1
00:00:12,091 --> 00:00:16,080
"Baseado em uma história real"
2
00:00:51,860 --> 00:00:57,361
"WALKING TALL"
3
00:02:27,643 --> 00:02:29,445
- Aqui estão as pedras.
- Valeu, Pen.
4
00:02:58,578 --> 00:03:01,281
"Hamilton"
"Serviços de Serraria"
5
00:03:06,787 --> 00:03:08,790
"Notificação de Fechamento"
6
00:03:16,098 --> 00:03:16,999
Como vai?
7
00:03:18,601 --> 00:03:19,302
Bem.
8
00:03:21,104 --> 00:03:24,207
- Quando o moinho fechou?
- Faz três anos em agosto.
9
00:03:24,608 --> 00:03:28,512
Se quer trabalho tente no Alberdeen,
é o mais parecido que tem por aqui.
10
00:03:28,712 --> 00:03:30,815
- É uma pena.
- É culpa da economia.
11
00:03:31,015 --> 00:03:33,718
Temos um belo cassino aqui,
o Wild Cherry.
12
00:03:33,918 --> 00:03:36,521
Se quiser ganhar algum
dinheiro pode passar por lá...
13
00:03:36,721 --> 00:03:38,523
...e tentar sua sorte no blackjack.
14
00:03:38,824 --> 00:03:40,626
Acho que não. Obrigado.
15
00:03:41,126 --> 00:03:42,428
Você é Chris Vaughn?
16
00:03:44,930 --> 00:03:47,633
Nossa! Sei tudo sobre você, Chris!
17
00:03:48,033 --> 00:03:50,135
Conheço seus pais, sou
o xerife Stan Watkins.
18
00:03:50,636 --> 00:03:52,738
- Como vai?
- Ralston, saia do carro!
19
00:03:53,339 --> 00:03:55,842
Está olhando para um soldado
de verdade, mostre respeito.
20
00:03:55,942 --> 00:03:57,644
- Bem vindo ao lar, soldado.
- Obrigado.
21
00:03:58,144 --> 00:03:59,446
Que diabos Chris, entre.
22
00:04:01,048 --> 00:04:03,250
- Te dou uma carona até os seus pais.
- Não, obrigado.
23
00:04:03,551 --> 00:04:04,952
- Eu insisto.
- Vou andando.
24
00:04:05,052 --> 00:04:07,655
O prazer é meu.
Não aceitarei sua recusa.
25
00:04:08,656 --> 00:04:09,457
Entre no carro.
26
00:04:12,361 --> 00:04:13,662
Assustei você?
27
00:04:13,962 --> 00:04:15,264
Sem dúvida.
28
00:04:16,465 --> 00:04:17,466
Eu o assustei.
29 ...