Movie: Kabhi Kushi Kabhie Gham Language: English CD's: 2 Uploader: divxtitles.com File Size: 48 KB File Content: Kabhi Khushi Kabhie Gham CD1.srt show preview Edit/Synchronize subtitle
1
00:00:57,490 --> 00:01:00,618
Why is it that a father is
never able to tell his son...
2
00:01:01,227 --> 00:01:02,956
how much he loves him?
3
00:01:03,730 --> 00:01:08,292
He's never able to embrace him
and say 'I love you my son'?
4
00:01:09,002 --> 00:01:10,060
And the mother?
5
00:01:10,270 --> 00:01:14,707
She keeps repeating it, whether
her son listens to it or not.
6
00:01:15,341 --> 00:01:19,209
But that doesn't mean
a father loves his son any less.
7
00:01:19,813 --> 00:01:23,977
No one can fathom the amount of love
that a mother has for her son...
8
00:01:24,350 --> 00:01:25,749
not even the mother.
9
00:01:26,019 --> 00:01:27,987
Because there is no measure
for a mother's love.
10
00:01:28,822 --> 00:01:30,983
It's an emotion
that can only be felt...
11
00:01:31,491 --> 00:01:32,981
a mother's emotion.
12
00:01:34,360 --> 00:01:36,988
Rahul, my son... my life!
13
00:04:19,993 --> 00:04:22,461
The match between Woodstock
International and Manor House...
14
00:04:22,662 --> 00:04:25,426
is at a very interesting turn.
5 runs and one ball...
15
00:04:25,765 --> 00:04:28,461
Can Woodstock International's 9-year
victory spell be broken in just a ball?
16
00:04:28,901 --> 00:04:30,869
Captain Vivek Singh spreads his field
towards the boundaries...
17
00:04:31,170 --> 00:04:33,365
...and the two batsmen
take their positions.
18
00:04:33,740 --> 00:04:35,503
The excitement among the students
is rising.
19
00:04:35,875 --> 00:04:37,308
The tension is mounting.
20
00:04:38,011 --> 00:04:40,479
Manor House needs five runs
in one ball... Will Rohan do it?
21
00:04:47,287 --> 00:04:48,720
It's up to Rohan to break.
22
00:04:49,022 --> 00:04:51,650
Woodstock International's nine-year
spell of victory... Seems impossible.
23
00:04:52,025 --> 00:04:54,721
Nothing is impossible. The entire game
rests on Rohan's shoulders.
24
00:04:55,561 -- ...
You are currently editing: Kabhi Khushi Kabhie Gham CD1.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
Kabhi Khushi Kabhie Gham CD2.srt show preview Edit/Synchronize subtitle
1
00:00:05,622 --> 00:00:07,590
So what shall I bring
back for the mother?
2
00:00:09,226 --> 00:00:10,989
What does a mother's heart yearn for?
3
00:00:13,230 --> 00:00:17,189
Mother's heart? It only yearns
for her son's happiness...
4
00:00:21,037 --> 00:00:25,531
no matter where he is... no matter
how he is... just happiness...
5
00:00:37,421 --> 00:00:43,951
And a son's happiness is in
his mother's laughter... her smile...
6
00:00:46,196 --> 00:00:48,494
something that he
isn't able to see.
7
00:00:53,270 --> 00:00:57,502
I promise, mother.
The laughter will return...
8
00:00:59,276 --> 00:01:04,873
that smile will return.
It's a son's promise.
9
00:01:10,987 --> 00:01:12,648
And a brother's!
10
00:01:34,377 --> 00:01:38,643
Your heart aches when your dear ones
go far distances, doesn't it?
11
00:01:48,124 --> 00:01:50,354
And when dear ones create distances
in between, it aches even more.
12
00:05:19,102 --> 00:05:22,367
Has your princess woken up?
- Oh yes... Pooja!
13
00:05:23,206 --> 00:05:26,175
No one knows her by that name. Call
her what she is called by everyone...
14
00:05:26,776 --> 00:05:27,902
Poo!
15
00:06:20,264 --> 00:06:24,223
You have no right to
look so beautiful.
16
00:06:32,876 --> 00:06:34,844
She has arrived, the cunning vixen,
to drop her daughter.
17
00:06:36,080 --> 00:06:38,548
After seeing your face in the morning
how can I call it a lovely day?
18
00:06:44,688 --> 00:06:47,054
Liar! Liar! Come here...
19
00:06:52,496 --> 00:06:55,056
Who is it, Anjali?
- Your future daughter-in-law.
20
00:06:55,799 --> 00:06:57,767
Come, let me serve you
some cornflakes.
21
00:07:18,122 --> 00:07:20,420
Anjali... Anjali I need to talk to you.
- What?
22
00:07:21,258 --> 00:07:23,522
This song that you sing every morning.
- So?
23
00:07:25,129 --> 00:07:26,687
It feels very nice.
24
00:07:29,066 --> 00:07:32,502
But the ...
You are currently editing: Kabhi Khushi Kabhie Gham CD2.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
Time Offset (sec)
(example 0.2, 1, 2.5, -0.4, -1)
Subtitle Text
1
00:00:05,622 --> 00:00:07,590
So what shall I bring
back for the mother?
2
00:00:09,226 --> 00:00:10,989
What does a mother's heart yearn for?
3
00:00:13,230 --> 00:00:17,189
Mother's heart? It only yearns
for her son's happiness...
4
00:00:21,037 --> 00:00:25,531
no matter where he is... no matter
how he is... just happiness...
5
00:00:37,421 --> 00:00:43,951
And a son's happiness is in
his mother's laughter... her smile...
6
00:00:46,196 --> 00:00:48,494
something that he
isn't able to see.
7
00:00:53,270 --> 00:00:57,502
I promise, mother.
The laughter will return...
8
00:00:59,276 --> 00:01:04,873
that smile will return.
It's a son's promise.
9
00:01:10,987 --> 00:01:12,648
And a brother's!
10
00:01:34,377 --> 00:01:38,643
Your heart aches when your dear ones
go far distances, doesn't it?
11
00:01:48,124 --> 00:01:50,354
And when dear ones create distances
in between, it aches even more.
12
00:05:19,102 --> 00:05:22,367
Has your princess woken up?
- Oh yes... Pooja!
13
00:05:23,206 --> 00:05:26,175
No one knows her by that name. Call
her what she is called by everyone...
14
00:05:26,776 --> 00:05:27,902
Poo!
15
00:06:20,264 --> 00:06:24,223
You have no right to
look so beautiful.
16
00:06:32,876 --> 00:06:34,844
She has arrived, the cunning vixen,
to drop her daughter.
17
00:06:36,080 --> 00:06:38,548
After seeing your face in the morning
how can I call it a lovely day?
18
00:06:44,688 --> 00:06:47,054
Liar! Liar! Come here...
19
00:06:52,496 --> 00:06:55,056
Who is it, Anjali?
- Your future daughter-in-law.
20
00:06:55,799 --> 00:06:57,767
Come, let me serve you
some cornflakes.
21
00:07:18,122 --> 00:07:20,420
Anjali... Anjali I need to talk to you.
- What?
22
00:07:21,258 --> 00:07:23,522
This song that you sing every morning.
- So?
23
00:07:25,129 --> 00:07:26,687
It feels very nice.
24
00:07:29,066 --> 00:07:32,502
But the neighbours around
were complaining.
25
00:07:32,870 --> 00:07:36,033
I don't sing for them do I? I sing so
that my son learns about our country.
26
00:07:36,807 --> 00:07:39,503
Our Krish has learnt everything.
Say that you have!
27
00:07:39,877 --> 00:07:41,845
Yes... I have learnt everything.
- He has learnt nothing...
28
00:07:42,079 --> 00:07:44,377
he knows nothing about our country.
Our religion, our traditions...
29
00:07:44,748 --> 00:07:47,546
our heritage... Move out of my way.
Our country has...
30
00:07:47,951 --> 00:07:49,851
Oh stop it Mummy!
What country? Country!
31
00:07:50,087 --> 00:07:53,056
Eh! The country best in the world
is our India... don't ever forget!
32
00:07:56,794 --> 00:07:59,854
OK... I won't say anything.
He's already half an Englishman...
33
00:08:00,230 --> 00:08:02,460
when he turns a full one
don't complain to me.
34
00:08:04,868 --> 00:08:09,396
Yes... become just like her!
How do they say it? How do they talk?
35
00:08:24,621 --> 00:08:26,748
Wouldn't it have been better
to have lived in Chandni Chowk?
36
00:08:43,073 --> 00:08:45,337
Let me knot it for you, Jeej!
- Aaaah!
37
00:08:48,078 --> 00:08:51,536
What happened?
- What kind of clothes have you worn?
38
00:08:52,082 --> 00:08:54,050
It's become too long hasn't it?
39
00:08:57,087 --> 00:08:58,247
What now?
40
00:09:01,825 --> 00:09:03,383
Where's the back?
41
00:09:04,261 --> 00:09:06,195
Didi, don't wait for me.
42
00:09:14,905 --> 00:09:17,237
Anjali, Daijaan, come here.
43
00:09:17,608 --> 00:09:20,736
How do you allow Pooja to
go out wearing such little clothes?
44
00:09:40,831 --> 00:09:43,129
By the way even the two of you
are looking decent today, I think...
45
00:10:29,813 --> 00:10:32,008
You had worn this even the
day before, hadn't you?
46
00:10:34,051 --> 00:10:35,712
It suits you a lot!
47
00:10:56,840 --> 00:10:58,808
Poo... the whole college
runs after Robbie.
48
00:11:03,880 --> 00:11:05,575
He's not my type!
49
00:11:06,083 --> 00:11:09,052
Who is your type?
And when will you meet him?
50
00:11:11,188 --> 00:11:13,053
He might meet me anywhere... anytime.
51
00:11:16,793 --> 00:11:19,057
He could be right here somewhere.
52
00:11:21,832 --> 00:11:24,858
Oh God! Who is this... disturbing
Poo so early in the morning!
53
00:11:56,066 --> 00:12:00,127
Who is this who hasn't turned to
give me a second look? Who is he?
54
00:12:51,555 --> 00:12:54,217
"He's so cute, he's so sweet"
55
00:12:56,059 --> 00:12:59,085
"Got to be careful,
I don't fall in love"
56
00:13:05,469 --> 00:13:08,199
"He's so cute, he's so sweet"
57
00:13:10,207 --> 00:13:13,040
"Got to be careful
of falling in love"
58
00:13:15,078 --> 00:13:19,139
"If I make him mine,
he'll steal my heart"
59
00:13:19,783 --> 00:13:22,377
"Wonder why I feel this way?"
60
00:13:25,288 --> 00:13:27,984
"Oh tell me who he is?"
61
00:13:28,758 --> 00:13:32,455
"My heart starts skipping a beat
when I see him"
62
00:13:35,031 --> 00:13:37,522
"Oh tell me who he is?"
63
00:13:38,034 --> 00:13:41,993
"My heart starts skipping a beat
when I see him"
64
00:14:18,642 --> 00:14:20,769
"For the first time
I've seen someone"
65
00:14:23,013 --> 00:14:25,277
"A stranger so familiar"
66
00:14:27,984 --> 00:14:29,975
"For the first time
I've met someone"
67
00:14:30,353 --> 00:14:32,321
"A stranger so familiar"
68
00:14:37,160 --> 00:14:40,994
"In the world, there's
no shortage of friends"
69
00:14:41,798 --> 00:14:45,996
"But yet the heart beats faster
for that someone"
70
00:14:46,870 --> 00:14:49,998
"O lord, I don't know how?
I don't know why?"
71
00:14:51,308 --> 00:14:55,005
"My heart is beating faster?"
72
00:14:56,146 --> 00:14:59,206
"He's so cute, he's so sweet"
73
00:15:00,850 --> 00:15:03,819
"Got to be careful
of falling in love"
74
00:15:05,755 --> 00:15:09,589
"If I make him mine,
he'll steal my heart"
75
00:15:10,126 --> 00:15:13,823
"Wonder why I feel this way?"
76
00:15:16,066 --> 00:15:18,694
"Oh tell me who he is?"
77
00:15:19,769 --> 00:15:23,170
"My heart starts skipping a beat
when I see him"
78
00:16:11,221 --> 00:16:14,019
"I want to drown in her eyes"
79
00:16:16,459 --> 00:16:18,723
"That's what I long for"
80
00:16:20,864 --> 00:16:25,096
"I'd give it all up for one moment"
81
00:16:25,635 --> 00:16:28,035
"Just one moment with her"
82
00:16:30,173 --> 00:16:34,166
"For years there has been a face
in my dreams"
83
00:16:35,011 --> 00:16:38,606
"May be even she is waiting for me?"
84
00:16:39,983 --> 00:16:43,009
"Oh lord, what do I say,
when she looks at me"
85
00:16:44,821 --> 00:16:48,052
"With so much love in her eyes"
86
00:16:49,326 --> 00:16:52,352
"She's so cute, she's so sweet"
87
00:16:54,097 --> 00:16:57,225
"Got to be careful
I don't fall in love"
88
00:16:58,902 --> 00:17:03,066
"If I make her mine,
she'll steal my heart"
89
00:17:03,506 --> 00:17:06,202
"Wonder why I feel this way?"
90
00:17:56,226 --> 00:17:58,217
Chandu's uncle fed Chandu's aunty
on a moonlit night in Chandni Chowk...
91
00:17:58,428 --> 00:18:00,225
in a silver spoon,
some Chatni...
92
00:18:02,832 --> 00:18:03,799
some chatni.
93
00:18:21,317 --> 00:18:25,413
Do you know Rohan, Didi always says
that a married woman is the union of...
94
00:18:25,789 --> 00:18:27,518
a wife and a daughter-in-law.
95
00:18:28,525 --> 00:18:32,757
She is a good wife, but she hasn't
managed to be an ideal daughter-in-law
96
00:18:34,764 --> 00:18:38,029
And your brother?
Not a day passes...
97
00:18:38,802 --> 00:18:41,032
not a moment passes when he
doesn't remember his parents.
98
00:18:42,238 --> 00:18:46,368
But he never says anything. He has
put up their photograph in the house.
99
00:18:47,811 --> 00:18:49,836
But not once has he
turned towards it.
100
00:18:52,081 --> 00:18:55,050
We have made a small world for
ourselves here, Rohan.
101
00:18:56,085 --> 00:18:59,054
If you look from afar
it's filled with happiness...
102
00:19:00,824 --> 00:19:04,351
but the closer you go,
you will find a lot of sorrow.
103
00:19:08,198 --> 00:19:12,066
Why have you come, Rohan?
Why now?
104
00:19:16,906 --> 00:19:23,539
I had promised bhaiyya that I will
never ask where he went or why he went
105
00:19:27,116 --> 00:19:31,143
But today I have realised that
he doesn't think of us as his own.
106
00:19:34,057 --> 00:19:37,686
That is a pain I can't bear...
can't bear.
107
00:19:39,195 --> 00:19:41,356
I have left some broken
bonds back home, Pooja
108
00:19:43,533 --> 00:19:46,024
that can only attain the status
of a family through my elder brother.
109
00:19:49,072 --> 00:19:54,840
I have come to take my brother back...
take my sister-in-law back...
110
00:19:58,081 --> 00:20:00,049
But I can't do this on my own.
111
00:20:02,886 --> 00:20:04,717
I will need your support Pooja.
112
00:20:08,091 --> 00:20:11,060
Will you support me?
113
00:20:18,034 --> 00:20:23,404
No... No... never!
- He is Sonia's brother.
114
00:20:23,840 --> 00:20:26,240
He's not my brother... And I didn't
even know that Sonia had a brother.
115
00:20:26,609 --> 00:20:28,509
So Sonia, when was this
brother of yours born?
116
00:20:28,745 --> 00:20:30,337
Brother? Who's brother?
117
00:20:33,049 --> 00:20:35,017
My first brother from India
has come.
118
00:20:35,752 --> 00:20:40,018
I mean first cousin.
He can't stay with me...
119
00:20:49,465 --> 00:20:53,026
It's only a matter of few days.
At least meet him once.
120
00:20:55,805 --> 00:20:57,773
My house isn't a charitable institution
that anyone can stay here.
121
00:20:58,074 --> 00:21:00,042
Daijaan, please explain to her...
- Why are you troubling him? Why?
122
00:21:00,209 --> 00:21:01,506
Oh stop it Aunty.
123
00:21:02,612 --> 00:21:04,705
C'mon, In such a big house can't he...
- Can't stay.
124
00:21:05,081 --> 00:21:07,845
This big house has you wearing
really small clothes... that's why.
125
00:21:08,217 --> 00:21:11,414
I don't want any young man staring at
you... And I'm the boss of this house.
126
00:21:11,788 --> 00:21:13,847
And I ring all the bells.
Gosh! What is it?
127
00:21:14,824 --> 00:21:16,792
What is it? I was just
saving you from an evil eye!
128
00:21:17,160 --> 00:21:20,721
Who's evil eye?
This whole family is mad.
129
00:21:21,097 --> 00:21:24,066
All the mad people from Chandni Chowk
have moved in here.
130
00:21:26,769 --> 00:21:31,229
Didi, Sonia's brother has just
arrived, he has no place to stay.
131
00:21:32,442 --> 00:21:35,673
Can't we give him a
small place in this big house?
132
00:21:36,746 --> 00:21:38,805
Pooja, You know Rahul, don't you?
133
00:21:41,784 --> 00:21:44,582
Didi, he has come from India.
134
00:21:47,056 --> 00:21:52,255
From India...
- My great India... remember?
135
00:21:54,063 --> 00:21:56,031
Listen to me...
- No... no...
136
00:21:57,066 --> 00:21:59,830
Just listen to me...
he has come from India.
137
00:22:00,203 --> 00:22:02,364
So? Should I make him sit on my head?
Do you know the population of India?
138
00:22:02,739 --> 00:22:04,707
If all of them shift here, where
will we sleep? Let me do one thing.
139
00:22:05,074 --> 00:22:08,840
I'll go to Heathrow and stand there to
invite everyone arriving from India...
140
00:22:09,212 --> 00:22:11,840
saying, 'Please come to my house.
My wife is mad! '
141
00:22:15,084 --> 00:22:17,245
He is coming today,
he's coming now, right now!
142
00:22:18,087 --> 00:22:20,180
He is waiting outside and
I'm calling him in...
143
00:22:25,094 --> 00:22:26,061
Listen...
144
00:22:29,032 --> 00:22:29,999
Excuse me...
145
00:22:39,108 --> 00:22:46,014
"We shall never part,
through smiles nor through tears..."
146
00:22:46,783 --> 00:22:50,742
"we shall never part,
through smiles nor through tears."
147
00:23:09,072 --> 00:23:14,374
"How helpless are we,
what is this trial by fire..."
148
00:23:15,078 --> 00:23:20,744
"we stand so close
yet we are so far"
149
00:23:21,417 --> 00:23:24,853
"if you are the body,
I am the soul."
150
00:23:27,690 --> 00:23:30,989
"I'm your blood..."
151
00:23:33,629 --> 00:23:36,063
"we meet and yet we don't..."
152
00:23:36,499 --> 00:23:39,263
"Oh what an illusion."
153
00:23:39,802 --> 00:23:45,001
"It's all your blessings,
whether smiles or tears..."
154
00:23:45,374 --> 00:23:51,745
"we shall never part,
through smiles or through tears."
155
00:24:10,066 --> 00:24:11,556
My name is Rahul.
156
00:24:17,807 --> 00:24:19,502
My name is Yash.
157
00:24:34,023 --> 00:24:38,050
He will stay with us.
Take his luggage...
158
00:25:20,570 --> 00:25:22,834
And this is your room!
159
00:25:29,078 --> 00:25:32,775
And listen...
if you ever need anything...
160
00:25:33,816 --> 00:25:36,979
want anything...
don't bother asking me for it!
161
00:25:40,723 --> 00:25:43,317
Listen...
- What is it?
162
00:25:56,038 --> 00:25:59,007
if you want to live in this house
you will have to follow the rules...
163
00:25:59,375 --> 00:26:02,674
and regulations of the house.
No coming late and try and...
164
00:26:03,045 --> 00:26:06,811
leave as soon as possible.
Dinner at 8p.m. Or starve the night
165
00:26:07,183 --> 00:26:10,016
And... stay away...
166
00:26:14,056 --> 00:26:18,015
This is too much... Eh!
What are you staring at?
167
00:26:19,795 --> 00:26:23,492
Say more, Please... it feels nice.
- Eh! Feels nice? Am I singing a song?
168
00:26:23,866 --> 00:26:26,767
Why do you keep calling me
Eh!? I have a name...
169
00:26:28,504 --> 00:26:32,031
I know, but I can't say it.
- Why can't you say it?
170
00:26:32,742 --> 00:26:35,472
I said, that I can't say it. Didn't I?
- Oh!
171
00:26:35,878 --> 00:26:39,370
So you don't want to take my name
as a sign of respect. That's great.
172
00:26:39,849 --> 00:26:41,817
In that case I should return
the respect too.
173
00:26:42,084 --> 00:26:44,609
Can I call you Bhaiyya?
- Call your father that!
174
00:26:44,987 --> 00:26:49,651
Don't you drag my father into this...
actually you can... you have the right
175
00:26:53,229 --> 00:26:56,721
He got scared! Poo,
I think this one's a little...
176
00:27:02,104 --> 00:27:04,197
I'm mad? You wear this jacket.
177
00:27:13,115 --> 00:27:15,948
Rohan, we were waiting for
your call for such a long time.
178
00:27:22,258 --> 00:27:24,886
Seems like both of you
are right here with me.
179
00:27:29,198 --> 00:27:30,165
Mad!
180
00:27:30,633 --> 00:27:32,692
The campus is giving me
an accommodation after a week.
181
00:27:33,069 --> 00:27:35,162
Right now I'm living with
an Indian family.
182
00:27:35,805 --> 00:27:37,830
Why, an Indian family?
183
00:27:38,541 --> 00:27:41,704
They are very nice people.
When I met them I felt like...
184
00:27:42,078 --> 00:27:44,046
I have known them for years.
A laughing, happy and...
185
00:27:44,413 --> 00:27:48,042
contented family,
like we are... we were...
186
00:28:01,097 --> 00:28:06,558
Is he going to pay for the bill?
Go eat your food... even that's free...
187
00:28:23,119 --> 00:28:25,087
There goes Madonna
early in the morning.
188
00:28:32,228 --> 00:28:34,696
if you are here, who is singing
this prayer in the morning?
189
00:28:35,731 --> 00:28:38,029
Goddess Saraswati herself
has incarnated in the house?
190
00:28:44,073 --> 00:28:46,041
What has happened to
Saraswati here?
191
00:29:50,806 --> 00:29:53,036
Look what we have done, Pooja?
We have woken them up so early.
192
00:29:53,476 --> 00:29:54,841
Come on... take their blessings.
193
00:29:55,077 --> 00:30:00,037
Salutations Didi... Salutations Jeejaji
- Salutations to you too... Who is this?
194
00:30:01,350 --> 00:30:02,840
You are not able to recognise her
because...
195
00:30:03,085 --> 00:30:05,053
You are seeing her fully clothed for
the first time. It's your sister-in-law.
196
00:30:05,354 --> 00:30:06,651
You mean our Poo?
197
00:30:10,092 --> 00:30:12,583
Have a laddoo!
Mother has sent them.
198
00:30:13,829 --> 00:30:15,797
I thought I should
keep them as offerings.
199
00:30:16,098 --> 00:30:17,725
Let me do the tika for you.
200
00:30:22,104 --> 00:30:23,731
Won't you get your tika done?
201
00:30:25,441 --> 00:30:28,001
Back home no one leaves
the house without a tika.
202
00:30:29,044 --> 00:30:31,012
Mother says it's an auspicious
start for the day.
203
00:30:33,048 --> 00:30:38,008
Mother says?
So then... do it.
204
00:31:13,088 --> 00:31:14,851
Now who has done this?
- Me of course.
205
00:31:15,157 --> 00:31:17,057
I enjoy puncturing tyres.
206
00:31:18,427 --> 00:31:20,395
Was that a joke?
- It was... so?
207
00:31:27,102 --> 00:31:28,330
No I don't want...
208
00:31:28,604 --> 00:31:31,767
A guest is equal to a God. And you
can't refuse a lift offered by God.
209
00:31:32,041 --> 00:31:33,804
Come on go now.
- I'll take a taxi.
210
00:31:34,043 --> 00:31:35,772
Give me the money you would have
paid the cab.
211
00:31:38,047 --> 00:31:39,571
That I am.
212
00:31:40,049 --> 00:31:41,812
Listen... Please come back home
early in the evening.
213
00:31:42,151 --> 00:31:43,778
Why?
- Just!
214
00:31:45,521 --> 00:31:47,011
I have finished...
now let's leave.
215
00:32:07,076 --> 00:32:09,044
By the way are you
interested in cricket?
216
00:32:09,745 --> 00:32:10,712
Why?
217
00:32:10,913 --> 00:32:13,381
Because there's a match.
India v/s England... at the oval.
218
00:32:16,518 --> 00:32:18,486
It must be the last over.
219
00:32:18,988 --> 00:32:20,956
Is it a stolen car?
- No.
220
00:32:21,557 --> 00:32:23,047
Is it yours?
- Yes.
221
00:32:23,359 --> 00:32:25,054
Then do what pleases you.
222
00:32:44,747 --> 00:32:47,011
Don't say anything now. Anything
can happen at the last minute.
223
00:32:47,383 --> 00:32:48,816
You can never bank on India.
224
00:32:56,558 --> 00:33:01,757
Did you call me 'bhaiyya'?
- Why? Should I?
225
00:33:02,197 --> 00:33:05,030
Why? Just drive the car carefully.
226
00:33:09,405 --> 00:33:12,272
Hey! We won...
- We will win!
227
00:33:24,286 --> 00:33:26,254
Like every year
Poo will decide on the boy...
228
00:33:26,422 --> 00:33:29,323
Who will escort her to the prom.
229
00:33:35,864 --> 00:33:39,493
You will be given marks on ten.
To go to the prom with me...
230
00:33:39,702 --> 00:33:42,671
you have to be brilliant in
three departments.
231
00:34:32,020 --> 00:34:33,783
You are not so bad.
232
00:34:34,256 --> 00:34:37,225
I wasn't talking about myself.
I was giving you points.
233
00:34:47,302 --> 00:34:49,270
I will go only with
him to the prom.
234
00:34:51,373 --> 00:34:53,000
Where will he go?
235
00:35:21,403 --> 00:35:22,597
Just fell.
236
00:35:32,681 --> 00:35:36,310
I'm leaving... I'm leaving.
237
00:35:39,288 --> 00:35:43,452
Listen...
I want to say something to you.
238
00:35:45,360 --> 00:35:47,328
Say it fast.
I don't have time.
239
00:35:48,030 --> 00:35:49,998
Should I say it?
- Say it.
240
00:35:53,802 --> 00:35:55,770
Should I?
- Please say.
241
00:35:56,538 --> 00:35:58,506
You have...
- Yes?
242
00:35:59,041 --> 00:36:01,509
You have...
- Say it please.
243
00:36:03,045 --> 00:36:05,013
Both...
- Both of us.
244
00:36:06,048 --> 00:36:07,811
Both...
- Both...
245
00:36:08,116 --> 00:36:11,017
Both... Both of your
shoes are not matched.
246
00:36:18,060 --> 00:36:20,756
That's the latest fashion.
I don't think you know.
247
00:36:42,417 --> 00:36:44,385
Please tell Didi
not to wait for me.
248
00:37:06,108 --> 00:37:07,234
Where are you?
249
00:37:25,160 --> 00:37:32,362
"From the moment
I set my eyes on you..."
250
00:37:34,636 --> 00:37:38,037
"I marked you to be mine"
251
00:37:44,112 --> 00:37:51,416
"Don't turn your back on me,
you are mine, only mine"
252
00:38:36,298 --> 00:38:40,359
"From the moment I set
my eyes on you..."
253
00:38:41,069 --> 00:38:44,766
"I marked you to be mine"
254
00:38:45,540 --> 00:38:49,499
"Don't turn your back on me,
you are mine, only mine"
255
00:38:49,745 --> 00:38:54,182
"Please say it, you are my Soniya"
256
00:39:17,205 --> 00:39:21,073
"From the moment I set
my eyes on you..."
257
00:39:21,810 --> 00:39:25,507
"I marked you to be mine"
258
00:39:26,214 --> 00:39:30,617
"Don't turn your back on me,
you are mine, only mine"
259
00:39:30,986 --> 00:39:35,013
"I accede, you are my Soniya"
260
00:40:23,305 --> 00:40:30,336
"I'm wounded by your love,
that's what makes me act the way I do"
261
00:40:32,414 --> 00:40:39,013
"That's a nice line to fool me
But it won't work on me"
262
00:40:41,389 --> 00:40:45,382
"It has taken years for us
to meet each other"
263
00:40:46,027 --> 00:40:50,020
"Hope these moments last forever"
264
00:40:50,465 --> 00:40:54,367
"this moment of bliss intoxicates me"
265
00:40:54,870 --> 00:40:58,931
"Please say it once, you are my Soniya"
266
00:41:03,578 --> 00:41:08,038
"I accede, you are my Soniya"
267
00:41:44,719 --> 00:41:50,021
"Your presence drives me crazy,
I can't think straight"
268
00:41:54,062 --> 00:42:00,763
"I place you on my eyelashes,
so you are in my dreams forever"
269
00:42:02,804 --> 00:42:07,036
"I want to hold you tight"
"I am yours forever, I vow today"
270
00:42:12,113 --> 00:42:16,049
"Let's both vow at this moment,
that we'll never love each other less"
271
00:42:18,753 --> 00:42:22,780
"Please say it, you are my Soniya"
272
00:42:59,294 --> 00:43:03,355
"You, you, you are my Soniya,
Hey you are, you are my Soniya"
273
00:43:08,069 --> 00:43:11,038
One minute, child...
one minute... What happened?
274
00:43:18,079 --> 00:43:20,047
Mr. Vajpayee had called for you...
he wants you back in India.
275
00:43:29,157 --> 00:43:31,125
It's his...
- What's the date today, dad?
276
00:43:31,359 --> 00:43:32,587
6th Sepetember.
277
00:43:34,362 --> 00:43:37,229
Pooja, Couldn't you wear
decent clothes at least today?
278
00:43:37,532 --> 00:43:38,999
You came in these strange
black clothes.
279
00:43:39,200 --> 00:43:40,792
Do you know everyone was
staring at us in the temple?
280
00:43:41,036 --> 00:43:44,733
If everyone was staring at me instead
of God then it's not my problem.
281
00:43:50,378 --> 00:43:53,347
Did you hear that, Rahul? She speaks
nonsense even on Bauji's birthday?
282
00:43:53,548 --> 00:43:55,175
Today is father's birthday.
283
00:43:58,420 --> 00:44:00,388
Today is bauji's birthday?
284
00:44:11,599 --> 00:44:13,829
Look at her... From Poo to Parvati...
What happened to you?
285
00:44:20,075 --> 00:44:22,043
Please take it...
it's the offering from the prayer
286
00:44:26,081 --> 00:44:27,981
But aren't offerings on
birthday done for the...?
287
00:44:28,516 --> 00:44:30,984
I know. But Bauji
was a very fun loving man...
288
00:44:31,353 --> 00:44:34,322
he said even after I go
always remember me on a happy day.
289
00:44:35,290 --> 00:44:37,986
That's why every year on his birthday
Pooja and I've a special prayer for him
290
00:44:38,426 --> 00:44:40,986
If he had to see Pooja like this today,
he would've been unconscious.
291
00:44:44,032 --> 00:44:47,399
You must feel sad that he
is no longer with you now.
292
00:44:48,370 --> 00:44:49,803
Yes... we do.
293
00:44:51,506 --> 00:44:53,804
It's important to have the warmth of
elders in a house...
294
00:44:55,410 --> 00:44:59,005
or else a family always feels
incomplete... Isn't it?
295
00:45:08,390 --> 00:45:10,017
Don't you miss him?
296
00:45:14,462 --> 00:45:16,020
Don't you miss?
297
00:45:19,134 --> 00:45:20,829
Don't you miss Bauji?
298
00:45:24,139 --> 00:45:27,040
You guys haven't had
your breakfast... Pooja, Krishi...
299
00:45:27,342 --> 00:45:28,969
Come on... Please come.
300
00:45:32,680 --> 00:45:34,238
Even you are coming aren't you?
301
00:46:21,196 --> 00:46:22,686
I forgot.
302
00:46:25,500 --> 00:46:28,697
The one who is not here
is etched in my memory and the one...
303
00:46:30,305 --> 00:46:33,706
who is right here,
I forgot about him.
304
00:46:36,411 --> 00:46:38,174
What present should I give you?
305
00:46:40,081 --> 00:46:42,049
Just return my Nandini back to me.
306
00:46:46,087 --> 00:46:50,786
We have lost each other
in this big house.
307
00:46:54,429 --> 00:46:58,388
Just get back my Nandini for me.
308
00:47:02,437 --> 00:47:04,405
I want nothing else.
309
00:47:08,510 --> 00:47:09,636
Nothing else.
310
00:47:15,350 --> 00:47:16,317
Listen...
311
00:47:47,549 --> 00:47:50,313
What's the matter?
Your affection is quite overwhelming.
312
00:47:51,419 --> 00:47:54,855
Yes... That's because you are
looking extremely...
313
00:47:55,590 --> 00:47:57,785
what do they call it? 'Sexy'.
314
00:48:03,264 --> 00:48:04,561
Krishi will see.
315
00:48:05,900 --> 00:48:08,869
By the way, that should have been
my line... Go now.
316
00:48:09,437 --> 00:48:11,405
My bag and my coat.
- I'll just get it.
317
00:48:17,111 --> 00:48:19,170
Listen, day after tomorrow
it's Karwa Chauth...
318
00:48:19,447 --> 00:48:20,880
Wow! So what am I supposed to do?
319
00:48:21,115 --> 00:48:25,074
You don't do anything. Like every year
there's party for Indians
320
00:48:29,190 --> 00:48:30,748
You are leaving?
321
00:48:37,532 --> 00:48:38,692
What is it?
322
00:48:46,741 --> 00:48:48,038
He keeps popping up everywhere.
323
00:49:00,388 --> 00:49:03,357
So Karwa Chauth!
- Yes... it's day after tomorrow.
324
00:49:04,792 --> 00:49:07,761
So you must have received the Sargi.
- Sargi?
325
00:49:09,097 --> 00:49:14,160
Sargi... Don't you know what Sargi is?
It's a ritual for karwa chauth...
326
00:49:14,435 --> 00:49:16,403
it's something that every mother-in-law
sends for her daughter-in-law.
327
00:49:18,906 --> 00:49:20,874
Hasn't your mother-in-law
sent it for you?
328
00:49:28,116 --> 00:49:31,017
Some elder person of your family
must be sending it to you.
329
00:49:32,053 --> 00:49:33,543
No...
330
00:49:39,193 --> 00:49:43,027
Don't worry. This year
you will get your Sargi.
331
00:49:48,803 --> 00:49:51,567
My mother... she will
explain everything to you.
332
00:50:00,081 --> 00:50:02,049
Greetings to you, my child!
- Greetings.
333
00:50:03,084 --> 00:50:05,848
My son speaks so much about
your family that I feel almost like
334
00:50:07,088 --> 00:50:09,056
I'm there with all of you.
335
00:50:10,258 --> 00:50:12,453
He has become a part of
our small family.
336
00:50:13,995 --> 00:50:15,860
I hope he is not
troubling you too much.
337
00:50:19,100 --> 00:50:21,068
Dear child, Sargi is something that...
338
00:50:21,235 --> 00:50:23,396
every mother-in-law sends
for her daughter-in-law.
339
00:50:26,040 --> 00:50:29,999
Some sweets, a few almonds and...
340
00:50:32,046 --> 00:50:39,578
signs of marital bliss...
and lots of love.
341
00:50:49,063 --> 00:50:51,031
I'll send it to you.
342
00:50:52,367 --> 00:50:54,335
I will think I have sent.
It to my daughter-in-law.
343
00:51:08,549 --> 00:51:12,383
OK my child I'll hang up now!
- OK.
344
00:51:45,052 --> 00:51:50,183
At times why do even strangers
seem like they are your own?
345
00:52:08,810 --> 00:52:11,779
And why is it, at times...
346
00:52:12,413 --> 00:52:14,381
that even our own people
become strangers?
347
00:52:21,255 --> 00:52:25,055
Listen... Even I have kept
the karwa chauth fast today.
348
00:52:29,363 --> 00:52:30,990
For whom?
349
00:52:33,568 --> 00:52:36,002
What's going on there?
- Something that doesn't happen here.
350
00:52:38,039 --> 00:52:40,405
Karwa chauth fast?
That too for me?
351
00:52:41,442 --> 00:52:44,673
Why? Who am I of yours?
352
00:52:50,751 --> 00:52:52,719
You don't have the guts
to tell your brother and bhabhi...
353
00:52:52,954 --> 00:52:56,014
how you are related to them...
Trying to be a great tiger before me!
354
00:52:57,191 --> 00:52:58,590
Let go of my hand.
355
00:52:58,926 --> 00:53:00,826
Why has he held her hand?
- Let go of my hand.
356
00:53:01,062 --> 00:53:02,359
I let go.
357
00:53:03,531 --> 00:53:07,490
What if I tell them?
Today in the presence of everyone...
358
00:53:08,970 --> 00:53:14,033
what if I tell them the truth,
what will you do?
359
00:53:14,442 --> 00:53:17,309
I don't think you will be able to.
You are scared.
360
00:53:19,413 --> 00:53:21,176
What if I do?
361
00:53:21,749 --> 00:53:24,217
Then I will tell
everyone what's in my heart.
362
00:53:25,219 --> 00:53:29,246
Really? Is that so?
- It's a bet.
363
00:53:30,024 --> 00:53:32,254
Don't bet with me,
you might regret.
364
00:53:34,028 --> 00:53:37,225
Maybe that's what I want.
365
00:53:39,967 --> 00:53:41,798
But looking at you...
366
00:53:44,038 --> 00:53:46,006
I wonder if all this is a dream.
367
00:53:46,440 --> 00:53:47,407
Dream?
368
00:53:49,343 --> 00:53:51,777
Yes... How can anyone
be so frightened?
369
00:55:20,067 --> 00:55:21,159
Your turn.
370
00:55:27,341 --> 00:55:32,301
"My trinkets tinkle...
they say I am yours"
371
00:55:44,025 --> 00:55:49,793
"I can't spend a minute without you,
Oh I am yours"
372
00:55:55,069 --> 00:55:58,368
"Take me away...
oh darling take me away"
373
00:56:22,129 --> 00:56:29,365
"My trinkets tinkle...
they say I am yours,"
374
00:56:31,072 --> 00:56:36,374
"I can't spend a minute without you,
Oh I am yours"
375
00:56:37,078 --> 00:56:40,570
"Take me away,
oh darling take me away."
376
00:56:47,054 --> 00:56:53,459
"Your trinkets tinkle...
they say I am yours..."
377
00:56:56,731 --> 00:57:01,065
"can't spend a moment without you,
Oh I am yours"
378
00:57:01,635 --> 00:57:05,332
"Take me away, oh darling,
take me away"
379
00:57:44,078 --> 00:57:47,809
"I can't think of a life
without you,"
380
00:57:49,083 --> 00:57:53,042
"I spend sleepless nights
counting stars in the sky,"
381
00:57:53,754 --> 00:57:58,054
"my heart keeps calling out to you,
my bindiya makes a sign,"
382
00:58:01,028 --> 00:58:08,059
"The shimmering bindiya,
shines like a star next to the moon,"
383
00:58:13,474 --> 00:58:17,433
"My anklets call out to you,
try to make up to you as you sulk,"
384
00:58:17,978 --> 00:58:22,881
"Oh my loved, my beloved.
Try and understand..."
385
00:58:23,117 --> 00:58:25,415
"what I'm trying to say"
386
00:58:26,220 --> 00:58:33,023
"Your trinkets tinkle,
they say I am yours"
387
00:58:36,263 --> 00:58:40,427
"Can't spend a moment without you,
Oh I am yours."
388
00:58:41,068 --> 00:58:44,367
"Take me away, oh darling,
take me away."
389
00:59:15,603 --> 00:59:18,071
"May we be in
marital bliss forever..."
390
00:59:20,541 --> 00:59:23,066
"may our soulmates be
with us forever"
391
00:59:25,512 --> 00:59:30,006
"Now that you have entered my world,
never leave"
392
00:59:30,451 --> 00:59:35,013
"Take my hand and ask me
to be yours forever"
393
00:59:40,527 --> 00:59:47,023
"Oh darling you look so beautiful,
seems like you have been made for me"
394
00:59:50,070 --> 00:59:54,507
"Your beauty shines so brightly,
that it shames the moon"
395
00:59:57,845 --> 01:00:02,407
"Go away you liar, I'm not taken in"
396
01:00:02,783 --> 01:00:07,049
"Don't flatter too much,
your giving yourself away"
397
01:00:17,364 --> 01:00:21,801
"I wish from the bottom of my heart,
may your pair be forever"
398
01:00:22,102 --> 01:00:29,338
"Oh my love, my beloved, wish
we spent our lives together forever"
399
01:00:35,082 --> 01:00:42,386
"Your trinkets tinkle,
they say I am yours"
400
01:00:45,059 --> 01:00:49,587
"Can't spend a moment without you,
Oh I am yours"
401
01:00:50,064 --> 01:00:53,363
"Take me away, oh darling,
take me away"
402
01:02:51,051 --> 01:02:52,484
You are mad!
403
01:02:53,387 --> 01:02:54,820
My son has turned into
a complete Englishman.
404
01:02:55,055 --> 01:02:56,682
No. Not at all.
405
01:02:57,057 --> 01:03:00,026
Really, Aunty... Sometimes
I wish we were living in India.
406
01:03:01,395 --> 01:03:04,694
And Krishi would sing the
same songs that I grew up singing.
407
01:03:06,400 --> 01:03:10,769
But we are here and I have become
'mummy' from a mother.
408
01:03:11,672 --> 01:03:13,765
Why do you think so, Anjali?
The culture is yours, isn't it?
409
01:03:15,776 --> 01:03:20,839
Still... It's not the same, Aunty...
...Just see... Coming!
410
01:03:25,486 --> 01:03:26,453
Mad!
411
01:03:27,521 --> 01:03:31,321
By the way, D... j... Daijaan,
What are these children doing?
412
01:03:33,026 --> 01:03:36,723
There's a function in Baba's school.
They are rehearsing for that.
413
01:03:37,531 --> 01:03:40,261
All of us are going for it.
You will come with us, won't you?
414
01:03:46,173 --> 01:03:47,800
I'll just be back.
415
01:03:58,418 --> 01:04:00,010
What do I do with this?
416
01:04:11,865 --> 01:04:13,833
What are you doing?
I'll manage myself.
417
01:04:14,134 --> 01:04:16,034
Leave it Daijaan,
I'll manage myself.
418
01:04:17,070 --> 01:04:20,836
I'll do it myself... Daijaan...
Daijaan... DJ!
419
01:04:28,415 --> 01:04:32,442
My little child! My child!
420
01:04:35,422 --> 01:04:39,984
I knew it...
My heart kept telling me
421
01:04:41,361 --> 01:04:47,391
that it was my Baba. Oh Allah!
How big you've grown up to be.
422
01:04:52,272 --> 01:04:55,730
You hid it from your DJ too?
You didn't even tell me?
423
01:04:56,410 --> 01:04:59,277
Why? My child, why?
424
01:05:00,047 --> 01:05:07,010
Didn't I keep telling you, Anjali?
See, it's my little child!
425
01:05:08,755 --> 01:05:13,351
It's my child.
You have come back to me.
426
01:05:23,070 --> 01:05:24,367
My child!
427
01:05:40,187 --> 01:05:41,484
Just coming!
428
01:05:54,034 --> 01:05:55,331
Just coming!
429
01:06:18,759 --> 01:06:20,192
Oh! Where is Didi?
Where's she gone?
430
01:06:30,070 --> 01:06:31,833
Oh my God! Is this our table?
431
01:06:32,072 --> 01:06:33,869
They do this all the time.
Look at this, Aunty,
432
01:06:34,074 --> 01:06:36,542
They give the front seats to the
shining white army and seat us behind.
433
01:06:36,743 --> 01:06:38,904
Why do they do it
always? No... Aunty,
434
01:06:39,212 --> 01:06:41,043
Where is that silly principle?
435
01:06:47,087 --> 01:06:48,782
She has arrived, the cunning vixen.
436
01:06:53,427 --> 01:06:56,055
Is she the Queen of England that
she's got the table in the front?
437
01:07:02,102 --> 01:07:05,071
Please go you silly woman...
Hope your table starts shaking...
438
01:07:05,305 --> 01:07:06,863
hope your chair breaks to pieces.
439
01:07:11,111 --> 01:07:12,874
Should we sit?
440
01:07:20,120 --> 01:07:21,849
Already there have been a
lot of complaints.
441
01:07:22,122 --> 01:07:24,352
Even last year at this function
you had created a ruckus!
442
01:07:24,825 --> 01:07:27,293
Krishi is performing... Very nice...
what's the big deal?
443
01:07:28,995 --> 01:07:31,225
You just shut up and stop
this Englishwoman act of yours!
444
01:07:31,431 --> 01:07:33,023
Anjali, she's right!
- You keep quiet.
445
01:07:33,266 --> 01:07:36,030
My son's on stage...
I will at least whistle once.
446
01:07:36,403 --> 01:07:38,371
No... No...
- Just one whistle...
447
01:07:59,893 --> 01:08:04,387
How sweet my son looks!
He looks just like you, sweetoo!
448
01:08:09,536 --> 01:08:11,060
God, Please protect my son.
449
01:08:11,471 --> 01:08:13,803
Eh! Your son is just performing...
not fighting a war on the border.
450
01:08:14,107 --> 01:08:16,075
Just see!
- Just see!
451
01:08:21,815 --> 01:08:24,079
My son! My son!
- Even mine.
452
01:08:27,120 --> 01:08:28,417
Now sing your, 'Do Re Mi'.
453
01:10:56,403 --> 01:10:58,030
Did you do this?
454
01:11:21,428 --> 01:11:24,659
Now tell me something...
You must have been a little nervous?
455
01:11:24,998 --> 01:11:27,796
I was a little nervous.
But someone said something to me...
456
01:11:28,134 --> 01:11:29,795
and everything was alright.
457
01:11:30,937 --> 01:11:32,996
What did the person say?
- Just a minute.
458
01:11:35,041 --> 01:11:38,807
If you want to be someone in life...
if you want to achieve something...
459
01:11:39,312 --> 01:11:41,746
if you want to win, always
listen to your hear.
460
01:11:42,282 --> 01:11:44,011
And if even that doesn't
give you any answers...
461
01:11:44,217 --> 01:11:47,516
close your eyes and
think of your parents.
462
01:11:48,455 --> 01:11:51,356
And then you will
cross all the hurdles...
463
01:11:52,058 --> 01:11:55,027
all your problems will vanish,
victory will be yours...
464
01:11:56,096 --> 01:11:57,393
only yours.
465
01:12:01,468 --> 01:12:05,427
Who said this? Papa?
- No. He.
466
01:12:36,036 --> 01:12:38,004
Did you take care of mother?
467
01:12:45,045 --> 01:12:47,013
Did you get selected
in the cricket team?
468
01:12:57,057 --> 01:12:59,719
How did you manage
to lose so much weight?
469
01:13:08,368 --> 01:13:13,032
Why didn't you tell me?
Why didn't you tell me?
470
01:13:13,440 --> 01:13:17,706
Come back home, Bhaiyya.
Please come back home.
471
01:13:19,079 --> 01:13:21,047
Come back home, Bhaiyya.
472
01:13:23,016 --> 01:13:24,847
Has Papa sent you?
473
01:13:34,027 --> 01:13:36,587
Rohan, now this is my family.
474
01:13:38,364 --> 01:13:41,458
These are my people.
This is my world!
475
01:13:46,773 --> 01:13:51,335
And the home you are talking about
was never mine in the first place...
476
01:13:55,048 --> 01:13:57,016
and will never be.
477
01:14:01,054 --> 01:14:03,682
You go back now... just go back.
You...
478
01:14:06,059 --> 01:14:10,018
I have seen you again,
that's enough for me.
479
01:14:11,397 --> 01:14:13,024
Go back.
480
01:14:20,507 --> 01:14:25,843
Do you know Bhaiyya,
you often said when I was a child
481
01:14:28,414 --> 01:14:30,382
That mother loved you more than me.
482
01:14:34,387 --> 01:14:35,979
I never liked it then.
483
01:14:38,391 --> 01:14:39,983
I used to get angry.
484
01:14:43,463 --> 01:14:45,795
But today, I would like to tell you,
that you were right.
485
01:14:49,035 --> 01:14:51,003
Mother loves you more than me.
486
01:14:54,040 --> 01:14:59,000
She loves you too much.
And she will always.
487
01:15:02,048 --> 01:15:05,017
She will always
- I know.
488
01:15:11,157 --> 01:15:13,022
He hasn't forgotten Dad's words.
489
01:15:19,065 --> 01:15:20,828
He will never come back.
490
01:15:26,072 --> 01:15:29,974
He will come Rohan.
He will definitely come back.
491
01:15:31,377 --> 01:15:33,345
I know my brother-in-law well.
492
01:15:35,014 --> 01:15:37,312
Just get him to meet
mother and father.
493
01:15:43,022 --> 01:15:44,990
Will you be able to do that?
494
01:15:56,569 --> 01:15:59,402
You know, dad...
I had a strange dream last night.
495
01:16:00,440 --> 01:16:03,000
I dreamt that you and Mom had come
to London to surprise me.
496
01:16:04,444 --> 01:16:05,809
Then?
- What then, dad?
497
01:16:06,045 --> 01:16:08,343
The alarm went off... I mean...
498
01:16:09,048 --> 01:16:11,016
why would you and Mom come to
London to surprise me?
499
01:16:17,223 --> 01:16:18,520
I'll speak to you later
500
01:16:28,401 --> 01:16:30,028
The work's done.
501
01:16:45,084 --> 01:16:46,915
Guess where we are.
- Where, dad?
502
01:16:50,823 --> 01:16:53,849
Is it ever possible that my son dreams
of something and I don't turn it true.
503
01:16:55,361 --> 01:16:57,454
Tell me where you are right now,
we want to meet you just now...
504
01:16:59,098 --> 01:17:00,861
You are meeting me
after such a long time.
505
01:17:02,335 --> 01:17:05,668
Present? Now...
at this time... here...
506
01:17:06,005 --> 01:17:07,973
You meet me at 5 p.m. At
the Blue water Shopping mall.
507
01:17:08,508 --> 01:17:10,476
But tell me what
you want, my child.
508
01:17:10,843 --> 01:17:13,812
You will find what
I want right there, Dad.
509
01:17:31,731 --> 01:17:33,164
What's happening here?
- I'm looking for the receipts.
510
01:17:33,399 --> 01:17:35,367
What receipts?
- To return the clothes.
511
01:17:35,735 --> 01:17:37,703
If you have to return them, why do you
buy them in the first place?
512
01:17:38,137 --> 01:17:40,833
The country best in the world
is our India... Right Mom?
513
01:17:41,074 --> 01:17:42,041
Mother's stooge!
514
01:17:47,413 --> 01:17:49,540
Did you tape that? That Indian serial,
Kyon Ki Saas Bhi kabhi bahu thi.
515
01:17:49,983 --> 01:17:51,848
What a brilliant twist!
The son dies.
516
01:17:52,085 --> 01:17:55,054
Oh God! Really? Oh No...
You have given away the suspense.
517
01:17:58,091 --> 01:18:00,059
What are you doing?
- It's fine till the hugs
518
01:18:00,326 --> 01:18:02,794
- but he keeps kissing me too.
- You have never kissed me so much.
519
01:18:03,096 --> 01:18:05,064
Come home, darling... and see.
520
01:22:37,336 --> 01:22:40,999
Lies! You lied to me.
521
01:22:42,508 --> 01:22:44,999
Yes... I lied to you, Dad.
522
01:22:46,379 --> 01:22:48,347
What would I have achieved even if
I had told truth.
523
01:22:49,382 --> 01:22:51,009
I wouldn't be able to break
your ego.
524
01:22:52,585 --> 01:22:54,553
What else is it if not ego, Dad?
525
01:22:55,054 --> 01:22:58,114
That separates a mother from her child
that takes away...
526
01:22:58,391 --> 01:23:01,622
a brother from his sibling... that
throws a father away from his son...?
527
01:23:01,894 --> 01:23:05,352
He is not my son!
I don't believe that he is my son.
528
01:23:06,299 --> 01:23:08,267
Has he fulfilled the duties
of a son? He didn't.
529
01:23:09,402 --> 01:23:12,496
He did, Dad... he did.
530
01:23:15,875 --> 01:23:17,638
He always fulfilled them.
531
01:23:19,745 --> 01:23:24,045
He only made one mistake... Love.
532
01:23:26,085 --> 01:23:28,645
If that is a crime according to
your law, so be it.
533
01:23:30,423 --> 01:23:33,256
But isn't it your duty as an elder
to forgive him for his mistake?
534
01:23:36,829 --> 01:23:38,797
But you came down to punishing him.
535
01:23:43,035 --> 01:23:45,003
What kind of punishment is this, Dad?
536
01:23:49,041 --> 01:23:50,804
What punishment is this?
537
01:23:58,217 --> 01:23:59,809
Just look into my eyes and say that...
538
01:24:00,052 --> 01:24:02,020
you don't feel the pain
of parting with him.
539
01:24:03,956 --> 01:24:05,821
Say that you don't remember him.
540
01:24:07,326 --> 01:24:09,021
Say that you don't love him.
541
01:24:11,397 --> 01:24:14,127
Say it, Dad. Say it.
542
01:24:14,767 --> 01:24:19,363
I don't love him.
I don't love him.
543
01:24:20,606 --> 01:24:22,301
I said it, didn't I?
544
01:24:36,288 --> 01:24:40,987
God has blessed you
with everything, Dad... Everything.
545
01:24:44,630 --> 01:24:46,393
I just wish he had given you a heart!
- Shut up!
546
01:24:47,933 --> 01:24:49,264
You irreverent child!
547
01:24:57,042 --> 01:24:58,805
You love him.
548
01:25:02,481 --> 01:25:06,008
You love him a lot.
You love him a lot.
549
01:25:09,054 --> 01:25:15,015
I have got my answer.
You really love him.
550
01:25:18,631 --> 01:25:20,292
Let's go back, Rahul.
551
01:25:21,066 --> 01:25:25,366
It's too much now...
This is not our country.
552
01:25:26,005 --> 01:25:30,465
These are not our people.
We have set up a house here...
553
01:25:31,010 --> 01:25:33,979
but have you ever wondered
what kind of a home is this...
554
01:25:36,015 --> 01:25:38,984
that doesn't have a mother's
warmth or a father's blessings?
555
01:25:42,288 --> 01:25:45,985
Let's go back, Rahul.
Mother and Father are here...
556
01:25:47,026 --> 01:25:52,464
They are right here.
They are elders.
557
01:25:55,034 --> 01:25:59,596
They are a little angry with us.
But we will ask for forgiveness.
558
01:26:02,041 --> 01:26:06,000
Rahul... I know
they are as incomplete without us...
559
01:26:07,046 --> 01:26:09,014
as we are without them.
560
01:26:10,049 --> 01:26:13,018
We will ask for forgiveness, Rahul.
Let's go back.
561
01:26:18,457 --> 01:26:20,288
You will never understand.
562
01:26:24,797 --> 01:26:28,756
To turn a stranger into your own...
563
01:26:29,401 --> 01:26:31,369
and then to turn him back
to a stranger...
564
01:26:34,073 --> 01:26:36,041
you can never understand the pain.
565
01:26:38,244 --> 01:26:41,213
I agree they are elders...
566
01:26:44,083 --> 01:26:46,381
but even they don't have the right
to break a heart.
567
01:26:50,089 --> 01:26:52,387
Even they don't have
a right to break a heart.
568
01:27:15,247 --> 01:27:17,215
I think we should call him back.
569
01:28:00,192 --> 01:28:04,856
Yash, It was her last wish
to have Rahul...
570
01:28:06,098 --> 01:28:09,295
Just wait for a while... I
know he will definitely come.
571
01:28:11,270 --> 01:28:14,068
We don't need to wait
for anyone... Rohan.
572
01:29:17,469 --> 01:29:19,437
Rahul and Anjali are leaving.
573
01:29:23,108 --> 01:29:25,076
They are leaving tomorrow from here.
574
01:29:27,413 --> 01:29:29,381
They haven't even come home.
575
01:29:35,120 --> 01:29:36,417
If you say to them...
576
01:29:55,340 --> 01:30:00,368
Do you know mother always
says that...
577
01:30:02,081 --> 01:30:03,844
a husband is God.
578
01:30:05,484 --> 01:30:09,443
No matter what he says...
no matter what he thinks...
579
01:30:10,389 --> 01:30:12,050
he is always right.
580
01:30:13,759 --> 01:30:17,786
You brought Rahul home one day...
right.
581
01:30:20,099 --> 01:30:28,006
We gave him lots of love... right.
He became a part of our family.
582
01:30:31,310 --> 01:30:37,010
He became my life...
right... absolutely right!
583
01:30:40,919 --> 01:30:45,822
Then... one day he left home
and went away.
584
01:30:48,460 --> 01:30:49,427
Wrong
585
01:30:52,064 --> 01:30:56,023
You let him leave... wrong
586
01:30:59,071 --> 01:31:04,031
You separated a mother from
her child... wrong.
587
01:31:07,412 --> 01:31:13,373
Our family shattered
to pieces... wrong.
588
01:31:17,823 --> 01:31:20,053
Then how does a husband become God?
589
01:31:25,164 --> 01:31:27,325
God can't do any wrong can he?
590
01:31:33,372 --> 01:31:40,801
My husband is just a husband...
just a husband... Not God.
591
01:31:45,851 --> 01:31:47,284
Not God.
592
01:31:50,222 --> 01:31:51,519
Nandini!
593
01:31:53,058 --> 01:31:58,621
I said it... Didn't I?
That's it!
594
01:32:39,271 --> 01:32:41,239
Ever since the day you left,
Bhaiyya...
595
01:32:42,207 --> 01:32:44,004
mother has only seen you
through His eyes.
596
01:32:46,845 --> 01:32:48,005
He is the one who gave a mother...
597
01:32:48,180 --> 01:32:50,478
the strength to stay away
from her son.
598
01:32:53,051 --> 01:32:55,019
Please swear on Him, Bhaiyya...
599
01:32:57,055 --> 01:32:59,023
that you will come home
at least once.
600
01:33:00,993 --> 01:33:02,358
Just once, Bhaiyya.
601
01:33:04,062 --> 01:33:08,556
Even if it is for a moment.
Even if it is for a day.
602
01:33:11,236 --> 01:33:13,033
Let Bhabhi feel
at least once that
603
01:33:13,238 --> 01:33:15,206
she is the daughter-in-law
of this family.
604
01:33:17,075 --> 01:33:19,043
She is a part of the family.
605
01:33:20,078 --> 01:33:22,171
At least let your shadow fall
on the photograph...
606
01:33:22,414 --> 01:33:25,042
that has kept your memory alive in
mother's eyes for the last ten years.
607
01:33:31,023 --> 01:33:35,983
Just once, Bhaiyya.
Then you can leave
608
01:33:37,829 --> 01:33:41,993
No one will stop you.
No one will stop you.
609
01:33:47,139 --> 01:33:49,107
On the strength of that one memory...
610
01:33:49,441 --> 01:33:54,174
that one moment... Mother
can lead her entire life.
611
01:33:58,216 --> 01:34:00,411
Can't you do just this
much for mother?
612
01:38:20,445 --> 01:38:22,743
You took my words so much to heart
that you went away.
613
01:38:24,849 --> 01:38:29,616
Didn't even look back once.
Didn't come back even once.
614
01:38:31,489 --> 01:38:33,013
Didn't come back.
615
01:38:34,859 --> 01:38:36,827
Where did you call
me back, Papa?
616
01:38:40,465 --> 01:38:42,296
Did I have to call you back?
617
01:38:43,468 --> 01:38:45,197
Am I not elder?
Do I have to call you back?
618
01:38:45,437 --> 01:38:46,836
Am I not elder?
619
01:38:49,140 --> 01:38:51,040
I thought you didn't love me.
620
01:38:52,077 --> 01:38:53,942
I thought you didn't
think of me as your son.
621
01:38:54,246 --> 01:38:57,773
How could you think that?
How could you?
622
01:38:59,551 --> 01:39:04,045
I brought you into this house for
the first time with these hands.
623
01:39:06,091 --> 01:39:09,060
You completed our family.
You fulfilled all our dreams.
624
01:39:10,829 --> 01:39:11,989
How did you think...?
625
01:39:12,230 --> 01:39:16,064
I thought you didn't love me...
didn't love me.
626
01:39:18,103 --> 01:39:22,403
I love you very much,
my son... love you very much.
627
01:39:25,176 --> 01:39:31,012
Just... just couldn't say it.
628
01:39:33,251 --> 01:39:38,018
In these ten years I have thought
about you every moment every day.
629
01:39:39,324 --> 01:39:43,283
I thought of you so much that,
I felt like embracing you and...
630
01:39:43,528 --> 01:39:45,496
telling you how much I love you.
631
01:39:51,069 --> 01:39:52,832
Just couldn't say it.
632
01:39:57,075 --> 01:40:01,034
Elders' anger is a part of...
their love, my son.
633
01:40:02,981 --> 01:40:06,781
You took it so much to heart that
you got angry and left home...?
634
01:40:08,753 --> 01:40:10,721
And I didn't even call you back.
635
01:40:12,424 --> 01:40:15,791
Why would you call me?
I should have come on my own.
636
01:40:16,094 --> 01:40:18,460
Yes...
- I should have come on my own.
637
01:40:20,365 --> 01:40:23,801
Why didn't you come?
Why didn't you?
638
01:40:24,369 --> 01:40:27,395
This is your home...
You are the elder son of the family...
639
01:40:27,772 --> 01:40:29,740
You are my son... my son.
640
01:40:33,211 --> 01:40:40,344
And now I have grown old my son.
641
01:40:42,287 --> 01:40:44,016
I have grown old.
642
01:40:47,158 --> 01:40:48,785
At least forgive me now.
643
01:40:51,396 --> 01:40:56,527
At least forgive me
now... At least now.
644
01:41:35,039 --> 01:41:37,007
Come here, son.
645
01:41:46,384 --> 01:41:47,612
Son...
646
01:41:49,387 --> 01:41:54,017
At times the youngsters
in the house show the right...
647
01:41:54,392 --> 01:41:56,360
path to the elders in the family.
648
01:41:59,063 --> 01:42:03,022
I kept you away from your brother
for years.
649
01:42:08,406 --> 01:42:12,365
Please forgive me if you can.
650
01:42:13,812 --> 01:42:16,042
Forgive me... forgive me.
(You can still download original subtitle by click on "download subtitle" button below)