137
¿Cómo? Con un monstruo de verdad.
432
00:39:40,138 --> 00:39:43,092
- ¿Yugi!
- ¿Qué es esto?
433
00:39:43,093 --> 00:39:48,626
La única carta que lo puede derrotar. Es
hora de que venga el Dragón Brillante...
434
00:39:48,627 --> 00:39:49,914
de Ojos Azules.
435
00:39:53,253 --> 00:39:55,397
¡Noble Brillante, Ataca!
436
00:39:55,398 --> 00:40:03,456
Si el monstruo es real, también sus
poderes. Incluyendo este monstruo.
437
00:40:09,465 --> 00:40:11,610
Destruir a Anubis.
438
00:40:17,375 --> 00:40:18,808
Mira eso.
439
00:40:24,334 --> 00:40:25,669
¡No!
440
00:40:57,590 --> 00:41:03,783
(dialecto)
441
00:41:32,500 --> 00:41:35,741
No volverá, ¿verdad?
442
00:41:35,742 --> 00:41:41,696
Debemos ver más de cerca esa profecía,
para ver que pronostica para el futuro.
443
00:41:41,697 --> 00:41:44,032
Por favor, viejo. Anubis se fue.
444
00:41:44,033 --> 00:41:48,605
Nadie puede retornar después de
derrotado de esa manera tan devastadora.
445
00:41:48,606 --> 00:41:50,703
Bueno, nadie menos Kaiba.
446
00:41:50,704 --> 00:41:53,134
¿Lo siento, dije eso en alta voz?
447
00:41:53,135 --> 00:41:53,946
Kaiba.
448
00:41:53,947 --> 00:42:00,475
Por favor, deja esa porquería de la amistad. Si
no fuera por ese loco, los todos sabemos que...
449
00:42:00,476 --> 00:42:06,379
el ganador del duelo hubiera sido yo. Así
que disfruta de tus últimos días de campeón.
450
00:42:07,430 --> 00:42:10,861
Debo decir que me agrada
tener al viejo Kaiba de nuevo.
451
00:42:10,862 --> 00:42:15,196
Si. Esta conversación ha
terminado. Volveremos a retarnos.
452
00:42:16,103 --> 00:42:16,869
Espera.
453
00:42:19,021 --> 00:42:23,072
Me alegra que no hayas resaltado el
daño que le hiciste al Domo de retadores,
454
00:42:24,165 --> 00:42:25,216
pues no creo que el
seguro lo pueda cubrir.
455
00:42:25,217 --> 00:42:29,078
Abuelo, tiene mucho dinero. Pero
lo que si no tiene es una de estas.
456
00:42:29,079 --> 00:42:32,556
Y a menos que cambie, no
tendrá amigos como estos.
457
00:42:32,557 --> 00:42:36,653
Lo que Kaiba no entiende es que la victoria
no significa nada. A menos que la puedas...
458
00:42:36,654 --> 00:42:39,254
compartir con las personas
que quieres. Porque entonces...
459
00:42:40,753 --> 00:42:42,541
de verás que eres un ganador.
460
00:42:42,542 --> 00:42:44,830
Eso es verdad.
(You can still download original subtitle by click on "download subtitle" button below)