lista.txt show preview
Agora todos os files que sempre sonhou por apenas 2€...
Contacte-nos em guilhermepereira1984@portugalmail.pt ..
Lista actualizada todos os dias com filmes novos.
007 - Dye Another Day
007- The World its not Enough
10 Things I Hate About You
100 Girls
102 Dalmatians
The 13 Ghosts
13th Floor
15 Minutes
1st Target
25th Hour
28 Days
3000 Miles from Graceland
40 days and 40 noghts
5 Blondes
5th Element
6 Days, 7 Nights
60 Seconds
6th Day
6th Sense
Se7en
8 Mile
8mm
Emtrapment
The Art of War
The Glass House
The House of Haunted Hill
The Cell
The Sweetest Thing
Along Came A Spider
Whale Rider
The Surface
Star Wars - Episode 1
Star Wars - The Empire Strikes Back
Star Wars - The Return of Jedi
Star Wars - A New Hope
The Brotherhood
The Brotehoood of the Wolf
Bagger Vance
The Legend of Overfiend
Sleepy Hollow
The Haunted
The Time Machine
The Mask Of Zorro
The Matrix
The Matrix Reloaded
The Matrix Revolutions
The Mexican
The Mummy
The Muse
Chuky's Bride
The Nineth Door
Shakespeare in Love
The Little Mermaid
The Beach
Princess Mononoke
Finding Nemo
The Pledge
The Proposal
Fallen
The Queen of the Damned
Replicant
The Sum of all Fears
What's Lies Beneath
La Vitta E Bella
Payback
A Walk to remember
Bless The Child
Academia Fetichista
Ace Ventura - Pet Detective
Ace Ventura - When Nature Callls
Dispearing Acts
Adaptation
Devil´s Advocate
Agent Cody Banks
Air Erotica
Ali
Ali G in da House
Alien
Alien 2
Alien 3
Alien 4
All the real Girls
Driven
How high
American History x
America Pie
American Pie 2
American Pie 3 - The Wedding
Ana and the King
Anaconda
Anger Management
Animatrix
The In-Laws
Antitrust
Save the Last Dance
Catch me if you can
Apocalipse Now
Tomcats
Lethal Weapon
Lethal Weapon 4
Armaggedon
As Molhadinhas 6
Four Feathers
Teenage Ninja Turtles
Astérix & Obélix - Missão Cleopátra
Behind the Enemy Lines
Audições Sexuais
Austin Powers
Austin Powers 3
Dark B ... X-Filescd2.sub show preview Edit/Synchronize subtitle
{2055}{2096}NORTE DO TEXAS
{2115}{2151}35,000 AC
{8563}{8608}Stevie, estás bem?
{8668}{8699}O...
{8818}{8865}O vento empurrou-me.
{8878}{8922}Parece uma gruta.
{9178}{9226}Stevie, que se passa?
{9358}{9403}É um crânio humano!
{9403}{9465}- Atira-o para aqui!|- Não! É meu.
{9493}{9545}Há ossos por todo o lado.
{9913}{9948}O que...
{10498}{10532}Stevie?
{10558}{10608}- Stevie!|- Estás bem?
{10693}{10749}Eh, pá... vamos embora daqui!
{10993}{11044}NORTE DO TEXAS|PRESENTE
{11773}{11815}Dá-me a escada.
{11863}{11952}Daqui Capitão Miles Cooles.|Situação de salvamento em marcha.
{11968}{12039}A corda está no buraco.|Vamos. Descem dois.
{12238}{12278}Que tens, TC?
{12343}{12384}Viste o rapaz?
{12478}{12530}Volta, TC. Viste o miúdo?
{12598}{12643}Danny, verifique o rádio do TC.
{12643}{12701}TC? Glenn, Sal, está no buraco.
{13513}{13594}- Tirem essas pessoas daqui!|- Afastem-nos para trás!
{13603}{13647}Para trás, todos.
{13678}{13789}Mandei quatro homens à procura do rapaz.|Disseram que os olhos dele ficaram pretos.
{13828}{13904}Agora perdemos a comunicação|com os meus homens.
{14263}{14313}E então os meus homens?
{14413}{14463}E então os meus homens?
{14788}{14831}Que raio é isto?
{15538}{15582}Fala Bronschweig.
{15583}{15652}O cenário impossível|que nunca planeámos?
{15703}{15762}Convinha apresentarmos um plano.
{16027}{16107}EDIFÍCIO DO GOVERNO, DALLAS, TEXAS|UMA SEMANA DEPOIS
{16552}{16600}Evacuámos o edifício.
{16612}{16704}- Não há sinais de um dispositivo explosivo.|- Mandaram os cães?
{16747}{16777}Sim, senhor.
{16777}{16823}Mandem-nos de novo.
{16912}{16942}Tudo bem, rapazes.
{16942}{16992}Façamos isso outra vez!
{17647}{17689}Mulder, sou eu.
{17692}{17752}- Onde estás, Scully?|- No telhado.
{17752}{17812}- Descobriste algo?|- Não, nada.
{17842}{17872}Que se passa?
{17872}{17945}Subi 12 andares,|estou com calor, tenho sede,
{17962}{18019}e pergunto-me o que faço aqui.
{18037}{18082}Estamos à procura de uma bomba.
{180 ...
You are currently editing: X-Filescd2.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
X-Filescd1.sub show preview Edit/Synchronize subtitle
{2055}{2096}NORTE DO TEXAS
{2115}{2151}35,000 AC
{8563}{8608}Stevie, estás bem?
{8668}{8699}O...
{8818}{8865}O vento empurrou-me.
{8878}{8922}Parece uma gruta.
{9178}{9226}Stevie, que se passa?
{9358}{9403}É um crânio humano!
{9403}{9465}- Atira-o para aqui!|- Não! É meu.
{9493}{9545}Há ossos por todo o lado.
{9913}{9948}O que...
{10498}{10532}Stevie?
{10558}{10608}- Stevie!|- Estás bem?
{10693}{10749}Eh, pá... vamos embora daqui!
{10993}{11044}NORTE DO TEXAS|PRESENTE
{11773}{11815}Dá-me a escada.
{11863}{11952}Daqui Capitão Miles Cooles.|Situação de salvamento em marcha.
{11968}{12039}A corda está no buraco.|Vamos. Descem dois.
{12238}{12278}Que tens, TC?
{12343}{12384}Viste o rapaz?
{12478}{12530}Volta, TC. Viste o miúdo?
{12598}{12643}Danny, verifique o rádio do TC.
{12643}{12701}TC? Glenn, Sal, está no buraco.
{13513}{13594}- Tirem essas pessoas daqui!|- Afastem-nos para trás!
{13603}{13647}Para trás, todos.
{13678}{13789}Mandei quatro homens à procura do rapaz.|Disseram que os olhos dele ficaram pretos.
{13828}{13904}Agora perdemos a comunicação|com os meus homens.
{14263}{14313}E então os meus homens?
{14413}{14463}E então os meus homens?
{14788}{14831}Que raio é isto?
{15538}{15582}Fala Bronschweig.
{15583}{15652}O cenário impossível|que nunca planeámos?
{15703}{15762}Convinha apresentarmos um plano.
{16027}{16107}EDIFÍCIO DO GOVERNO, DALLAS, TEXAS|UMA SEMANA DEPOIS
{16552}{16600}Evacuámos o edifício.
{16612}{16704}- Não há sinais de um dispositivo explosivo.|- Mandaram os cães?
{16747}{16777}Sim, senhor.
{16777}{16823}Mandem-nos de novo.
{16912}{16942}Tudo bem, rapazes.
{16942}{16992}Façamos isso outra vez!
{17647}{17689}Mulder, sou eu.
{17692}{17752}- Onde estás, Scully?|- No telhado.
{17752}{17812}- Descobriste algo?|- Não, nada.
{17842}{17872}Que se passa?
{17872}{17945}Subi 12 andares,|estou com calor, tenho sede,
{17962}{18019}e pergunto-me o que faço aqui.
{18037}{18082}Estamos à procura de uma bomba.
{180 ...
You are currently editing: X-Filescd1.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
Frame Offset (frames)
(example 2, 15, 25, -150, -1000)
Subtitle Text
{2055}{2096}NORTE DO TEXAS
{2115}{2151}35,000 AC
{8563}{8608}Stevie, estás bem?
{8668}{8699}O...
{8818}{8865}O vento empurrou-me.
{8878}{8922}Parece uma gruta.
{9178}{9226}Stevie, que se passa?
{9358}{9403}É um crânio humano!
{9403}{9465}- Atira-o para aqui!|- Não! É meu.
{9493}{9545}Há ossos por todo o lado.
{9913}{9948}O que...
{10498}{10532}Stevie?
{10558}{10608}- Stevie!|- Estás bem?
{10693}{10749}Eh, pá... vamos embora daqui!
{10993}{11044}NORTE DO TEXAS|PRESENTE
{11773}{11815}Dá-me a escada.
{11863}{11952}Daqui Capitão Miles Cooles.|Situação de salvamento em marcha.
{11968}{12039}A corda está no buraco.|Vamos. Descem dois.
{12238}{12278}Que tens, TC?
{12343}{12384}Viste o rapaz?
{12478}{12530}Volta, TC. Viste o miúdo?
{12598}{12643}Danny, verifique o rádio do TC.
{12643}{12701}TC? Glenn, Sal, está no buraco.
{13513}{13594}- Tirem essas pessoas daqui!|- Afastem-nos para trás!
{13603}{13647}Para trás, todos.
{13678}{13789}Mandei quatro homens à procura do rapaz.|Disseram que os olhos dele ficaram pretos.
{13828}{13904}Agora perdemos a comunicação|com os meus homens.
{14263}{14313}E então os meus homens?
{14413}{14463}E então os meus homens?
{14788}{14831}Que raio é isto?
{15538}{15582}Fala Bronschweig.
{15583}{15652}O cenário impossível|que nunca planeámos?
{15703}{15762}Convinha apresentarmos um plano.
{16027}{16107}EDIFÍCIO DO GOVERNO, DALLAS, TEXAS|UMA SEMANA DEPOIS
{16552}{16600}Evacuámos o edifício.
{16612}{16704}- Não há sinais de um dispositivo explosivo.|- Mandaram os cães?
{16747}{16777}Sim, senhor.
{16777}{16823}Mandem-nos de novo.
{16912}{16942}Tudo bem, rapazes.
{16942}{16992}Façamos isso outra vez!
{17647}{17689}Mulder, sou eu.
{17692}{17752}- Onde estás, Scully?|- No telhado.
{17752}{17812}- Descobriste algo?|- Não, nada.
{17842}{17872}Que se passa?
{17872}{17945}Subi 12 andares,|estou com calor, tenho sede,
{17962}{18019}e pergunto-me o que faço aqui.
{18037}{18082}Estamos à procura de uma bomba.
{18082}{18158}Mas a ameaça foi feita|sobre o Edifício Federal.
{18172}{18217}Eles têm esse protegido.
{18217}{18323}Quando telefonam com ameaça de bomba,|o fim racional é deixar-nos encontrá-la.
{18382}{18465}O objectivo racional do terrorismo|é promover o terror.
{18502}{18610}Há um modelo padrão comportamental para|cada caso em que uma ameaça virou bomba.
{18667}{18742}E se ignorarmos esses dados,|como já o fizemos,
{18757}{18860}as hipóteses são grandes que se houver|uma bomba, talvez não a encontremos.
{18877}{18922}Podem-se perder vidas.
{18922}{18956}Mulder?
{18982}{19016}Mulder?
{19027}{19068}Credo, Mulder!
{19072}{19128}O que aconteceu aos palpites?
{19162}{19222}Actos aleatórios não previsíveis.
{19237}{19297}Se não conseguirmos|imaginar o inesperado
{19297}{19382}num universo de possibilidades,|estaremos à mercê de algo
{19432}{19489}que não pode ser classificado.
{19582}{19661}Que fazemos aqui, Scully?|Está um calor dos diabos.
{19762}{19863}Sei que estás aborrecido, mas pensamento|sem regras só te traz problemas.
{19897}{20006}- Porque pensas que estou aborrecido?|- Desiste de procurar o que não existe ali.
{20017}{20075}Fecharam os Ficheiros Secretos.
{20092}{20199}Façamos ameaça de bomba para Houston.|É noite de cerveja gratuita no Astrodome.
{20347}{20377}E agora?
{20377}{20418}Está trancada?
{20422}{20485}Isto é que é antecipar o imprevisto!
{20557}{20603}- Gozei-te.|- Não.
{20617}{20677}- Gozei-te à grande.|- Não gozaste nada.
{20677}{20737}Vi-te agitar levemente o puxador.
{20767}{20837}Vi a tua cara.|Houve um momento de pânico.
{20857}{20959}Nunca me viste a entrar em pânico.|Quando entro em pânico, faço esta cara.
{20962}{20992}Foi assim.
{20992}{21068}- Não viste essa cara.|- Vi essa cara. Pagas tu.
{21142}{21187}Coca cola, Pepsi, soro fisiológico?
{21187}{21224}Algo doce.
{23182}{23212}Scully.
{23212}{23242}Encontrei a bomba.
{23242}{23302}És engraçado. Onde estás, Mulder?
{23332}{23397}Estou na sala das máquinas de bebidas.
{23452}{23497}É nisso que estás a bater?
{23497}{23566}Sim. Pede a alguém|que abra aquela porta.
{23587}{23670}- Boa tentativa, Mulder.|- Está na máquina das gasosas.
{23677}{23733}Tens 14 minutos para evacuar.
{23767}{23808}Vamos, Mulder.
{23812}{23844}13.56
{23857}{23889}13.54
{23917}{23949}13.52
{23962}{23992}13.50
{23992}{24057}Vês um padrão a aparecer aqui, Scully?
{24277}{24319}Eu tiro-te daí!
{24442}{24517}É preciso evacuar este edifício|em dez minutos!
{24547}{24622}Bloquear num raio de 2 km|em torno do edifício!
{24637}{24705}- Dez minutos?|- Não pense! Mãos à obra!
{24742}{24789}Daqui a Segurança...
{24817}{24919}Fala a Agente Especial Dana Scully.|preciso de falar com o Agente Michaud.
{24922}{24977}Ele está no edifício errado.
{25342}{25408}- Onde é?|- Máquina de vender bebidas.
{25417}{25480}Ele está trancado lá dentro com ela.
{25972}{26057}Conheces aquela cara que te mostrei,|vou fazê-la de novo.
{26077}{26138}Afasta-te da porta.|Vamos entrar.
{26482}{26515}Livre!
{26662}{26728}Diga-me que só há gasosa|nessas latas.
{26902}{26992}É apenas aquilo que aparenta.|Um dispositivo explosivo grande.
{27007}{27068}Trinta e oito litros de Astrolite.
{27097}{27171}Ok. Tirem todos daqui.|Mantenham a área livre.
{27232}{27321}- Alguém tem de ficar aqui contigo.|- Dei ordem para evacuar.
{27352}{27407}Consegues retirar o fusível?
{27427}{27457}Sim, consigo.
{27457}{27544}- Temos quatro minutos para descobrir.|- Ouviu o que disse?
{27562}{27593}Sai!
{27712}{27753}Vamos, Mulder.
{28777}{28830}Mulder, que estás a fazer?
{28837}{28891}- Algo está mal!|- Mulder!
{28912}{28972}- Há algo que não está bem.|- Entra no carro!
{28972}{29012}Não há tempo!
{29032}{29065}Vamos!
{29317}{29350}Vamos!
{30922}{30970}Da próxima, pagas tu.
{31249}{31302}SEDE DO FBl, WASHINGTON DC
{31354}{31412}Considerando Waco e Ruby Ridge,
{31414}{31510}o gabinete do Procurador Geral|precisa de atribuir responsabilidades
{31519}{31614}pela destruição catastrófica|e perda de vidas devido ao terrorismo.
{31669}{31735}Estamos sob pressão do Procurador Geral
{31789}{31894}para apresentar o relatório do sucedido para|que ela possa fazer uma declaração pública.
{31894}{31964}Cinco pessoas morreram|durante a explosão.
{32134}{32238}O Agente Especial Encarregado Michaud,|que tentou retirar o fusível à bomba,
{32254}{32317}três bombeiros de Dallas e um rapaz.
{32359}{32436}Como? Os bombeiros|e o rapaz estavam no edifício?
{32464}{32563}Agente Mulder, como não foi pontual|para esta audiência, por favor saia
{32599}{32688}para que possamos ouvir|a versão dos factos da Agente Scully.
{32719}{32827}- Disseram-nos que o edifício estava vazio.|- Chegará a sua vez. Por favor saia.
{33349}{33416}Ainda estão a falar com a Agente Scully.
{33439}{33476}Sobre quê?
{33484}{33568}Querem saber porque|é que ela estava no edifício errado.
{33589}{33634}Ela estava comigo.
{33709}{33808}Não percebe, pois não? Há prejuízos|de 45 milhões de dólares em Dallas.
{33844}{33919}Morreram pessoas.|Não foram indicados suspeitos.
{33919}{33999}A história continua|que isto podia ter sido evitado.
{34009}{34054}Querem culpar-nos?
{34099}{34195}Ambos sabemos que se parece|desagradável, é desagradável para o FBl.
{34219}{34281}A culpa tem de ir para algum lugar.
{34309}{34400}- Mas a Agente Scully não merece isto.|- Ela diz o mesmo de si.
{34444}{34550}Quebrei contacto com o Agente Encarregado.|Deixei-o sozinho com o dispositivo.
{34594}{34668}Agente Scully diz que|queria voltar para trás.
{34669}{34700}Não.
{34894}{34946}Estão a perguntar por si.
{34984}{35020}Obrigado.
{35104}{35182}- Não tens de me proteger.|- Disse-lhes a verdade.
{35209}{35263}Estão a tentar dividir-nos.
{35299}{35356}Já o fizeram. Vão separar-nos.
{35389}{35426}Que dizes?
{35434}{35524}Encontro-me com o OPR dentro de 2 dias|para novo destacamento.
{35539}{35569}Eles puseram-nos juntos.
{35569}{35648}Por isso podia invalidar|as tuas investigações. Mas
{35674}{35734}acho que isto vai mais fundo que isso.
{35734}{35815}- Estão a fazer isto a mim.|- Não estão a fazer isto.
{35914}{36028}Abandonei uma carreira em medicina porque|pensei que poderia fazer a diferença no FBl.
{36064}{36122}Mas as coisas não saíram assim.
{36139}{36245}E agora se me transferirem para Omaha|ou Cleveland ou algum gabinete de campo,
{36274}{36383}não tem interesse para mim como aconteceu|no passado. Não depois do que vi e fiz.
{36499}{36540}Vais desistir.
{36589}{36692}Talvez devesses perguntar a ti mesmo|se realmente queres continuar, também.
{36814}{36868}Agente Mulder, é a sua vez.
{36874}{36909}Lamento.
{36994}{37030}Mulder...
{37129}{37166}Boa sorte.
{37707}{37787}Diria que isto excede|o seu requisito mínimo diário.
{37947}{38029}Deve treinar para levantar|esse tipo de pesos pesados.
{38052}{38087}Mau dia?
{38232}{38274}Então, que faz?
{38322}{38358}Que faço?
{38457}{38558}Sou a figura chave numa charada|governamental para negar que existem ETs.
{38622}{38729}Uma conspiração global com intervenientes|chave nos mais altos níveis do poder.
{38742}{38811}E atinge as vidas|de todos neste planeta.
{38907}{38965}Claro, ninguém acredita em mim.
{38982}{39087}Sou incómodo ao superiores, uma anedota|para os colegas. Chamam-me 'Medonho'.
{39102}{39188}O 'Medonho' Mulder,|cuja irmã foi raptada por alienígenas,
{39207}{39301}que persegue homens verdes|gritando para todos aqueles que escutem
{39342}{39460}que o céu está a cair. E quando bater no solo,|será a maior tempestade de todos os tempos.
{39597}{39661}Bem, diria. Tudo isso é... 'Medonho'.
{39717}{39747}O quê?
{39747}{39808}Parece que 86 é o seu nº da sorte.
{40047}{40112}Sabe, o nº1 é o número mais solitário.
{40812}{40854}FORA DE SERVlÇO
{40932}{40962}Olá?
{40962}{41018}- Está cá gente!|- Desculpe.
{41442}{41503}Isso são assuntos oficiais do FBl?
{41532}{41562}O quê?
{41562}{41651}Aposto que o Bureau está a acusá-lo|da mesma coisa em Dallas.
{41652}{41738}Vagueando e a segurar a sua pila|enquanto explodem bombas.
{41892}{41907}Eu conheço-o?
{41907}{41979}Não, mas tenho estado|atento à sua carreira.
{41997}{42090}Os tempos em que era um agente|um jovem e promissor. Antes disso.
{42117}{42178}- Veio aqui por uma razão?|- Sim.
{42192}{42223}Vim.
{42312}{42379}Chamo-me Kurtzweil. Dr. Alvin Kurtzweil.
{42387}{42475}- É suposto eu conhecer esse nome?|- Velho amigo do seu pai.
{42507}{42586}No Departamento de Estado|éramos colegas viajantes.
{42597}{42668}Mas o desencanto dele|durou mais que o meu.
{42927}{42978}Como é que me encontrou?
{42987}{43084}Soube que vem aqui. Calculei que precisasse|de uma bebida esta noite.
{43092}{43168}- É jornalista?|- Médico, como já disse. OB-GIN.
{43197}{43253}Tem algo para me dizer, diga.
{43257}{43339}Há algo que não sabe sobre|o bombardeamento em Dallas.
{43347}{43377}O quê?
{43377}{43479}O Agente Michaud nunca tentou ou|pretendeu retirar o fusível àquela bomba.
{43497}{43582}- Ele deixou-a explodir na cara, huh?|- Ninguém pergunta.
{43602}{43696}- Mas porque não o Edifício Federal?|- Estava muito bem protegido.
{43707}{43805}Bombardearam o outro edifício|porque estavam lá funcionários federais.
{43842}{43948}A Agência de Gestão de Emergência Federal|possui lá um gabinete de quarentena,
{43962}{44047}onde se encontraram os corpos.|É isto que você não sabia.
{44097}{44158}Aquelas pessoas já estavam mortas.
{44217}{44296}- Antes da bomba explodir?|- É o que estou a dizer.
{44367}{44458}- Darius Michaud era um veterano de 22 anos.|- Era um patriota.
{44472}{44586}Aqueles a quem era leal conhecem Dallas.|Fizeram explodir o prédio para esconder algo.
{44637}{44742}Fizeram explodir um prédio apenas para|esconder os corpos daqueles bombeiros?
{44742}{44783}E um rapazito.
{44832}{44892}- Acho que isso é treta.|- Acha?
{45057}{45105}Arlington, por favor.
{45462}{45527}Na realidade, não, vamos a Georgetown.
{45552}{45598}Vamos a Georgetown.
{46287}{46347}- Acordei-te. Acordei-te?|- Não.
{46347}{46401}Porque não? São 3 da manhã.
{46407}{46447}Estás bêbado?
{46482}{46549}Eu-eu estive até há cerca de 20 minutos.
{46557}{46630}Foi isso antes ou depois|de decidires vir cá?
{46647}{46698}O que é estás a sugerir?
{46722}{46782}- Vai para casa, Mulder.|- Não, veste-te.
{46782}{46832}- É tarde.|- Veste-te.
{46842}{46918}- Que fazes?|- Veste-te e eu explico no caminho.
{47091}{47132}NORTE DO TEXAS
{49566}{49618}Tem algo para me mostrar?
{49821}{49911}Reduzimos a temperatura do ar|para controlar o desenvolvimento
{49926}{50000}- que é algo nunca visto.|- Provocado por quê?
{50031}{50071}Calor, creio.
{50091}{50157}A invasão de um hospedeiro, o bombeiro,
{50181}{50275}e um ambiente fazendo subir a temperatura|do corpo acima dos 98.6.
{50541}{50634}- Este homem ainda está vivo.|- Tecnicamente... e biologicamente.
{50661}{50716}Mas ele nunca irá recuperar.
{50796}{50826}Como assim?
{50826}{50937}O organismo em desenvolvimento usa a|energia da vida dele, digerindo osso e tecido.
{51006}{51062}Abrandamos apenas o processo.
{51156}{51236}- Devíamos destruí-lo antes da gestação?|- Não, não.
{51276}{51340}Precisamos de ensaiar a nossa vacina.
{51381}{51463}- E se não tiver êxito?|- Queimamo-lo. Como os outros.
{51711}{51758}MONTGOMERY, MARYLAND
{51891}{51951}HOSPITAL NAVAL DE BETHESDA|04.04
{52056}{52101}Identificação e número do andar.
{52101}{52187}- Vamos à morgue.|- Essa área está presentemente proibida.
{52236}{52296}- Às ordens de quem?|- General McAddie.
{52296}{52385}Ele acordou-nos às 3 da manhã|e disse-nos para vir para aqui.
{52401}{52446}Não sei quanto a isso.
{52446}{52511}- Telefone-lhe.|- Não tenho o número.
{52521}{52561}Ligue ao PBX.
{52626}{52671}Não sabe o número deles?
{52671}{52751}- Telefono ao meu Chefe.|- Não temos tempo a perder.
{52791}{52899}A instrução veio de McAddie. Telefone-lhe.|Faremos o trabalho enquanto confirma.
{53016}{53092}Porque não vão para lá|e confirmo a autorização?
{53106}{53142}Obrigado.
{53151}{53243}Porque é que a morgue está proibida|sob as ordens de um general?
{53271}{53339}Este é do bombeiro|que morreu em Dallas?
{53361}{53406}De acordo com a etiqueta|atada ao dedo do pé.
{53406}{53472}- E tentas saber...?|- Causa de morte.
{53496}{53563}Posso dizer-te isso|sem olhar para ele.
{53586}{53683}Insuficiência de órgão devido a|exposição à fonte e detritos pelo ar.
{53706}{53770}Mulder, este homem já foi autopsiado.
{53886}{53963}Isto encaixa-se na descrição|que acabaste de dar?
{54096}{54184}- Oh, meu Deus! Os tecidos deste homem...|- É como gelatina.
{54246}{54311}Houve um tipo de decomposição celular.
{54441}{54500}Deus, está totalmente edemático.
{54561}{54652}Não se efectuou nenhuma autópsia.|Não há incisão em forma de Y,
{54681}{54726}não há exame interno.
{54726}{54829}Por isso a causa da morte no relatório|é falsa? Ele não morreu da explosão?
{54891}{54995}Não posso dizer-te o que matou este homem.|Tenho a certeza que ninguém pode.
{55161}{55248}Mulder, sabias que este homem|não morreu no local da bomba.
{55266}{55352}- Foi-me dito tanto.|- Queres dizer que isto é um embuste?
{55356}{55404}- De quê?|- Não sei.
{55431}{55506}Mas aposto que não é nada|que se possa classificar.
{55506}{55562}Mulder, isto vai levar tempo.
{55581}{55658}Alguém vai dar conta|que não devíamos estar aqui.
{55671}{55774}Culparam-nos pela morte deste homem.|Gostaria de saber de que morreu. E tu?
{56181}{56221}É tudo, aqui.
{56736}{56832}- Desculpe? Em que o posso ajudar?|- É esta a casa do Dr. Kurtzweil?
{56901}{56995}- Tem algum assunto a tratar com ele?|- Sim, estou à procura dele.
{57006}{57057}À procura dele para quê?
{57096}{57199}Os Agentes Federais estão também à|procura dele. Que grande negócio o dele!
{57216}{57252}Qual era?
{57261}{57340}Vendia fotografias de rapazinhos|nus no computador.
{57456}{57501}Procura-o por outra razão?
{57501}{57561}OS QUATRO CAVALEIROS DA|CONSPIRAÇÃO DE DOMINAÇÃO MUNDIAL
{57561}{57591}Sim.
{57591}{57663}Tinha consulta marcada|para exame ao pélvis.
{57831}{57931}- Quer um telefonema, se encontrarmos|este Kurtzweil? - Não se incomode.
{58461}{58545}Vê esta porcaria?|Alguém sabe que estou a falar consigo.
{58551}{58606}Não de acordo com a polícia.
{58611}{58686}De novo pornografia infantil?|Assédio sexual de um paciente?
{58686}{58731}Porquê desacreditá-lo?
{58731}{58795}Porque sei demasiado sobre a verdade.
{58806}{58881}Esses disparates sobre|o fim do mundo que você escreve?
{58881}{58931}Conhece o meu trabalho?
{58971}{59031}- Eu estava certo sobre Dallas.|- Como?
{59031}{59080}Conhece o vírus Hanta?
{59106}{59210}Sim. Um vírus mortal que se propagou|de ratos do campo há alguns anos atrás.
{59241}{59331}O jornal diz que a FEMA foi chamada|para administrar um surto.
{59361}{59463}Sabe qual é o verdadeiro poder da|Agência de Gestão de Emergência Federal?
{59496}{59606}Pode suspender o governo constitucional|sob declaração de uma emergência nacional.
{59631}{59675}Pense sobre isso.
{59676}{59785}O que é que tal agência tão poderosa faz|gerindo um pequeno surto viral no Texas?
{59841}{59943}- Diz que não era um pequeno surto?|- Não. Digo que não era o vírus Hanta.
{59976}{60018}Bem, o que era?
{60156}{60193}O que era?
{60261}{60375}Há anos, o seu pai e eu fomos recrutados|para um projecto. Guerra biológica. Um vírus.
{60411}{60456}O que matou aqueles homens?
{60456}{60554}Algo que nem me atrevo a escrever.|Não temos contexto para o que seja.
{60576}{60664}Ou qualquer avaliação da escala|pela qual será desencadeado.
{60681}{60718}Uma peste?
{60756}{60816}Uma peste para pôr fim|a todas as pestes.
{60816}{60876}Uma arma silenciosa|para uma guerra silenciosa.
{60876}{60984}A libertação sistemática de um organismo|indiscriminado para o qual não há cura.
{61026}{61093}Têm estado a trabalhar nisto há 50 anos.
{61101}{61207}Enquanto o mundo combatia os comunistas,|estes homens negociavam um Armagedão.
{61251}{61298}A negociar com quem?
{61311}{61352}Acho que sabe.
{61371}{61478}O calendário foi estabelecido. Acontecerá|num feriado quando as pessoas viajam.
{61506}{61600}Será declarado estado de emergência,|o governo ficará sob a alçada
{61641}{61712}da Agência de Gestão de|Emergência Federal.
{61746}{61797}FEMA. O governo secreto.
{61881}{61960}- Chamam-me paranóico!|- Volte a Dallas e descubra.
{62031}{62127}Ou iremos descobrir com o resto|do país... quando for tarde de mais.
{63401}{63443}Scully, sou eu.
{63461}{63514}- Sim.|- Porque murmuras?
{63536}{63581}Não posso falar agora.
{63581}{63611}Que descobriste?
{63611}{63668}Provas de uma grande infecção.
{63686}{63748}- Que tipo de infecção?|- Não sei.
{63806}{63865}Vou reservar um voo para Dallas.
{63881}{63926}Arranjo-te um bilhete, também.
{63926}{63986}- Mulder...|- Preciso dos teus conhecimentos.
{63986}{64064}- Amanhã é a minha audiência.|- Regressas a tempo.
{64076}{64127}Talvez com novas provas.
{64136}{64211}Não posso!|Estou para além do senso comum aqui.
{64211}{64261}Não é senso comum. É...
{64331}{64374}Está lá? Scul...
{64406}{64440}Scully?
{65225}{65291}Estás à procura da agulha num palheiro.
{65300}{65384}Houve tantos estragos|que não tivemos muito para juntar.
{65390}{65439}Procuro algo invulgar.
{65450}{65510}Talvez algo dos escritórios FEMA.
{65525}{65592}Enviámos aqueles restos para Washington.
{65630}{65691}Algo que ainda não tenhas enviado?
{65705}{65809}Fragmentos de osso que FEMA recuperou|num campo arqueológico fora da cidade.
{65870}{65941}- Examinaste-os?|- Não. São fósseis apenas.
{66020}{66112}Gostaria que deixasses esta pessoa|dar uma vista de olhos neles.
{66185}{66230}Deixe-me obtê-los.
{66320}{66394}- Disseste que não vinhas.|- Não fazia tenção.
{66410}{66486}Mas vi melhor|as amostras que tirei do bombeiro.
{66545}{66590}E o que é que descobriste?
{66590}{66676}Algo que não podia mostrar a ninguém|sem chamar a atenção.
{66755}{66865}Aquilo que infectou aqueles homens contém|uma película de proteínas que jamais vi.
{66920}{66965}O que produziu neles, fê-lo rapidamente.
{66965}{67025}- Como foi contraída?|- Não sei.
{67040}{67105}Mas pode ser uma grave ameaça à saúde.
{67175}{67282}Estes fósseis não estavam próximo do|centro da explosão por isso não diz muito.
{67310}{67370}Certo. Porque não verificas isto?
{67850}{67934}- Onde é que encontraram estes?|- Eu mostro-lhe no mapa.
{68825}{68891}Quero todos estes cenários verificados.
{68900}{68973}Quero dois graus Celsius|negativos constantes
{68975}{69062}durante a transferência do corpo|após administrar a vacina.
{69950}{69980}Desapareceu!
{69980}{70010}O quê?
{70010}{70080}Deixou o corpo.|Acho que está em gestação.
{70130}{70183}- Que se passa?|- Espera.
{70250}{70289}Consigo ver.
{70490}{70539}Oh... Jesus, Senhor...
{70640}{70681}- Vês?|- Sim.
{70685}{70742}Tanto para homenzinhos verdes.
{70805}{70851}Preciso de si aqui.
{72395}{72448}Ajuda... preciso de ajuda.
{72605}{72642}Que fazem?
{72695}{72732}Que fazem?
{72905}{72945}Oh, meu Deus!
{73262}{73309}SOMERSET, INGLATERRA
{73652}{73703}Senhor, tem uma chamada.
{73997}{74012}Sim?
{74012}{74084}Temos um caso.|Os membros estão a reunir-se.
{74102}{74146}É uma emergência?
{74147}{74227}Sim. Foi marcada uma reunião,|esta noite em Londres.
{74267}{74310}Quem a convocou?
{74312}{74376}Strughold. Apanhou um avião em Tunis.
{74807}{74860}LONDRES, INGLATERRA|18.47
{75182}{75259}- O Strughold chegou?|- Sim. Estão na biblioteca.
{75572}{75680}Estávamos preocupados. Alguns viajaram|bastante, no entanto é o último a chegar.
{75692}{75761}Peço desculpa.|O meu neto partiu a perna.
{75782}{75890}Enquanto esperávamos, vimos fitas de|vigilância que trazem algumas preocupações.
{75962}{76020}Mais preocupações do que o quê?
{76022}{76105}Fomos forçados a reavaliar|o nosso papel na colonização
{76142}{76225}por via de factos biológicos|recentemente apresentados.
{76232}{76277}O vírus sofreu mutação.
{76277}{76311}Em quê?
{76322}{76393}Uma nova entidade biológica|extraterrestre.
{76457}{76487}Meu Deus...
{76487}{76547}A geometria de infecção de massas
{76547}{76625}significa que devemos reavaliar|a sua colonização.
{76637}{76725}Isto não é colonização.|Trata-se de repovoamento espontâneo.
{76817}{76847}Todo o nosso trabalho...
{76847}{76943}Se for verdade, fomos manipulados.|Temos trabalhado sob uma mentira.
{76982}{77059}- Pode ser um caso isolado.|- Como podemos saber?
{77072}{77141}Vamos dizer-lhes|o que ficamos a conhecer
{77177}{77256}rodando o corpo|infectado com o organismo gestante.
{77282}{77359}Na esperança de quê?|Ficar a saber que é verdade?
{77387}{77483}Que somos digestivos para a criação|de uma nova raça de alienígenas?
{77492}{77561}Cooperando aceleramos o nosso próprio fim.
{77567}{77630}É a única hipótese de nos salvarmos.
{77657}{77732}Eles ainda precisam de nós|para os preparativos.
{77732}{77845}Continuamos usá-los, como eles nos usam, e|ganhararemos tempo para melhorar a vacina.
{77912}{78005}O meu atraso poderia ter sido ausência.|Foi já tomado um caminho.
{78062}{78105}Há complicações.
{78122}{78211}Mulder viu um dos corpos infectados|que destruímos em Dallas.
{78227}{78287}Ele está lá, agora.|Alguém deu-lhe a informação.
{78287}{78319}Quem?
{78362}{78463}- Kurtzweil, cremos. - Ninguém acredita|no Kurtzweil. Ou nos livros dele.
{78512}{78527}É um excêntrico.
{78527}{78572}O Mulder acredita nele.
{78572}{78660}- Então, o Kurtzweil deve ser retirado.|- Tal como o Mulder.
{78692}{78794}Matem o Mulder, arriscaremos transformar|a busca de um homem numa cruzada.
{78842}{78917}Então, retirem aquilo que|ele acha mais valioso.
{78917}{78982}Aquilo sem o qual ele não possa viver.
{79102}{79200}Não vejo provas de arqueologia|ou de outro tipo de local de escavação.
{79222}{79280}É aqui onde ele marcou no mapa.
{79297}{79406}Certamente, esses fósseis foram infectados|com o mesmo vírus que viste na morgue?
{79432}{79541}Ambos os conjuntos de ossos eram porosos.|Como se o vírus o estivesse a decompor.
{79552}{79620}- E nunca viste esse vírus antes?|- Não.
{79702}{79746}Olha para aquilo.
{80062}{80152}- Parece-se com erva nova a ti?|- Muito verde para este clima.
{80287}{80377}A terra está seca até cerca de 2,5 cm.|Isto foi colocado recentemente.
{80377}{80436}Este equipamento é novo, também.
{80437}{80516}Sem sistema de irrigação.|Alguém cobre o seu rasto.
{80827}{80875}Vocês moram por aqui?
{80887}{80902}Sim.
{80902}{80955}Viram alguém a cavar aqui?
{80962}{81007}Não devemos dizer.
{81022}{81083}- Quem vos disse isso?|- Ninguém.
{81097}{81172}Ninguém? O mesmo ninguém|que construiu aquele recreio?
{81172}{81251}Ninguém comprou-vos|essas bicicletas novas, também?
{81277}{81352}- É melhor vocês falarem.|- Nós nem os conhecemos.
{81352}{81397}Somos agentes do FBl.
{81397}{81442}Vocês não são agentes do FBl.
{81442}{81521}- Como sabem?|- Parecem todos vendedores caixeiros.
{81637}{81698}Hey, queres comprar um distintivo?
{81727}{81772}Eles partiram há uma hora.
{81772}{81822}Foram naquela direcção.
{82132}{82192}Camiões cisternas sem inscrições.
{82192}{82276}O que é que arqueólogos|transportam em camiões cisterna?
{82282}{82312}Não sei.
{82312}{82412}- Onde é que vão com isso? - É o que|precisamos saber para os encontrar.
{82672}{82717}Quais são as minhas escolhas?
{82717}{82805}- 160 km de nada em ambas direcções.|- Que direcção tomaram?
{82837}{82900}Tens duas escolhas. Uma está errada.
{82972}{83066}- Acho que foram para a esquerda.|- Acho que foram para a direita.
{83467}{83536}Cinco anos juntos,|quantas vezes errámos?
{83572}{83605}Nunca.
{83647}{83689}Não a conduzir.
{84787}{84832}Tinha razão sobre a bomba, não?
{84832}{84887}Isto é óptimo. Isto encaixa.
{84907}{84937}O quê?
{84937}{85039}Tenho de estar em Washington para|uma audição importante na minha carreira
{85102}{85197}e estou no meio do deserto,|a perseguir camiões cisternas fantasma.
{85222}{85277}Estamos à procura de provas.
{85282}{85312}De quê?
{85312}{85410}Aquela bomba explodiu para esconder|corpos com o vírus que detectaste.
{85432}{85521}Camiões cisterna transportam gasolina.|Não transportam vírus.
{85567}{85628}Bem, estes camiões cisterna podem.
{85672}{85717}Que queres dizer? Mulder?
{85717}{85770}O que é que não me contas?
{85837}{85871}Mulder!
{85912}{85971}O vírus pode ser extraterrestre.
{86062}{86095}Não...
{86122}{86163}Mulder, não...
{88280}{88348}- O que achas que são?|- Não faço ideia.
{89390}{89441}Isto é estranho, Mulder.
{89450}{89480}Muito estranho.
{89480}{89590}-Porque é que cultivariam milho em pleno|deserto? - Poderia ser Jiffy Pop gigante.
{91370}{91414}Está fresco aqui.
{91430}{91490}A temperatura está a ser regulada.
{91490}{91536}Com que finalidade?
{91550}{91658}Acho que estamos em cima duma grande|estrutura. É um tipo de sistema ventilador.
{91670}{91711}Estás a ouvir?
{91850}{91912}Ouço um zunido. Como electricidade.
{91970}{92015}Alta tensão, talvez.
{92015}{92049}Talvez.
{92180}{92218}Talvez não.
{92435}{92481}- Scully...|- Sim?
{92495}{92528}Corre!
{92858}{92873}Scully!
{92873}{92916}Não consigo ver!
{92993}{93036}Dá-me a tua mão!
{93278}{93334}- Foste picada?|- Não creio.
{95153}{95183}Fala-me, Scully!
{95183}{95217}Scully!
{95273}{95314}Raios! Scully!
{95468}{95502}Scully!
{95528}{95562}Scully!
{95573}{95603}Fala, Scully!
{95603}{95637}Mulder!
{95753}{95787}Scully!
{95813}{95843}Mulder!
{95843}{95888}Consegues ouvir-me?
{95888}{95924}Mulder...
{96203}{96237}Scully!
{96338}{96368}Scully!
{96368}{96402}Scully!
{96428}{96458}Mulder!
{96458}{96473}Scully!
{96473}{96516}Scully, fala-me!
{96533}{96569}Mulder...
{96713}{96756}Onde teriam ido?
{96833}{96866}Vamos!
{97515}{97553}Ela vem aí.
{97755}{97800}Agente Especial Scully.
{97800}{97860}Peço desculpa por fazê-los esperar.
{97860}{97906}Tenho novas provas.
{97920}{97961}Provas do quê?
{98010}{98077}Estes são fragmentos de osso fossilizado
{98100}{98169}que reunimos|no local da bomba em Dallas.
{98220}{98273}- Voltou a Dallas?|- Sim.
{98535}{98616}- Descobriu algo.|- No Texas, um tipo de experiência.
{98625}{98685}Camiões cisterna transportando|algo que escavaram.
{98685}{98761}- O quê?|- Não tenho a certeza. Um vírus, creio.
{98790}{98888}Tenho razões para acreditar ter|havido envolvimento do Agente Michaud.
{98940}{99016}Essas são alegações muito graves,|Agente Scully.
{99060}{99099}Sim, eu sei.
{99120}{99194}- Viu a experiência?|- Sim. Fomos perseguidos.
{99195}{99268}- Como era?|- Havia abelhas, campos de milho.
{99330}{99422}E possui provas conclusivas|para ligar a sua pretensão ao crime?
{99450}{99551}Não totalmente conclusivas. Estamos|a trabalhar para reunir essas provas.
{99645}{99693}A trabalhar com quem?
{99750}{99795}Com o Agente Mulder.
{99795}{99845}- Que são?|- Que acha?
{99885}{100000}Sistema de transporte. Pólen alterado para|transportar o vírus. Colheitas transgénicas.
{100020}{100063}É o meu palpite.
{100125}{100155}Palpite?
{100155}{100228}Que quer dizer?|Disse-me que tinha respostas.
{100245}{100290}Sim, mas não tenho todas.
{100290}{100367}- Nao conheceu o meu pai.|- Éramos velhos amigos.
{100395}{100474}Usou-me para reunir informação|para os seus livros!
{100485}{100524}Baixe a voz!
{100620}{100657}Kurtzweil!
{100665}{100747}Seria um azarado se não fosse eu.|Arrisquei-me por si.
{100815}{100887}Fui perseguido|por dois helicópteros pretos!
{100905}{100976}E porque acha que|está aqui a falar comigo?
{100980}{101041}Aquelas pessoas não cometem erros.
{102390}{102438}O que é que se passa?
{102480}{102565}Salt Lake City, Utah.|Transferência válida imediatamente.
{102570}{102647}Já entreguei a Skinner|a minha carta de demissão.
{102675}{102720}Nao podes desistir agora.
{102720}{102806}Posso, Mulder. Deliberei|quanto a dizer-te pessoalmente...
{102840}{102890}Estamos no limiar aqui!
{102900}{102969}Estás no limiar.|Não me faças isto a mim.
{103005}{103082}Após tudo o que viste,|não podes virar as costas!
{103095}{103143}Já o fiz. Está feito.
{103155}{103230}- Preciso de ti nisto...|- Não precisas de mim.
{103260}{103333}Nunca precisaste.|Eu apenas fui um obstáculo.
{103440}{103479}Tenho de ir.
{103575}{103658}Se te queres convencer disso, óptimo.|Mas estás errada.
{103695}{103755}Porque é que me destacaram para ti?
{103755}{103815}Para desmascarar o teu trabalho.|Para te fazer calar.
{103815}{103858}Mas poupaste-me!
{103860}{103925}Tão frustrante como tem sido às vezes,
{103950}{104046}a tua ciência e racionalismo estritos|pouparam-me milhares de vezes.
{104085}{104134}Mantiveste-me honesto.
{104160}{104236}Fizeste de mim uma pessoa íntegra.|Devo-te tudo.
{104310}{104363}Scully, nao me deves nada.
{104490}{104553}Não sei se quero fazer isto sozinho.
{104625}{104677}Nem sei mesmo se consigo.
{104760}{104820}E se desistir agora, eles ganham.
{106185}{106218}Jesus!
{106230}{106245}Desculpa.
{106245}{106293}Não... Algo picou-me.
{106455}{106516}Devem-se ter introduzido na blusa.
{106530}{106564}Mulder,
{106605}{106650}algo não está bem.
{106650}{106680}O quê?
{106680}{106749}Estou a ter uma dor|no peito muito forte.
{106770}{106803}O quê?
{106815}{106845}Scully!
{106845}{106954}As minhas funções motoras estão a ser|afectadas. A minha pulsação está filiforme.
{107010}{107091}Tenho um gosto estranho|na parte de trás da garganta.
{107115}{107203}- Deve ter sido choque anafiláctico.|- Nao tenho alergias...
{107415}{107499}Fala Agente Especial Fox Mulder.|Tenho um agente doente!
{107520}{107585}Consegue ouvir-me? Diga-me o seu nome.
{107610}{107709}Ela tem compressão na garganta.|Coloquemo-la na carrinha imediatamente!
{107775}{107888}Ela sentiu um sabor esquisito na garganta.|Mas não tem alergias às picadas de abelha.
{107895}{107955}A abelha que a picou|pode transportar um vírus.
{107955}{108056}- Pegue no rádio. Diga-lhes...|- Diga-lhes que pode transportar um vírus!
{108075}{108139}Quero ir com ela. Que hospital? Eu...
{108165}{108217}Para que hospital a leva?
{110772}{110832}- Que está a fazer?|- A ler este mapa.
{110832}{110894}- Pouse-o.|- Quando tiver acabado.
{110907}{110997}- Acho que ele está a acordar.|- Está a recuperar os sentidos.
{111027}{111066}Hey, Mulder.
{111072}{111106}Mulder?
{111162}{111204}Oh, meu Deus...
{111252}{111317}O Leão Cobarde, O Espantalho e o Tótó.
{111447}{111488}Que faço aqui?
{111492}{111596}- Uma bala roçou o osso temporal.|- 3cm à esquerda e estaríamos num funeral.
{111612}{111682}Esteve inconsciente|desde que aqui chegou.
{111687}{111717}Onde está Scully?
{111717}{111797}A sua chamada para o 112|deve ter sido interceptada.
{111807}{111898}A Scully teve uma alergia|a uma abelha que encontrámos no hall.
{111912}{111980}- Tenho de ir até ela.|- Você fica aqui.
{112002}{112047}Isto tem tudo a ver com Dallas.
{112047}{112133}- Onde é que ela está? Eu encontro-a.|- Nao sei onde está.
{112137}{112231}Sai daqui sem protecção, até onde|chega? Até onde o deixam chegar?
{112287}{112340}O que é que podemos fazer?
{112392}{112437}Podem tirar a roupa a Byers.
{112437}{112467}O quê?
{112467}{112515}Preciso da sua roupa.
{113232}{113273}Fala o Mulder.
{114094}{114156}Dr. Kurtzweil? Dr. Alvin Kurtzweil.
{115414}{115452}Sr. Mulder.
{115504}{115557}Que aconteceu a Kurtzweil?
{115579}{115621}Ele veio e foi.
{115639}{115684}Onde está a Scully?
{115684}{115777}A localização da Agente Scully|e a forma para salvar a vida dela.
{115804}{115841}Por favor.
{116794}{116834}O que é isso?
{116839}{116914}Uma vacina fraca contra o vírus|que a infectou.
{116944}{117013}Deve ser administrado|dentro de 96 horas.
{117019}{117089}Isso deixa-lhe pouco tempo|para lá chegar.
{117154}{117232}- Está a mentir.|- Não. Embora não o possa provar.
{117259}{117336}O vírus é extraterrestre.|Sabemos pouco sobre ele
{117349}{117422}excepto que foi|o habitante inicial da Terra.
{117484}{117514}- Um vírus?|- O que é um vírus
{117514}{117598}senão uma força colonizadora|que não pode ser derrotada?
{117619}{117711}Que vive numa gruta, subterrânea,|até que sofre mutação e ataca.
{117754}{117820}É isto que tem conspirado para ocultar?
{117829}{117915}- Uma doença?|- Não, está a interpretar tudo ao contrário.
{117934}{118025}SIDA, o vírus Ebola,|numa escala evolutiva, são recém-nascidos.
{118054}{118141}Este vírus percorreu o planeta|muito antes dos dinossauros.
{118159}{118189}Percorreu?
{118189}{118298}Os seus alienígenas, os seus homenzinhos|verdes chegaram aqui há milhões de anos.
{118354}{118427}Aqueles que não partiram|têm estado inactivos
{118444}{118518}na forma de um agente|patogénico desenvolvido,
{118534}{118640}à espera de ser reconstituído pela raça|alienígena quando invadirem o planeta,
{118699}{118744}usando-nos como hospedeiros.
{118744}{118834}Contra isto, não temos defesas.|Nada além de uma vacina fraca.
{118849}{118914}Está a ver porque foi mantido segredo?
{118924}{119032}Até homens bons, como o seu pai, não|podiam deixar que a verdade fosse revelada.
{119059}{119155}Até ao sucedido em Dallas,|acreditámos que o vírus nos iria dominar.
{119269}{119350}Imagine a nossa surpresa|quando iniciaram a gestação.
{119389}{119474}O meu grupo tem trabalhado|com colonizadores alienígenas,
{119479}{119555}facilitando programas|dando-nos acesso ao vírus,
{119599}{119663}na esperança de desenvolver uma cura.
{119704}{119749}Para proteger as vossas costas.
{119749}{119854}Sobrevivência é a ideologia derradeira. O seu|pai recusou com prudência acreditar nisto.
{119854}{119913}Mas ele sacrificou a minha irmã.
{119944}{120055}Sem vacina, os únicos sobreviventes do|holocausto viral serão aqueles imunes a ele.
{120094}{120199}Clones humanos alienígenas. Ele deixou|a sua irmã ser raptada, por uma razão.
{120334}{120387}Para que ela sobrevivesse.
{120424}{120469}Como um híbrido genêtico.
{120469}{120539}O seu pai preferiu|a esperança ao egoísmo.
{120559}{120639}Esperança no único|futuro que tinha, os seus filhos.
{120649}{120718}Esperava que poderia|desvendar a verdade.
{120724}{120803}Que iria terminar o projecto,|que lutaria o futuro.
{120964}{121059}- Porque é que me está a contar isto?|- Pelos meus próprios filhos.
{121084}{121164}Assim que se souber o que lhe disse,|será o meu fim.
{121369}{121421}Onde está o Dr Kurtzweil?
{121519}{121572}Gostaria de sair do carro.
{121624}{121664}Pare o carro!
{121699}{121737}Condutor...
{122224}{122326}Os homens com quem trabalho protegerão|o seu quinhão no futuro inevitável.
{122419}{122516}Mandaram-me matar o Dr. Kurtzweil.|Tal como me mandaram matá-lo a si.
{122674}{122735}Nao confie em ninguém, Sr. Mulder.
{122824}{122865}Saia do carro.
{122929}{122995}Porquê? Os estofos já estão estragados.
{123004}{123045}Saia do carro!
{123289}{123341}Tem pouco tempo precioso.
{123349}{123442}O que lhe dei, os colonizadores|alienígenas não sabem que existe.
{123484}{123558}Aquela vacina é a única defesa|contra o vírus.
{123574}{123635}Introduzindo-a num meio alienígena
{123649}{123742}pode destruir os planos que tanto|protegemos nos últimos 50 anos.
{123784}{123828}Como assim, pode?
{123844}{123938}Encontre a Agente Scully. Só então|perceberá o âmbito do projecto.
{124024}{124054}Vá!
{124054}{124084}Já!
{125857}{125923}WILKES LAND, ANTÁRTICA|48 HORAS DEPOIS
{136492}{136525}Merda.
{139963}{140031}Proteja a estação!|Quero todos em baixo.
{140053}{140115}Armem-se! Podemos ter um infractor.
{140473}{140513}Vamos! Vamos!
{141523}{141557}Scully?
{141898}{141955}Há um contaminante no sistema.
{142003}{142052}O Mulder tem a vacina.
{142558}{142593}Respira!
{142603}{142653}Scully, podes respirar?
{142813}{142847}Frio...
{142858}{142919}- Tenho... frio...|- Tiro-te daí.
{143068}{143131}Abandonem os vossos postos! Evacuar!
{143338}{143409}- Que aconteceu?|- Vai tudo para o inferno!
{143428}{143494}- E o Mulder?|- Ele não vai conseguir.
{145963}{146017}Temos de continuar a andar.
{146023}{146053}Vamos!
{146053}{146090}Não posso.
{146113}{146151}Sim, podes.
{146593}{146653}Scully, agarra aquele ventilador.
{146713}{146768}Scully, agarra o ventilador!
{146818}{146854}Scully...
{147508}{147549}Deus, respira!
{147688}{147730}Respira! Vamos!
{147868}{147903}Inspira.
{147928}{147974}Inspira... Respira!
{148033}{148078}Gozei-te à grande.
{148483}{148513}Puxa!
{148513}{148560}Vamos, Scully! Puxa!
{148633}{148669}Mulder...
{148918}{148962}Continua a andar!
{149083}{149120}Vá! Vamos!
{149263}{149309}Quase lá. Continua.
{152917}{152961}Tens de ver isto.
{152977}{153011}Scully!
{155428}{155538}Considerando o seu relatório e descrição,|o meu relat¢rio oficial está incompleto,
{155593}{155682}dependente destes novos factos|que me pedem para reconciliar.
{155683}{155781}Embora um agente federal possa ter estado|envolvido no bombardeamento,
{155833}{155923}os outros eventos que expôs|são demasiado incríveis por si só.
{155938}{156026}- E, francamente, implausíveis.|- O que é que acha incrível?
{156058}{156103}Por onde quer que eu comece?
{156103}{156198}Muitos dos eventos descritos|no seu relatório desafiam a convicção.
{156238}{156299}A Antárctica fica longe de Dallas.
{156313}{156423}Não posso dar ao Procurador Geral um|relatório que alega as ligações que fez aqui.
{156448}{156546}Abelhas e campos de milho|não se classificam como terrorismo nacional.
{156598}{156640}Não, é verdade.
{156673}{156776}O seu relatório nao apresenta nenhuma|organização com um motivo atribuível.
{156853}{156949}Compreendo que a sua provação a afectou,|mas as falhas no seu relato
{156973}{157060}não nos deixa alternativa|se não eliminar estas referências
{157093}{157199}até se disponibilizarem provas que nos|obriguem a prosseguir uma investigação.
{157798}{157897}O FBI não tem uma unidade capaz de dar|seguimento às provas existentes.
{158563}{158646}EPIDEMIA DO VIRUS FATAL HANTA|CONTIDA NO NORTE DO TEXAS
{158968}{159047}Há um interessante trabalho|de ficção na página 24.
{159073}{159149}Misteriosamente,|os nossos nomes foram omitidos.
{159163}{159249}Estão a enterrar isto.|Vão cavar um novo buraco e tapá-lo.
{159298}{159353}Disse ao OPR tudo o que sei.
{159373}{159483}O que vivi, o vírus, como se espalha através|das abelhas e colheitas transgénicas.
{159523}{159568}Não acreditam em ti.
{159568}{159672}Excepto se a tua história puder ser|classificada ou facilmente referenciada.
{159673}{159728}- Insistiremos.|- Não. Não.
{159733}{159793}Quantas vezes|estivemos aqui antes?
{159793}{159856}Mesmo aqui?|Tão próximo da verdade.
{159868}{159936}E agora,|de volta ao princípio sem nada!
{159958}{160002}Isto é diferente.
{160003}{160112}Não, não é. Tinhas razão em quereres|desistir. Fica o mais longe de mim possível.
{160168}{160243}Não quero que morras por causa de|um problema que só a mim diz respeito!
{160243}{160287}Volta à medicina.
{160318}{160366}Volta enquanto podes.
{160453}{160483}Não posso.
{160483}{160513}Não o farei.
{160513}{160598}Serei médica, mas o meu trabalho|está aqui contigo agora.
{160618}{160677}Esse vírus a que estive exposta,
{160693}{160769}o que quer que seja, tem cura.|Tiveste-o na mão.
{160903}{160966}Quantas mais vidas podem ser salvas?
{161068}{161100}Olha,
{161188}{161245}se desisto agora, eles ganham.
{161848}{161898}FOUM TATOUINE,|TUNÍSIA
{162583}{162659}Estás com calor.|Porque é que veio de tão longe?
{162673}{162718}Temos assuntos a discutir.
{162718}{162801}- Dispõe dos canais regulares.|- Isto envolve o Mulder.
{162838}{162918}- Esse nome! Outra vez.|- Ele viu mais do que devia.
{162943}{162994}Do todo, só viu bocados.
{163033}{163094}Ele está determinado. Reintegrado.
{163213}{163262}Não passa de um homem.
{163288}{163359}Um homem só não pode lutar|contra o futuro.
{163378}{163411}Ontem,
{163423}{163462}recebi isto.
{163978}{164065}ARQUIVOS X RE-ABERTOS. PONTO.|INSTRUÇÕES, POR FAVOR. PONTO.
{165463}{165514}Legendas Divx: Visiontext
(You can still download original subtitle by click on "download subtitle" button below)