Ghost In The Shell-bg.sub
show preview Edit/Synchronize subtitle
{300}{440}В близкото бъдеще - Корпоративните мрежи протягат ръце|към звездите, електрони и светлина се носят през вселената
{450}{655}Напредналата компютъризация, обаче, все още|не е заличила нациите и етническите групи
{726}{791}До всички патрулиращи въздушни части.|A 208 в ход...
{793}{835}...в район C-13 |на Нюпорт сити.
{837}{922}Въздушното пространство над този район|ще бъде затворено. Повтарям:
{924}{996}До всички патрулиращи въздушни части.|A 208 в ход...
{998}{1045}....в район C-13 |на Нюпорт сити.
{1047}{1121}Въздушното пространство над този район|ще бъде затворено. Повтарям:
{1759}{1811}Няма за какво|да се притесняваш.
{1813}{1883}Можеш да опиташ още веднъж|в нашата страна.
{1885}{1930}Затова съм ви нужен, нали?
{1931}{1998}Виж просто няма такова нещо|като програма без бъгове...
{2000}{2096}...няма програма която човек с|вашите възможности да не може да оправи.
{2098}{2146}Ти не разбираш.
{2148}{2212}Ние все още не знаем дали|наистина е бъг.
{2214}{2272}Първоначалното предназначение|на проект 2501 беше--
{2274}{2345}Майоре, Кузанги е|Секция 6 е готова да влезе.
{2395}{2452}- Майоре!|- Чух ви.|- Изненадан съм че въобще чувате нещо
{2482}{2552}Има доста шум|в мозъка ви днес.
{2554}{2605}Това е от загуби по кабела.
{2798}{2866}Не мислиш ли че ще има неприятности|ако Секция 9 се напъха|в операцията на Секция 6?
{2919}{3005}Дори Секция 6 да успеят да хванат копелето,|всичко което могат да направят|е да го депортират.
{3006}{3060}Не забравяй ние сме Секция 9.Ние чистим.
{3061}{3129}Ние сме единствените|които можем да си нацапат ръцете.
{3130}{3193}Време е.|Давай към точката за среща.
{4113}{4165}Какво? Полицията?
{4338}{4423}Спрете! Кой ви каза да|откривате огън?! Свалете оръжията си веднага!
{4522}{4629}Аз имам дипломатически имунитет!|Искам да говоря с командвашият!
{4631}{4687}Транспортирането на секретен|програмист извън страната...
{4689}{4737}...застрашава националната сигурност.
{4738}{4831}Можем също да ви|обвиним в отвличан ...
You are currently editing: Ghost In The Shell-bg.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.