• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
1
00:00:47,448 --> 00:00:50,864
Jeg har sagt i årevis, sir,
at vores udstyr er forældet.
2
00:00:50,995 --> 00:00:55,739
Og nu afslører computeranalyser en
helt ny indfaldsvinkel: miniaturisering.
3
00:00:55,873 --> 00:00:58,163
For eksempel, radioaktive nullermænd.
4
00:00:59,502 --> 00:01:01,743
Når anbragt i en modstanders lomme,
5
00:01:01,879 --> 00:01:04,999
antipersonel og lokalisering
synes iøjnefaldende.
6
00:01:05,133 --> 00:01:08,419
Hvad vi ønsker er en lokalisering af 007.
7
00:01:08,554 --> 00:01:11,923
Nummer Ti giver væmmelige lyder fra sig
omkring Operation Bedlam.
8
00:01:12,057 --> 00:01:14,725
Miss Moneypenny, tjekkede du
med kommunikationsafdelingen?
9
00:01:14,850 --> 00:01:18,220
Svarene på vores forespørgsler
i Cairo og Madrid: alle negative, sir.
10
00:01:18,354 --> 00:01:21,475
Premierministeren ønsker personligt
at blive informeret, når vi finder 007.
11
00:03:51,799 --> 00:03:53,837
Nej!
12
00:04:26,958 --> 00:04:30,409
Godmorgen!
Mit navn er Bond. James Bond.
13
00:04:30,546 --> 00:04:32,169
Miss...?
14
00:04:32,296 --> 00:04:35,166
Rør Dem ikke, Mr Bond.
15
00:04:38,596 --> 00:04:40,717
Rejs Dem op nu!
16
00:04:40,848 --> 00:04:43,220
Hænderne bagved hovedet. Fremad!
17
00:04:53,317 --> 00:04:55,356
Hop ind!
18
00:04:59,282 --> 00:05:01,322
Læg Dem ned!
19
00:06:46,931 --> 00:06:49,504
Dette skete aldrig for den anden fyr.
20
00:09:34,015 --> 00:09:36,054
- Deres bagage, sir?
- I bagagerummet.
21
00:09:36,183 --> 00:09:38,674
- Pas på handskerne.
- Okay, sir.
22
00:09:42,314 --> 00:09:45,599
- Kommandør Bond, hvordan har De det?
- Fint. Rart at se Dem, Manuel.
23
00:09:47,278 --> 00:09:49,850
Alt synes at være op
til Palácios standarder.
24
00:09:49,988 --> 00:09:51,815
Ja, det er en god sæson.
25
00:09:51,947 --> 00:09:54,486
Den røde Cougar udenfor.
Tilhører den en ung dame?
26
00:09:54,618 --> 00: ...
You are currently editing: James Bond - On Her Majesty's Secret Service CD1.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:00:00,834 --> 00:00:03,751
Husker du, da du blev ført hertil,
2
00:00:03,879 --> 00:00:05,706
hvordan du hadede kyllinger?
3
00:00:06,255 --> 00:00:08,712
Hvordan du blev syg
selv når du så en?
4
00:00:09,760 --> 00:00:14,802
Men nu er det forbi,
fordi jeg har vist dig, hvor dumt det var.
5
00:00:14,932 --> 00:00:17,174
Og din behandling er næsten forbi.
6
00:00:17,893 --> 00:00:20,384
Jeg har lært dig at elske kyllinger.
7
00:00:20,522 --> 00:00:23,807
At elsker deres kød, deres stemme.
8
00:00:24,274 --> 00:00:26,518
Ja, din behandling er næsten færdig.
9
00:00:27,153 --> 00:00:30,025
- Og snart tager du hjem
- Ruby!
10
00:00:30,157 --> 00:00:32,647
- for at se efter kyllingerne,
- Ruby, vågn op!
11
00:00:32,784 --> 00:00:34,741
som du elsker højt.
12
00:00:34,870 --> 00:00:38,240
Du elsker mig en lille smule,
gør du ikke, Hilly?
13
00:00:38,374 --> 00:00:39,571
Ruby?
14
00:00:38,344 --> 00:00:39,541
Ruby?
15
00:00:39,678 --> 00:00:43,344
Jeg må lære dig,
hvordan du bedst passer på dem.
16
00:00:44,265 --> 00:00:46,092
Jeg fortæller dig, hvad du skal gøre.
17
00:00:46,225 --> 00:00:48,978
- Ruby, vågn op!
- Jeg fortæller dig hvornår.
18
00:00:49,104 --> 00:00:51,181
Jeg fortæller dig hvordan.
19
00:00:52,357 --> 00:00:55,025
Og når du har gjort,
hvad jeg har lært dig,
20
00:00:55,736 --> 00:00:57,775
glemmer du det for altid.
585
01:11:40,158 --> 01:11:41,984
For altid.
21
00:01:22,220 --> 00:01:24,260
Hilly, din gamle djævel.
22
00:01:29,101 --> 00:01:31,102
Det er mig, ja?
23
00:01:31,312 --> 00:01:32,936
Helt unægtelig, ja.
24
00:01:34,357 --> 00:01:36,397
Hvordan kom du ud?
25
00:01:37,235 --> 00:01:39,062
Med en neglefil.
26
00:01:39,196 --> 00:01:40,819
Det er så let!
27
00:01:41,531 --> 00:01:43,323
Det skal jeg ikke kunne sige.
28
00:01:45,952 --> 00:01:48,194
Jeg kom for at se bogen.
Billederne, ja? ...
You are currently editing: James Bond - On Her Majesty's Secret Service CD2.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.