• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
{1}{1}23.976
{260}{312}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.O
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.OR
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{468}{500}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{501}{548}Suomentaja: JouMaN.|Oikoluku: Dille
{549}{629}- Mitä pidät tästä sateesta, Danny?|- Olen kyllästynyt siihen, Jim.
{630}{708}Näyttää siltä, että aurinko tulee|pilkahtamaan aamuisten pilvien takaa.
{709}{808}- Lupauksia, lupauksia.|- Ihmiset, meillä on teille kysymys, -
{809}{855}ja ensimmäisenä oikein|vastannut voittaa...
{856}{931}Muotoillun istuimenpehmustimen|Handyn rautatavaraliikkeestä.
{932}{983}Hän oli viime aikoina kahden|kauden presidenttimme.
{984}{1051}- Mooseladgen?|- Ei, ei, kaverini.
{1052}{1105}Amerikan entinen presidentti.
{1106}{1149}Monet sanovat hänen olevan|kaikkien aikojen suosituin.
{1155}{1283}- Ensimmäinen, joka erosi kesken kauden.|- Ja hän muuttaa tänne Mooseportiin!
{1290}{1345}Meillä on soittaja.|Pystytkö nimeämään hänet?
{1346}{1442}- Olisiko se Eagle Cole?|- Monroe "Eagle" Cole.
{1443}{1504}Onnitteluni, olette voittaja.
{1505}{1563}- Hei, Handy.|- Hei, kaverit. Näyttää hyvältä.
{1564}{1581}Niin tekee.
{1582}{1636}- Huomenta, Harve.|- Huomenta, Kent.
{1637}{1659}Huomenta, Harve.
{1660}{1707}- Huomenta, Harve.|- Huomenta, Morris.
{1708}{1754}- Huomenta, Handy.|- Huomenta, Morris.
{1764}{1824}- Huomenta, Reuben.|- Huomenta, Handy.
{1825}{1885}- Huomenta, Stu. Huomenta, Fern.|- Huomenta, Handy.
{1926}{1958}Uudet sukat, Harve?
{1974}{2070}- Kyllä.|- Pidän niistä, ne sopivat hyvin... toisiinsa.
{2071}{2097}Kiitos.
{2098}{2169}- Huomenta, Handy.|- Hei, Mandy, en huomannutkaan sinua.
...
You are currently editing: Welcome To Mooseport - Fin - 23,976fps - 2004 - (dvl).sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
{26}{26}23.976
{285}{337}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
{343}{348}W
{349}{354}WW
{355}{360}WWW
{361}{366}WWW.
{367}{372}WWW.D
{373}{378}WWW.DI
{379}{384}WWW.DIV
{385}{390}WWW.DIVX
{391}{396}WWW.DIVXF
{397}{402}WWW.DIVXFI
{402}{408}WWW.DIVXFIN
{409}{414}WWW.DIVXFINL
{415}{420}WWW.DIVXFINLA
{421}{425}WWW.DIVXFINLAN
{425}{430}WWW.DIVXFINLAND
{433}{438}WWW.DIVXFINLAND.
{439}{444}WWW.DIVXFINLAND.O
{444}{449}WWW.DIVXFINLAND.OR
{457}{468}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{475}{486}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{491}{525}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{526}{573}Suomentaja: JouMaN.|Oikoluku: Dille
{574}{654}- Mitä pidät tästä sateesta, Danny?|- Olen kyllästynyt siihen, Jim.
{655}{733}Näyttää siltä, että aurinko tulee|pilkahtamaan aamuisten pilvien takaa.
{734}{833}- Lupauksia, lupauksia.|- Ihmiset, meillä on teille kysymys, -
{833}{879}ja ensimmäisenä oikein|vastannut voittaa...
{881}{955}Muotoillun istuimenpehmustimen|Handyn rautatavaraliikkeestä.
{957}{1008}Hän oli viime aikoina kahden|kauden presidenttimme.
{1009}{1076}- Mooseladgen?|- Ei, ei, kaverini.
{1077}{1130}Amerikan entinen presidentti.
{1131}{1174}Monet sanovat hänen olevan|kaikkien aikojen suosituin.
{1180}{1308}- Ensimmäinen, joka erosi kesken kauden.|- Ja hän muuttaa tänne Mooseportiin!
{1315}{1370}Meillä on soittaja.|Pystytkö nimeämään hänet?
{1371}{1467}- Olisiko se Eagle Cole?|- Monroe "Eagle" Cole.
{1468}{1529}Onnitteluni, olette voittaja.
{1530}{1588}- Hei, Handy.|- Hei, kaverit. Näyttää hyvältä.
{1589}{1606}Niin tekee.
{1606}{1660}- Huomenta, Harve.|- Huomenta, Kent.
{1662}{1683}Huomenta, Harve.
{1685}{1731}- Huomenta, Harve.|- Huomenta, Morris.
{1733}{1779}- Huomenta, Handy.|- Huomenta, Morris.
{1789}{1848}- Huomenta, Reuben.|- Huomenta, Handy.
{1850}{1909}- Huomenta, Stu. Huomenta, Fern.|- Huomenta, Handy.
{1951}{1982}Uudet sukat, Harve?
{1999}{2095}- Kyllä.|- Pidän niistä, ne sopivat hyvin... toisiinsa.
{2096}{2122}Kiitos.
{2123}{2194}- Huomenta, Handy.|- Hei, Mandy, en huomannutkaan sinu ...
You are currently editing: Welcome to Mooseport.DVDRip.XviD-BRUTUS.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.