1
00:01:00,000 --> 00:01:10,000
--- vertaald door www.vertaalsysteem.nl ---
2
00:01:11,000 --> 00:01:16,000
Verspreiding van dit studiemateriaal
is illegaal! (www.anti-piracy.nl)
3
00:05:13,000 --> 00:05:17,000
Kaena: De Profetie
4
00:05:19,000 --> 00:05:25,000
600 jaar later...
5
00:06:01,000 --> 00:06:03,200
Boven niets? Op naar de volgende.
6
00:06:05,000 --> 00:06:07,200
Kalm. Nog steeds niets?
7
00:06:09,400 --> 00:06:12,000
We hebben meer sap nodig.
- Kijk uit daar beneden.
8
00:06:12,800 --> 00:06:15,000
En?
- Kijk hogerop.
9
00:06:16,000 --> 00:06:17,200
Ga naar links.
10
00:06:17,400 --> 00:06:20,000
We hebben de hele dag niet. Haast je.
11
00:06:24,200 --> 00:06:26,400
Ik heb er wat gevonden.
- Goed zo.
12
00:06:27,000 --> 00:06:28,600
Ja, trek hem maar op.
13
00:06:30,400 --> 00:06:31,400
Ik heb het.
14
00:06:34,400 --> 00:06:35,800
Wat is er?
15
00:06:36,600 --> 00:06:39,800
Niets.
- Hier ook niet.
16
00:06:42,000 --> 00:06:44,600
Hard aan het werk, Enode?
17
00:06:44,800 --> 00:06:46,800
Wat weet jij over werken?
18
00:06:47,000 --> 00:06:49,000
Jij doet niets anders dan spelen.
19
00:06:49,200 --> 00:06:51,600
Ik speel niet, Enode. Ik verken.
20
00:06:51,800 --> 00:06:53,000
Tijdverspilling.
21
00:06:53,200 --> 00:06:55,600
We moeten de goden dienen, Kaena.
22
00:06:55,800 --> 00:06:57,600
Zij beschermen ons.
23
00:06:57,800 --> 00:07:00,600
Haast je, we komen nog te laat
voor het offer.
24
00:07:01,000 --> 00:07:04,400
Ons beschermen...
Zo goed doen ze het toch niet.
25
00:07:13,000 --> 00:07:14,600
Ze komen er aan.
26
00:07:41,000 --> 00:07:41,800
Monster.
27
00:07:45,200 --> 00:07:49,000
Het steelt ons sap
en houdt ons dorstig.
28
00:07:50,400 --> 00:07:53,600
Het heeft onze planeet
in een woestenij veranderd.
29
00:07:55,000 --> 00:07:58,200
Koningin, die aanvallen moorden ons uit.
30
00:07:59,80 ...