• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
{965}{1050}Μεταλλαγμένοι.|Από την ανακάλυψη της ύπαρξής τους,
{1052}{1175}αντιμετωπίζονται με φόβο,|υποψία και συχνά, μίσος.
{1177}{1233}Στον πλανήτη έχουν ξεσπάσει διαμάχες.
{1235}{1317}Είναι ο επόμενος κρίκος|της εξελικτικής αλυσίδας;
{1319}{1453}Ή απλώς ένα νέο είδος ανθρώπων, που|αγωνίζονται για το μερίδιό τους στον κόσμο;
{1455}{1528}Όποια κι αν είναι η απάντηση, ιστορικά,
{1530}{1673}η ανθρωπότητα ήταν ανέκαθεν απρόθυμη|να μοιραστεί τον πλανήτη.
{2641}{2749}"Δεν είμαστε εχθροί, είμαστε φίλοι.|Δεν πρέπει να είμαστε εχθροί.
{2751}{2880}Παρόλο που η οργή αποδυνάμωσε τους|δεσμούς μας, δεν πρέπει να τους σπάσει."
{2882}{3001}Αυτό είπε ο Λίνκολν ως 16ος πρόεδρος,|απευθυνόμενος στο έθνος μας.
{3003}{3064}Είναι πολύ σοφή ρήση.
{3066}{3195}Έχετε τα εισιτήριά σας έτοιμα, παρακαλώ,|για να αρχίσουμε την ξενάγηση.
{3314}{3404}Τζάκυ, ακύρωσε τα ραντεβού μου.|Απόψε θα δειπνήσω με τον γιο μου.
{3406}{3442}Μάλιστα, κ. Πρόεδρε.
{4118}{4178}Συγγνώμη, κύριε. Χαθήκατε;
{4436}{4495}Παραβίαση περιμέτρου στο σημείο ελέγχου.
{4608}{4645}Πολλαπλοί εισβολείς.
{4647}{4739}Παραβίαση ασφαλείας. Τζάκυ, φύγε.|Πηγαίνετέ τον στο αυτοκίνητο.
{4787}{4829}Οι έξοδοι δεν είναι ασφαλείς.
{4831}{4880}Και οι δυο πλευρές, ασφαλείς.
{5103}{5164}-Είναι στο διάδρομο.|-Στο καταφύγιο.
{5166}{5194}Κίνδυνος.
{5363}{5467}-Είναι έξω από το Οβάλ Γραφείο.|-Απομονώστε τον τομέα.
{5832}{5870}Μην πυροβολείτε!
{6503}{6551}Θεέ μου.
{7514}{7578}ΕΛΕΥΘΕΡΙΑ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΜΕΤΑΛΛΑΓΜΕΝΟΥΣ
{9595}{9667}ΛΙΜΝΗ ΑΛΚΑΛΑΪ|ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ
{10351}{10465}Νεάντερταλ. Παλιά πιστεύαμε ότι είχαν|εξολοθρευτεί από τη σύγκρουσή τους
{10467}{10569}μ' ένα πιο προηγμένο ανθρώπινο είδος,|τους Κρομανιόν.
{10571}{10720}Ωστόσο σύμφωνα με πρόσφατες DΝΑ|έρευνες, τα δύο είδη ίσως διασταυρώθηκαν,
{10722}{10801}κι εξελίχθηκαν στο σημερινό άνθρωπο.|Με άλλα λόγια, σε τι;
{10803}{10863}-Σ' εμάς.|-Σωστά.
{10904}{10936}Άρτι.
{10938}{10974}Όχι εδώ.
{11142}{11198}Έλα. Δώσε προσοχή.
{11535}{11608}...με τρελαίνει όταν το κ ...
You are currently editing: X2 - Cd 1.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
{365}{426}Μη φοβάσαι. Μπορείς να βγεις.
{429}{476}Έφυγαν;
{584}{656}-Πού είναι οι άλλοι μαθητές;|-Δεν ξέρω.
{658}{724}Τότε πρέπει να τους βρούμε, ε;
{866}{913}Με το Σερίμπρο.
{988}{1037}Έλα.
{1247}{1302}Πόσο απέχουμε;
{1304}{1403}Είμαστε σχεδόν πάνω από την έπαυλη.
{1417}{1485}Μας πλησιάζουν δυο ίχνη.
{1511}{1537}Με μεγάλη ταχύτητα.
{1680}{1758}Άγνωστο σκάφος, κατέβα στα 20.000 πόδια.
{1761}{1874}Επέστρεψε μαζί μας στην|Αεροπορική Βάση Χάνσκομ. Έχεις 10".
{1876}{1945}-Κάποιος είναι τσατισμένος.|-Αναρωτιέμαι γιατί.
{1947}{2087}Ανεβαίνουμε για να σε συνοδεύσουμε.|Μείωσε αμέσως το ύψος σου.
{2196}{2328}Επαναλαμβάνω: μείωσε το ύψος σου|σε 20.000 πόδια. Τελευταία προειδοποίηση.
{2412}{2461}Έκοψαν ταχύτητα.
{2515}{2605}Μας έβαλαν στόχο. Θα ανοίξουν πυρ.|Κρατηθείτε.
{2851}{2904}Πρέπει να τους ξεφορτωθώ.
{3059}{3116}-Σε παρακαλώ, μην το ξανακάνεις.|-Συμφωνώ.
{3177}{3251}Δεν έχουμε κάνα όπλο|σ' αυτό το σαράβαλο;
{3777}{3822}Προειδοποίηση.
{4854}{4926}Είστε όλοι καλά εκεί πίσω;
{5097}{5136}Ω, Θεέ μου. Είναι δύο.
{5587}{5624}Έμεινε άλλο ένα.
{5664}{5703}Τζην;
{5758}{5782}Ω, Θεέ μου.
{7071}{7120}-Τζην;|-Δεν το κάνω εγώ.
{7465}{7536}Πότε θα μάθουν να πιλοτάρουν;
{7958}{8013}Σ' ευχαριστώ.
{8188}{8303}-Μπορείς ν' ακούσεις τι λένε;|-Μπορώ να πάω πιο κοντά.
{8322}{8457}Λέγεται Συνταγματάρχης Στράικερ,|κι εισέβαλε στην έπαυλη για έναν μόνο λόγο.
{8459}{8532}Ήθελε το Σερίμπρο.
{8534}{8593}Ή εξαρτήματα για να φτιάξει ένα.
{8609}{8708}Ποιο το όφελος; Μόνο ο Καθηγητής|μπορεί να το χρησιμοποιήσει.
{8710}{8796}Γι' αυτό το λόγο|είναι ακόμα ζωντανός.
{8798}{8845}Θεέ μου.
{8873}{8920}Τι φοβάστε τόσο όλοι σας;
{8923}{9034}Με το Σερίμπρο, ο εγκέφαλος του Τσαρλς|συνδέεται με κάθε ζωντανό άτομο.
{9036}{9173}Αν τον ανάγκαζαν να συγκεντρωθεί κάπου|-στους μεταλλαγμένους, φέρ' ειπείν-
{9175}{9249}θα μπορούσε να μας σκοτώσει όλους.
{9251}{9353}Πώς ήξερε ο Στράικερ|πού βρισκόταν το Σερίμπρο;
{9440}{9497}Του το είπα εγώ.
{9499}{9577}Βοήθησα τον Τσαρλς|να το φτιά ...
You are currently editing: X2 - Cd 2.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.