• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
1
00:00:37,041 --> 00:00:41,411
TRANSYLVANIA
2
00:00:51,916 --> 00:00:54,759
Está vivo. Está vivo.
3
00:00:54,759 --> 00:00:56,583
Está vivo!
4
00:01:11,034 --> 00:01:14,654
Lá está ele! Tentem novamente!
5
00:01:23,393 --> 00:01:24,769
Sucesso!
6
00:01:25,815 --> 00:01:27,509
Ah é você, Conde.
7
00:01:27,700 --> 00:01:30,628
Estava a perder a fé, Victor.
8
00:01:33,206 --> 00:01:36,023
Só é pena, que o seu momento
de glória seja manchado...
9
00:01:36,023 --> 00:01:38,659
...por algo tão insignificante
como roubar túmulos.
10
00:01:39,108 --> 00:01:42,976
Pois...tenho que fugir daqui.
11
00:01:42,976 --> 00:01:46,441
E para onde vai fugir, Victor?
12
00:01:47,215 --> 00:01:51,736
As suas experiëncias
näo seräo bem recebidas...
13
00:01:51,736 --> 00:01:53,868
...na maior parte do mundo civilizado.
14
00:01:53,974 --> 00:01:57,222
Vou leva-lo para longe, onde
ninguém o possa encontrar
15
00:01:57,222 --> 00:01:59,104
Não, Victor.
16
00:01:59,104 --> 00:02:02,493
É tempo de ser eu a assumir o
controle sobre ele.
17
00:02:03,146 --> 00:02:04,606
O que está a dizer?
18
00:02:04,745 --> 00:02:07,622
Porque acha que o trouxe até
aqui,e lhe dei este castelo...
19
00:02:07,622 --> 00:02:09,146
- ...e equipei o laboratório?
- Você disse...
20
00:02:09,146 --> 00:02:12,242
...você disse que acreditava
no meu trabalho.
21
00:02:13,340 --> 00:02:14,271
E acredito.
22
00:02:15,293 --> 00:02:19,010
Mas agora que ele é,
como você disse...
23
00:02:19,010 --> 00:02:24,786
...um triunfo da ciência
sobre Deus...
24
00:02:27,794 --> 00:02:31,409
...irá servir os meus objectivos.
25
00:02:33,874 --> 00:02:36,478
Que objectivos?
26
00:02:48,627 --> 00:02:49,858
Meu Deus!
27
00:02:49,858 --> 00:02:52,475
Eu prefiro a morte
a ajudá-lo com esse fim!
28
00:02:53,904 --> 00:02:56,273
Sinta-se á vontade, eu
näo preciso mais de si, Victor.
29
...
You are currently editing: Van Helsing.DvdRip.Xvid.Dmd.ac3.Cd1.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:00:02,909 --> 00:00:04,429
Há alguma coisa aqui em baixo.
2
00:00:07,429 --> 00:00:09,309
E é carnívoro.
3
00:00:12,149 --> 00:00:15,789
humm, talvez ja tenha
sido humano.
4
00:00:19,469 --> 00:00:24,229
Calça o 48, e pesa 360 libras...
5
00:00:24,229 --> 00:00:26,669
...tem dois metros e meio de altura...
6
00:00:26,669 --> 00:00:30,149
...coxeia da perna direita...
7
00:00:30,149 --> 00:00:32,269
...tem trës dentes de cobre.
8
00:00:32,269 --> 00:00:35,389
- Como é que sabe que tem dentes de cobre?
- Porque está mesmo atrás de si.
9
00:00:35,389 --> 00:00:36,229
Mexa-se!
10
00:00:41,549 --> 00:00:42,749
Meu Deus!
11
00:00:42,789 --> 00:00:45,549
- O monstro de Frankenstein.
- Monstro?
12
00:00:45,549 --> 00:00:47,949
Quem é o monstro aqui?
13
00:00:49,469 --> 00:00:54,789
Eu nunca fiz mal a ninguém,
mas tu e a tua raça, querem ver-me morto!
14
00:01:15,069 --> 00:01:16,189
o que é que tu queres?
15
00:01:18,669 --> 00:01:20,469
Viver!
16
00:01:32,229 --> 00:01:33,029
Näo!
17
00:01:33,509 --> 00:01:34,669
- Temos que o matar!
- Espere...
18
00:01:34,669 --> 00:01:38,469
Se däo valor as vossas vidas e
á vida dos vossos semelhantes...
19
00:01:38,469 --> 00:01:40,469
...tëem que me matar!
20
00:01:40,469 --> 00:01:41,549
Não.
21
00:01:41,549 --> 00:01:43,749
Se o Drácula me encontrar...
22
00:01:45,909 --> 00:01:50,029
Eu sou a chave para a
máquina do meu pai.
23
00:01:50,029 --> 00:01:52,149
A chave para a vida...
24
00:01:52,149 --> 00:01:55,549
...para a vida dos filhos
de Drácula!
25
00:01:55,549 --> 00:01:57,229
Ele já os acordou
a noite passada.
26
00:01:57,229 --> 00:02:02,389
Aqueles eram apenas
de uma das noiva...
27
00:02:02,389 --> 00:02:06,309
...uma única ninhada.
28
00:02:06,309 --> 00:02:09,589
Mas morreram como da última vez.
29
00:02:12,389 --> 00:02:17,269
Só comigo ele lhes poderá
dar a vida ...
You are currently editing: Van Helsing.DvdRip.Xvid.Dmd.ac3.Cd2.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.