• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
{1675}{1725}Venstre. 3. gir
{2008}{2101}Jean-Louis Schlesser|har nettopp startet
{2106}{2190}Han kjører med nr. 1 0...|1 0, som Zidane
{2264}{2335}30 meter, venstre. Brems
{2396}{2471}Rally-verdensmester 98-99
{2476}{2559}Vinner av Paris-Dakar.|En vanskelig mann å slå
{2677}{2719}Venstre, full gass
{2796}{2878}Du bør stå på litt,|vi blir nesten tatt
{2882}{2927}Jeg har gassen i bånn!
{2971}{3048}Han bak gir enda mer gass,|du har ham i hæla!
{3084}{3156}ldioten blinker med lysene.|Er det Vatanen?
{3189}{3245}Nei, det er ei drosje!
{3285}{3357}Kan du flytte vraket?|Jeg prøver å gjøre jobben min!
{3370}{3439}-Er det riktig vei?|-Slapp av, det er en snarvei
{3458}{3481}Å, en snarvei
{3494}{3555}-Du lar ikke ei drosje kjøre forbi?|-Aldri!
{3657}{3755}Beklager, det ligger|en turist og stenger
{3760}{3810}Det ligner en racerbil
{3816}{3883}Nei, en kjekkas som vil|imponere jenter
{3888}{3960}ille å gå i mål|med ei drosje klint bak oss
{3965}{3999}Jeg kjører fra ham nå
{4066}{4119}ldioten kjører på meg!
{4145}{4209}Jeg dytter,|ellers blir vi her i ei uke
{4399}{4464}Vi er snart framme, frue
{4600}{4679}Hvorfor er det fullt av folk?
{4684}{4726}Helt normalt, det er jo ferie
{4736}{4776}Å, ferie
{4782}{4846}Kom igjen, Jean-Louis!
{4851}{4931}Her er nr. 1 0.|Det er ikke Schlesser!
{4940}{4967}Det er en drosje!
{5108}{5173}Og jeg noterte ikke nummeret
{5420}{5457}1 7 min., 25 sek.
{5495}{5593}Sånn er det alltid.|Det er etterpå folk kaster opp
{5609}{5651}Hvordan går det, frue?
{5680}{5756}-Hva gjelder det?|-Henne. Vannet er gått
{5761}{5798}Får jeg lov?
{5827}{5915}-Du skal til å føde!|-Trodde du jeg satt og strikket?
{5920}{5983}Hent utstyret, hun må føde her!
{5988}{6092}Jeg må videre. Og setene er nye.|Gjør det på bakken
{6097}{6143}Vannet er gått
{6148}{6185}Er vannet godt?
{6221}{6264}Press!
{6284}{6355}Hold! Press!
{6508}{6530}Hei, Lilly
{6535}{6611}Vi skal ha familielunsj,|og du er forsinket!
{6616}{6653}Jeg må bli ferdig med n ...
You are currently editing: taxi2.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:01:07,032 --> 00:01:09,023
Venstre. 3. gir
2
00:01:20,352 --> 00:01:24,061
Jean-Louis Schlesser
har nettopp startet
3
00:01:24,272 --> 00:01:27,628
Han kjører med nr. 1 0...
1 0, som Zidane
4
00:01:30,592 --> 00:01:33,425
30 meter, venstre. Brems
5
00:01:35,872 --> 00:01:38,864
Rally-verdensmester 98-99
6
00:01:39,072 --> 00:01:42,382
Vinner av Paris-Dakar.
En vanskelig mann å slå
7
00:01:47,112 --> 00:01:48,784
Venstre, full gass
8
00:01:51,872 --> 00:01:55,148
Du bør stå på litt,
vi blir nesten tatt
9
00:01:55,312 --> 00:01:57,109
Jeg har gassen i bånn!
10
00:01:58,872 --> 00:02:01,944
Han bak gir enda mer gass,
du har ham i hæla!
11
00:02:03,392 --> 00:02:06,270
ldioten blinker med lysene.
Er det Vatanen?
12
00:02:07,592 --> 00:02:09,822
Nei, det er ei drosje!
13
00:02:11,432 --> 00:02:14,310
Kan du flytte vraket?
Jeg prøver å gjøre jobben min!
14
00:02:14,832 --> 00:02:17,585
-Er det riktig vei?
-Slapp av, det er en snarvei
15
00:02:18,352 --> 00:02:19,262
Å, en snarvei
16
00:02:19,792 --> 00:02:22,226
-Du lar ikke ei drosje kjøre forbi?
-Aldri!
17
00:02:26,312 --> 00:02:30,225
Beklager, det ligger
en turist og stenger
18
00:02:30,432 --> 00:02:32,423
Det ligner en racerbil
19
00:02:32,672 --> 00:02:35,345
Nei, en kjekkas som vil
imponere jenter
20
00:02:35,552 --> 00:02:38,430
ille å gå i mål
med ei drosje klint bak oss
21
00:02:38,632 --> 00:02:39,985
Jeg kjører fra ham nå
22
00:02:42,672 --> 00:02:44,788
ldioten kjører på meg!
23
00:02:45,832 --> 00:02:48,392
Jeg dytter,
ellers blir vi her i ei uke
24
00:02:55,992 --> 00:02:58,586
Vi er snart framme, frue
25
00:03:04,032 --> 00:03:07,183
Hvorfor er det fullt av folk?
26
00:03:07,392 --> 00:03:09,064
Helt normalt, det er jo ferie
27
00:03:09,472 --> 00:03:11,064
Å, ferie
28
00:03:11,312 --> 00:03:13,872
Kom igjen, Jean-Louis!
29
00:03:14,072 --> 00:03:17 ...
You are currently editing: taxi2.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.