1
00:03:01,607 --> 00:03:03,757
Vær forsiktig.
2
00:03:17,607 --> 00:03:22,920
- Så du snakker mitt språk, dr. Jones?
- Bare ved festlige anledninger.
3
00:03:23,167 --> 00:03:27,843
Det er altså sant?
Du har funnet Nurhachi.
4
00:03:28,087 --> 00:03:34,560
Det vet du. En av guttene dine
prøvde å stjele Nurhachi i natt.
5
00:03:34,807 --> 00:03:39,323
- Du har fornærmet min sønn.
- Nei. Du har fornærmet meg.
6
00:03:39,567 --> 00:03:41,797
Jeg lot ham leve.
7
00:03:42,047 --> 00:03:44,766
Skal vi ikke presenteres?
8
00:03:47,487 --> 00:03:51,605
Dette er Willie Scott.
Dette er Indiana Jones, -
9
00:03:51,847 --> 00:03:53,644
- berømt arkeolog.
10
00:03:53,887 --> 00:03:58,438
Jeg trodde arkeologer var små menn
som leter etter mammaen sin.
11
00:03:58,687 --> 00:03:59,915
Mumie.
12
00:04:00,167 --> 00:04:07,164
Dr. Jones fant Nurhachi for meg.
Og han vil avlevere ham... nå.
13
00:04:07,407 --> 00:04:10,285
Hvem er denne Nur... hachi?
14
00:04:10,527 --> 00:04:14,281
Legg bort revolveren, gutt.
15
00:04:15,887 --> 00:04:19,675
Gi meg det du skylder meg,
ellers dør jenta.
16
00:04:30,807 --> 00:04:33,685
Åpne den.
17
00:04:38,087 --> 00:04:42,399
Diamanten, Lao.
Avtalen var diamanten.
18
00:05:04,407 --> 00:05:07,080
Å, Lao!
19
00:05:10,167 --> 00:05:12,283
Skål for din helse.
20
00:05:12,527 --> 00:05:16,236
Han lagde to hull
i kjolen min fra Paris.
21
00:05:16,487 --> 00:05:18,603
Sett deg!
22
00:05:21,167 --> 00:05:25,285
Nå gir du meg Nurhachi.
23
00:05:25,527 --> 00:05:29,645
- Med glede.
- Hvem er denne Nurhachi?
24
00:05:34,367 --> 00:05:37,325
Her er han.
25
00:05:39,047 --> 00:05:41,607
Denne Nurhachi er jammen liten.
26
00:05:44,967 --> 00:05:48,596
Den inneholder
restene av Nurhachi, -
27
00:05:48,847 --> 00:05:52,078
- Manchu-dynastiets første keiser.
28
00:05:52,327 --> 00:05:56,764
Velkommen hjem, gamle ørn.
...