• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
{1}{1}25.000
{50}{500}-== By Jamon ==-
{675}{750}Hay 35 páginas y 124 ilustraciones |de promedio en un cómic.
{775}{850}Un solo número puede costar|entre 1 y 140.000 dólares.
{875}{950}Se venden 172.000 ejemplares|al día en los Estados Unidos.
{975}{1050}Más de 62.780.000 cada año.
{1075}{1225}El coleccionista medio tiene 3.312 |comics y tardaria aproximadamente|un año de su vida para leerlo.
{1500}{1600}GRAN ALMACEN DE FILADELFIA, 1961
{1689}{1755}Él es el Sr. Mathison.|Es médico.
{1790}{1836}¿Se encuentra bien?
{1838}{1895}Una ambulancia viene en camino.
{1897}{1932}Gracias.
{2097}{2145}¿Ya eligió un nombre?
{2182}{2219}Elijah.
{2342}{2424}¿Es normal que llore así?
{2426}{2462}¿Me permite?
{2858}{2907}¿Puede devolvérmelo?
{3026}{3081}¿Qué ocurrió durante el parto?
{3082}{3116}Nada.
{3118}{3153}Fue muy rápido.
{3155}{3253}El bebé simplemente quería salir.|No hubo complicaciones.
{3307}{3370}¿Lo dejaron caer?
{3371}{3422}¿Qué?
{3424}{3478}¿Dejaron caer a este bebé?
{3481}{3529}Dios santo, no.
{3654}{3728}Informe a la ambulancia|que tenemos un problema.
{3755}{3811}Señora...
{3812}{3865}nunca había visto...
{3867}{3904}esto.
{3955}{4044}Parece que su bebé sufrió algunas...
{4046}{4106}fracturas mientras estaba|dentro de su útero.
{4193}{4254}Tiene rotos los brazos y las piernas.
{5499}{5550}Éste es el tren 177.
{5552}{5614}La siguiente parada; Filadelfia.
{6452}{6492}¿Viene solo?
{6545}{6582}Sí.
{7746}{7802}Alguien dejó esta revista.
{7804}{7860}¿Quiere verla?
{7862}{7922}¿Puedo ver ésa?
{8068}{8118}Gracias.
{8120}{8165}¿Le gustan los deportes?
{8166}{8249}Es mi campo. Represento a atletas.|Soy una agente.
{8292}{8373}¿Busca nadadores|de nado sincronizado?
{8375}{8452}- Quiero meterme en eso.|- No me diga.
{8532}{8583}Le tengo miedo al agua.
{8585}{8634}¿Cree que ése sea un problema?
{8820}{8896}¿Representa a alguien|en Filadelfia?
{8898}{8959}Veré a un jugador|de la Universidad de Temple.
{8960}{9009}Es un ala defensiv ...
You are currently editing: Unbreakeable CD1.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
{1}{1}23.976
{2}{67}Y todos vivieron felices para siempre.
{116}{157}Más o menos.
{158}{214}¿Qué parte del cuerpo|se lesionó David?
{273}{337}¿Quién dijo que mi esposo|se llama David?
{1600}{1658}Un 737 se estrella al despegar;
{1659}{1720}172 muertos, no hay sobrevivientes.
{1722}{1770}Un incendio en un hotel en el centro:
{1772}{1841}211 muertos, no hay sobrevivientes.
{1842}{1940}Un tren de Ferrocarriles del Este|se descarrila a 12 km de la ciudad:
{1942}{1993}131 muertos...
{1995}{2042}un sobreviviente.
{2043}{2098}Resulta ileso.
{2100}{2172}Hablé con su esposo|sobre su supervivencia.
{2174}{2242}Le sugerí una posibilidad|bastante increíble.
{2243}{2354}Desde entonces, he llegado a creer que|esa posibilidad, aunque increíble...
{2356}{2430}es ahora una probabilidad.
{2432}{2503}¿Y qué fue lo que usted sugirió?
{2505}{2569}Éstas son épocas mediocres, Sra. Dunn.
{2570}{2622}La gente comienza|a perder la esperanza.
{2624}{2682}Es difícil que creamos|en cosas extraordinarias...
{2684}{2753}dentro de nosotros|y dentro de otros.
{2754}{2829}Espero que pueda mantener|una mente abierta.
{3838}{3879}Disculpe. ¿Señor?
{3902}{3953}¿Puede salir de la fila, por favor?
{4058}{4152}Hemos tenido problemas con gente|vendiendo drogas en el estadio.
{4154}{4237}¿Le molestaría|si revisara sus bolsillos?
{4239}{4283}Levante los brazos, por favor.
{4310}{4357}Vamos, levántelos.
{4359}{4410}Acabo de llegar, hombre.
{4670}{4716}¿Ya puedo bajar los brazos?
{4854}{4900}¿Puedo irme?
{5015}{5062}Espero que los encuentre.
{5280}{5320}Oye, Dunn.
{5390}{5461}Estoy en la oficina.|Tu hijo está lastimado.
{5493}{5527}¿Dónde está?
{5529}{5602}En ensayo de teatro en la escuela.|Quiere que vayas.
{5970}{6005}¿Es tu papá?
{6112}{6180}Seguro mi papá|podría ganarle a tu papá.
{6254}{6344}No, insistió que sólo|lo llamáramos a usted...
{6346}{6394}aunque tuvimos problemas|para localizarlo.
{6396}{6471}Digo, no está en nuestra lista.
{6473}{6533}Audrey se encarga ...
You are currently editing: Unbreakeable CD2.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.