• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
{1}{1}25.000
{220}{264}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{269}{273}W
{274}{278}WW
{279}{283}WWW
{284}{288}WWW.
{289}{294}WWW.D
{294}{299}WWW.DI
{299}{304}WWW.DIV
{305}{309}WWW.DIVX
{310}{314}WWW.DIVXF
{315}{319}WWW.DIVXFI
{320}{324}WWW.DIVXFIN
{325}{329}WWW.DIVXFINL
{330}{334}WWW.DIVXFINLA
{335}{339}WWW.DIVXFINLAN
{340}{344}WWW.DIVXFINLAND
{345}{349}WWW.DIVXFINLAND.
{350}{354}WWW.DIVXFINLAND.C
{355}{360}WWW.DIVXFINLAND.CO
{365}{375}WWW.DIVXFINLAND.COM
{381}{390}WWW.DIVXFINLAND.COM
{396}{423}WWW.DIVXFINLAND.COM
{423}{516}Suomentajat: harkonen|Oikoluku: Dille
{1417}{1516}Sota oli loppunut silmänräpäyksessä.
{1567}{1670}Lucian, pelätyin ja armottomin|kaikista Lycan-klaanin johtajista, -
{1674}{1736}oli vihdoin tapettu.
{1798}{1931}Lycanien joukko katosi yhdessä illassa|liekkien ja rangaistuksen saattelemana.
{2003}{2079}Voitto näytti olevan meidän.
{2080}{2130}Vampyyrien synnyinoikeus|oli saatu takaisin.
{2290}{2354}Lähes kuusi vuosisataa|oli kulunut siitä yöstä.
{2370}{2483}ja silti ainainen verivelka ei ole|seurannut Luciania hautaan.
{2502}{2558}Vaikka Lycaneita oli vähemmän -
{2562}{2617}sodasta oli tullut vaarallisempi.
{2628}{2702}Sillä kuunkierto|ei vaikuttanut enää.
{2720}{2840}Vanhemmat, vahvemmat Lycanit,|pystyivät muuttumaan omasta tahdostaan.
{2855}{2945}Aseet ovat kehittyneet,|mutta tehtävämme pysyi samana.
{2950}{3044}Etsiä heidät ja eliminoida|yksi kerrallaan.
{3069}{3127}Onnistunut sotaretki.
{3131}{3213}Ehkäpä liiankin menestyksekäs.
{3467}{3535}Kaltaisilleni tappajille, -
{3539}{3602}tämä merkitsi aikakauden|päättymistä.
{3617}{3671}Kuten edellisten vuosisatojen aseet -
{3675}{3737}mekin tulisimme tarpeettomiksi.
{3741}{3823}Sääli, koska elin sen vuoksi.
{6347}{6378}Vampyyri!
{8375}{8447}Kaikki hyvin. Ei hätää.|Paranet kyllä.
{16374}{16450}Käyttäydytte kuin joukko|vesikauhuisia koiria.
{16483}{16554}Ja se hyvät herrat, -
{16558}{16602}ei vain käy.
{16606}{16709}Ei, jos aiotte voittaa vampyyrit|heidän omal ...
You are currently editing: Underworld - CD1 - Fin - 25fps - 2003 - (733.214.720) - (dmt).sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
{1}{1}25.000
{2}{60}Näin Lucienin ja ammuin häntä.|Sinun täytyy uskoa minua.
{62}{139}Ketjua ei ole koskaan rikottu.
{143}{197}Ei kertaakaan 14 vuosisadan aikana.
{201}{299}Ei sen jälkeen kun me vanhimmat|aloimme nukkua aikojen yli.
{303}{377}Yksi hereillä,|kaksi unessa.
{381}{458}Nyt on Marcuksen|vuoro hallita, ei minun.
{462}{530}- Meillä on pieni ongelma.|- Minulla ei ollut vaihtoehtoa.
{534}{605}Valtakunta on vaarassa|ja Michael on avain...
{678}{723}Niin.
{727}{779}Lycan.
{829}{876}Pyydän.
{888}{944}Anna minulle mahdollisuus hankkia|tarvittavat todisteet.
{948}{976}Selvä.
{980}{1076}Annan Kravenin etsiä todisteita.
{1088}{1152}Jos niitä edes on.
{1184}{1232}Miksi luotat häneen|enemmän kuin minuun?
{1236}{1359}Koska eläin ei ole vietellyt häntä.
{1413}{1470}Rakastan sinua -
{1529}{1630}kuin omaa tytärtä, mutta|et jättänyt minulle vaihtoehtoja.
{1634}{1708}Säännöt on tehty hyvästä syystä.
{1712}{1839}Ne ovat ainoa syy miksi|olemme eläneet niin kauan.
{1938}{2033}Et voi rikkoa niitä.
{2046}{2177}Kun Amelia saapuu, neuvosto|päättää kohtalostasi.
{2192}{2268}Olet rikkonut ketjun ja|paljastanut suojan.
{2272}{2330}Sinut pitää tuomita!
{2911}{2988}Jos olisit kuunnellut minua|ja pysynyt poissa tästä.
{2992}{3101}Olet onnekas, jos saan|neuvoston säästämään henkesi.
{3105}{3146}Kerrohan.
{3150}{3257}Oliko sinulla pokkaa ottaa se ihopala,|vai ottiko Lucian sen itse?
{3402}{3455}Kuuntele, mitä sanon.
{3459}{3530}Tulet näkemään asiat minun tavallani.
{3770}{3856}Kukaan ei avaa ovea.|Ymmärrätkö?
{3896}{3993}En voi sallia, että tuleva|kuningattaremme on sen Lycanin kanssa.
{4915}{4956}Paskat.
{5200}{5297}Suunnitelman muutos. Soren|ja hänen ryhmänsä hakee Amelian.
{5302}{5395}- Se on meidän työmme.|- Ei enää.
{8933}{9030}- Miksi autat minua?|- En autakaan. Autan itseäni.
{9711}{9793}- Mitä tapahtui?|- Hälytykset menivät päälle.
{9797}{9855}Meidät on lukittu kartanoon.
{9866}{9938}Se on Selene. Hän on karannut|mennäkseen Michaelin perään. ...
You are currently editing: Underworld - CD2 - Fin - 25fps - 2003 - (733.376.512) - (dmt).sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.