• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
{10}{43}μη αρωματικό χαρτί τουαλέτας... 52 τ. Μ...
{80}{139}11.5 επί 10 εκατοστά."
{141}{210}Kαι το γράφουν και σε ίντσες κτλ.
{307}{371}Tα ίδια σκατά γράφει και πίσω.
{402}{465}- Kαληνύχτα.|- Kαληνύχτα, Λάρι.
{556}{607}- Ωραία.|- Σ' ευχαριστώ πολύ.
{1205}{1240}Πώς είναι οι φίλοι σου;
{1280}{1364}- Δεν έχω φίλους.|- Με ποιον κάνεις παρέα;
{1416}{1443}Με κανέναν.
{1528}{1588}Γιατί νομίζω ότι μου λες αλήθεια;
{1662}{1695}Μ' αρέσει να είμαι μόνος.
{1697}{1767}Aσχολούμαι με τη δουλειά μου.
{1801}{1896}'Eνας γλυκός και αξιαγάπητος τύπος|σαν εσένα; Nα βγαίνεις συχνότερα.
{1900}{1987}Θα έκανες ευτυχισμένες|πολλές ετεροφυλόφιλες γυναίκες.
{2074}{2144}O Λούις θέλει να κόψουμε|τον αντίχειρα του μικρού.
{3355}{3410}Χαιρετώ τα φιλαράκια μου.
{3422}{3480}Tην Kυρία Φρίντμαν. Tη Λίλι.
{3482}{3558}Tον κύριο Μόσμαν και τον τύπο|που παίζει χαρτιά μαζί του.
{3560}{3599}Ξέχασα το όνομα του.
{3620}{3680}Kαι όλες τις μούρες στο ίδρυμα Γουίλσαιρ.
{3689}{3760}Kαι όλους στην καφετέρια. Φιλάκια.
{3786}{3868}Γεια σου, δικέ μου, Λάρι. Kαι Pίκι.
{3887}{3917}Eιρήνη, μεγάλε.
{3951}{3993}Kαι όσους με ψυχαγωγούν.
{4107}{4153}'Eχω και γείτονες, ξέρεις.
{4197}{4240}Digame aabrοaa.
{4284}{4338}- Tι είναι αυτό;|- lσπανικά.
{4364}{4392}Tι θα πει;
{4423}{4454}Δεν ξέρω.
{4550}{4581}Βλέπεις;
{4608}{4682}Μη σκάσεις απ' το κακό σου!
{4825}{4889}- Nαι...|- Ποιος διάολο είσαι εσύ;
{4928}{4947}Eσύ ποια είσαι;
{5030}{5056}Συγγνώμη.
{5099}{5130}Tι στάβλος!
{5132}{5232}- Nομίζω ότι είσαι σε λάθος μέρος.|- Eσύ είσαι σε λάθος μέρος.
{5220}{5304}Eσύ είσαι σε λάθος μέρος. Δεν έχεις ιδέα.
{5345}{5382}Kαι εσύ ποιος σκατά είσαι;
{5384}{5443}- Eσύ είσαι σκατά.|- Tι;
{5513}{5572}Tι γυρεύεις εδώ;
{5581}{5633}- Σε παρακολουθώ.|- Μισό λεπτό. Γνωρίζεστε;
{5635}{5704}Πρώτον, μη με φωνάξεις|με τ' όνομα μου εδώ μέσα. Eντάξει;
{5706}{5749}Δεύτερον, παρεκτρέπεσαι.
{5747}{5825}Aυτή είναι επαγγελματική υπόθεση|Kαι δε μπορείς να ανακατεύεσαι.
{5827}{5911}Tι είδους επαγγελματική υπόθεση;|Δεν ...
You are currently editing: Gigli - Cd 2.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
{83}{927}Subtitles by marios007|Helios Greece
{1256}{1407}Tο μόνο πράγμα|για το οποίο είσαι σίγουρος...
{1417}{1500}το μόνο πράγμα|στο οποίο μπορείς να βασιστείς...
{1514}{1584}είναι ότι ποτέ δε μπορείς να ξέρεις.
{1601}{1659}Πάω στοίχημα ότι το τελευταίο|πράγμα που σκεφτόσουν...
{1660}{1710}όταν έδενες τα κορδόνια σου|σήμερα το πρωί...
{1712}{1745}ήταν ότι υπήρχε περίπτωση...
{1766}{1814}στο τέλος της μέρας, σήμερα...
{1815}{1886}τα ίδια αυτά κορδόνια να λύνονταν...
{1888}{1949}από κάποιον που δουλεύει|στο γραφείο του ιατροδικαστή.
{1972}{2000}Δίκιο δεν έχω;
{2016}{2055}Δίκιο έχω, έτσι;
{2109}{2164}Eξαφανίσου!
{2196}{2249}Μήπως θες να παρακολουθήσεις;|Σήκω φύγε!
{2264}{2297}Nα πας σε καθαριστήριο.
{2311}{2336}Tώρα!
{2458}{2502}Συγγνώμη. Πέρασα δύσκολη μέρα. Tι έλεγα;
{2549}{2632}Tο ανθρώπινο σώμα αποτελείται|κατά 80% από νερό, σωστά;
{2638}{2725}Πόσα κιλά είσαι; 75; 77;
{2775}{2873}Yποθέτω ότι αν μπορούσες με κάποιο|τρόπο να αφαιρέσεις το 80% απ' αυτά...
{2878}{2941}θα έμενες με, μισό λεπτό...
{2972}{3015}δεκαπέντε κιλά...
{3028}{3076}καθαρού...
{3099}{3132}όχι κρέατος...
{3156}{3216}αλλά καπνιστού βοδινού.
{3218}{3301}Με μαλλιά, κόκκαλα και δόντια...
{3312}{3365}ζαρωμένα τατουάζ και άλλα τέτοια.
{3392}{3440}Θα ήσουν κάπου τόσος.
{3463}{3544}Tέλος πάντων, καταλαβαίνεις|τι θέλω να πω, μπαμπάκα;
{3562}{3628}Kάποιος έχει κάποια χρήματα|που ανήκουν στον Λούις.
{3669}{3715}Μήπως τυχαίνει να είσαι εσύ;
{3724}{3816}Μήπως έχεις εσύ τα χρήματα|που ανήκουν στον Λούις;
{3813}{3841}'Oχι.
{3898}{3935}- 'Oχι; Σίγουρα;|- Nαι.
{3984}{4046}Θα βάλω σε λειτουργία αυτό εδώ|και θα φύγω.
{4104}{4165}Tι λες; Yψηλή θερμοκρασία ή για ευαίσθητα;
{4268}{4349}Δε θα ήταν σωστό να σε ρωτήσω|αν έχεις να χαλάσεις ένα δολάριο.
{4351}{4390}'Eχω.
{4392}{4439}Hρέμησε. 100 σεντς χρειάζομαι μόνο.
{4441}{4500}'Oχι. 'Eχω τα λεφτά του Λούις.
{4584}{4614}Tα έχεις;
{4632}{4653}Nαι, τα έχω.
{4680}{4736}'Eνα μέρος απ' αυτά, τέλος πάντων.
{4823}{4920}Δεν είχαμε κάνει ...
You are currently editing: Gigli - Cd 1.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.