Movie: Taxi 3 (2003) Language: Greek CD's: 1 Uploader: divxtitles.com File Size: 28 KB File Content:
taxi 3.srt show preview Edit/Synchronize subtitle
1
00:01:25,807 --> 00:01:27,763
-Το ποδήλατό μου!
-Ρε μαλάκα!
2
00:03:03,727 --> 00:03:05,718
Ούτε να το σκέφτεσαι, μεγάλε!
3
00:03:26,847 --> 00:03:28,246
Ελεύθερος;
4
00:03:28,447 --> 00:03:31,644
Ευχαριστώ που ρωτάτε,
αλλά είμαι πιασμένος.
5
00:03:32,847 --> 00:03:35,042
Μήπως αυτό βοηθήσει;
6
00:03:35,527 --> 00:03:37,324
Με συγκινήσατε, κύριε.
7
00:03:37,607 --> 00:03:39,120
Ποιον θέλετε να σκοτώσω;
8
00:03:39,287 --> 00:03:41,847
Πήγαινέ με στο αεροδρόμιο
σε 20 λεπτά.
9
00:03:42,087 --> 00:03:45,363
20 λεπτά; Προλαβαίνω να
τελειώσω το σάντουιτς. Μπείτε.
10
00:03:50,767 --> 00:03:54,043
Έκανα μια καινούρια μετατροπή.
Θα σας αρέσει.
11
00:04:26,167 --> 00:04:28,806
-Πειράζει να βάλω μουσική;
-Δεν ξεκινάμε;
12
00:04:31,927 --> 00:04:33,724
Απογείωση!
13
00:04:46,447 --> 00:04:49,245
Τον χειμώνα δεν έχει τουρίστες
στη Μασσαλία.
14
00:04:49,527 --> 00:04:51,757
-Η καλύτερη εποχή να τη δείτε.
-Μου΄φεξε!
15
00:04:59,247 --> 00:05:01,203
Αρκετά με τα αξιοθέατα.
16
00:05:01,447 --> 00:05:03,881
Δέστε ζώνη,
πρέπει να βάλω και τρίτη.
17
00:05:04,327 --> 00:05:06,158
Κανένα πρόβλημα.
18
00:05:27,207 --> 00:05:28,799
Έχετε ψιλά;
19
00:05:29,007 --> 00:05:31,202
-Όχι.
-Ούτε εγώ.
20
00:05:34,327 --> 00:05:37,399
-Ο Ντανιέλ ήταν αυτός;
-Όχι, η Πολεμική Αεροπορία!
21
00:05:37,607 --> 00:05:40,804
Είναι σε φόρμα.
Σήμερα δεν τον πιάνουν.
22
00:05:41,287 --> 00:05:44,996
Μην προτρέχεις. Η αστυνομία
έχει ένα καινούριο όπλο.
23
00:05:45,167 --> 00:05:48,204
Τι όπλο;
Θα τον βομβαρδίσουν με σύκα;
24
00:05:48,407 --> 00:05:50,443
Είναι μυστικό όπλο.
25
00:05:57,687 --> 00:05:59,518
Όλοι σιγά πάνε σήμερα.
26
00:06:05,647 --> 00:06:08,161
Γαμώτο! 298 χλμ !
27
00:06:08,447 --> 00:06:11,644
Προσοχή! Ένα λευκό ταξί
χτύπησε 298 χλμ !
28
00:06:11,887 --> 00:06:13,764
Επαναλαμβάνω: 298 χλμ !
29
00:06:14,047 --> 00:06:15,719
Είναι δικός μα ...
You are currently editing: taxi 3.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
|