godzilla-ita.sub
show preview Edit/Synchronize subtitle
{1584}{1661}ATOLLO DI MORUROA|SITO NUCLEARE - ACCESSO VIETATO
{5640}{5694}OCEANO PACIFICO MERIDIONALE
{8952}{8997}CERNOBIL - UCRAINA
{10788}{10870}Accidenti ! Come si dice 'permesso'.|Ho un permesso.
{10872}{10940}- Dottor Niko Tapopopolis?|- Tatopoulos.
{10968}{11046}Kyle Terrington ,|Dipartimento di Stato americano.
{11112}{11184}- Che cosa stanno facendo?|- Sei trasferito.
{11196}{11272}- Ma il mio lavoro qui non č finito.|- Lo č ora.
{11448}{11491}PAPEETE - TAHITI
{11940}{11998}Gli Americani|fanno pressione.
{12012}{12077}- Cosa gli hai detto?|- Ancora nulla.
{12084}{12170}- Ci sono sopravvissuti?|- Uno, signore. Ha avuto fortuna.
{12432}{12486}- Falli uscire.|- Prego...
{12888}{12941}Chiedigli cosa č successo.
{13236}{13278}Cosa hai visto?
{13356}{13390}Gojira.
{13776}{13831}GOLFO DI SAN MIGUEL - PANAMA
{13932}{13971}Affermativo.
{14004}{14066}Ehi ,|dove andate con la mia roba?
{14100}{14166}Scusi . Scusi . . .|E' molto delicata.
{14292}{14361}- Dottor Niko Topodopeless?|- Tatopoulos.
{14376}{14437}Mandate via questa gente dal molo.
{14460}{14542}- Signore, cosa ci faccio qui?|- Guarda dove cammini .
{14568}{14627}Cacciateli dal molo, accidenti !
{14700}{14779}- E' una specie di trabocco?|- Una cosa del genere.
{14796}{14895}Lavoro per la N .R.C. , ma incidenti|e trabocchi non sono il mio campo.
{14916}{14955}Lo sappiamo.
{14964}{15060}- Mi avete interrotto il progetto.|- Tu sei quello dei vermi , vero?
{15084}{15164}Il trabocco di Cernobil|ha mutato il DNA dei vermi .
{15216}{15290}- Sai cosa significa?|- Penso che lo scoprirņ.
{15300}{15389}A causa dell'incidente,|i vermi si sono ingranditi del 1 7% .
{15468}{15527}- Sembra molto.|- Sono enormi .
{15552}{15637}Sono un biologo. Rilevo|campioni radioattivi e li studio.
{15684}{15763}- Questo č il campione. Studialo!|- Quale campione?
{15816}{15875}- Ci stai sopra.|- Non lo vedo.
{15972}{16005}Dov'č?
{16044}{16083}Non lo vedo.
{16320}{16358}Colonnello!
{16392}{16449}Stavo in ...
You are currently editing: godzilla-ita.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.