subtitulos.txt
show preview Edit/Synchronize subtitle
{2880}{2992}-¿Cuánto?|-4:32.¡Increíble!
{3000}{3052}¡Otro record antes|de tu partida!
{3055}{3179}Guarda el cronómetro como recuerdo,|ya no lo necesitarás.
{3182}{3329}¡Qué hable! ¡Qué hable!
{3535}{3569}¿Dónde está Daniel?
{3930}{4049}Como todos saben,|Daniel presentó su renuncia.
{4080}{4169}Deja el mundo de dos ruedas|por el de cuatro.
{4200}{4342}Es la evolución del hombre|que empieza en cuatro patas,...
{4345}{4402}...y termina sobre sus dos pies.
{4405}{4499}Quiero que sepan|que es el mejor de todos,...
{4502}{4589}...y, sobre todo,|un compañero ejemplar.
{4620}{4664}Te extrañaremos mucho.
{5130}{5219}¿Fue un beso?|¿O tus labios pasaron, rozándome?
{5250}{5339}No es que me moleste|pero no sé qué pensar.
{5515}{5544}¿Te quedó claro, ahora?
{5635}{5664}Sí.
{5700}{5789}Porque si tu intención era rozarme,|eres muy torpe.
{5880}{5939}Y ahora, para|despedir a Daniel,...
{5970}{6024}...¡propongo un gran desfile!
{6060}{6149}Abre bien los ojos, Lily,|no volverás a ver algo igual.
{6175}{6234}-¿Cuántos son?|-Muchos.
{6660}{6689}Son los mejores.
{6930}{6959}¡Así se hace!
{7195}{7224}¡Mierda!
{7860}{7889}¡Muy bien!
{8221}{8279}-¿Están festejando?|-¿Son de la pizzería?
{8311}{8429}-Poli-pizzas. -Disculpen, pero|quisiéramos ver sus documentos.
{8433}{8549}Los dejamos en casa, pero|podemos tráerselos enseguida.
{8553}{8669}-Adelante, apúrense. -Ningún problema,|señor. Gracias. Larguémonos.
{9031}{9090}Ya pasaron diez minutos.
{9631}{9720}-Cuidado, puede haber aceite.|-¿Aceite?
{9751}{9840}Es mi casa|pero también mi taller.
{9931}{9990}Espero que no sea...
{10081}{10110}Es muy especial.
{10141}{10192}-Daniel.|-¿Sí?
{10196}{10255}Hace dos años|que nos conocemos.
{10286}{10349}¿Por qué esperaste tanto|para llevarme a tu casa?
{10353}{10470}-Siempre necesito tiempo para|decidirme. -¿Y qué te hizo decidir?
{10561}{10590}Tu escote.
{10621}{10650}Es bonito, ¿no?
{10681}{10710}Es nuevo.
{10741}{10800}Bueno, trataré|de no arruinarlo.
{10861} ...
You are currently editing: subtitulos.txt
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.