Movie: Edward Scissorhands [sharereactor] Language: French CD's: 2 Uploader: divxtitles.com File Size: 22 KB File Content:
Edward_Scissorhands_(1990).CD2.LYH.ShareReactor.sub show preview
[INFORMATION]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]
[CD TRACK]
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]no,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:01:05.75,00:01:08.07
Ils vont chercher la présidente!
00:01:08.16,00:01:11.42
- C'est moi![br]- Bonjour, chérie. On est là.
00:01:11.50,00:01:13.41
Salut.
00:01:13.50,00:01:15.30
Qu'as-tu fait à tes cheveux?
00:01:15.38,00:01:17.45
Edward les a coupés. C'est fou, non?
00:01:19.09,00:01:22.29
AIlô? Je n'arrive pas à y croire.
00:01:22.39,00:01:24.46
C'est un tel honneur.
00:01:25.97,00:01:28.47
Oui. Il est ici.
00:01:28.56,00:01:30.55
Alors, vous savez tout.
00:01:30.65,00:01:33.98
C'est exactement ce que j'ai utilisé.
00:01:35.27,00:01:41.03
J'ai eu du mal[br]à obtenir la bonne consistance... Un peu.
00:01:41.99,00:01:44.06
Je vais essayer.
00:01:46.29,00:01:49.07
Quelle imagination!
00:01:50.54,00:01:54.04
Je n'y manquerai pas. Encore merci.
00:01:55.13,00:01:57.37
Pas étonnant qu'elle soit présidente.
00:01:57.46,00:02:01.08
Elle a commencé vendeuse, comme moi.
00:02:01.18,00:02:04.96
J'ai toujours eu envie de lui parler,[br]mais je n'avais jamais eu I'occasion.
00:02:05.05,00:02:07.13
Merci, Edward.
00:02:08.06,00:02:10.47
- Elle a une idée?[br]- Bien entendu.
00:02:24.91,00:02:26.98
Laisse.
00:03:08.33,00:03:10.62
Edward.
00:03:10.70,00:03:13.03
Allez, on va t'aiguiser.
00:03:14.17,00:03:16.32
AIGUISAGE DE COUTEAUX ET CISEAUX
00:03:16.42,00:03:19.03
- Tu I'as?[br]- Non.
00:03:19.13,00:03:21.01
C'est dommage.
00:03:22.13,00:03:23.59
Salut!
00:03:27.05,00:03:29.13
Au revoir.
00:03:30.47,00:03:32.18
Tu as la clé?
00:03:32.27,00:03:33.47
Non.
00:03:33.56,00:03:37.77
- J'étais sûre de I'avoir.[br]- C'est foutu.
00:03:42.07,00:03:44.14
Ouah! Merci!
00:03:45.40,00:03:49.73
Ed! Bon boulot! Tu n'as rien abîmé.
00:03:49.83,00:03:52.61
Sois sympa et crie quand Peg rentre.
00:03 ... Edward_Scissorhands_(1990).CD1.LYH.ShareReactor.sub show preview
[INFORMATION]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]
[CD TRACK]
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]no,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:03:03.19,00:03:05.89
Mets-toi au chaud, mon ange![br]II fait froid dehors.
00:03:10.78,00:03:14.12
Pourquoi neige-t-il, grand-mère?
00:03:14.70,00:03:17.11
C'est une longue histoire.
00:03:18.08,00:03:21.28
- Raconte-la moi.[br]- Pas ce soir. Il faut dormir.
00:03:25.79,00:03:27.87
D'accord.
00:03:28.96,00:03:31.04
Alors...
00:03:31.59,00:03:35.38
Il faudrait commencer par les ciseaux!
00:03:35.47,00:03:37.55
Des ciseaux?
00:03:37.64,00:03:41.31
Il y a toutes sortes de ciseaux.
00:03:42.35,00:03:47.18
Il y eut jadis, un homme[br]avec des ciseaux à la place des mains.
00:03:47.27,00:03:49.23
- Un homme?[br]- Oui.
00:03:49.32,00:03:53.07
- Des ciseaux à main?[br]- Non, des mains-ciseaux.
00:03:54.32,00:03:58.90
Tu vois la maison[br]en haut de la montagne?
00:03:59.45,00:04:01.11
Elle est hantée.
00:04:01.20,00:04:03.28
Hé bien...
00:04:03.92,00:04:05.99
Il y a très longtemps,
00:04:07.50,00:04:10.17
elle était habitée par un inventeur.
00:04:11.72,00:04:14.47
Il créait des tas de choses.
00:04:20.52,00:04:22.59
Il a même créé un homme.
00:04:24.31,00:04:30.27
Il lui a tout donné:[br]un coeur un cerveau...
00:04:31.44,00:04:33.52
Presque tout.
00:04:35.95,00:04:39.82
L'inventeur était très âgé.
00:04:44.87,00:04:47.66
Un homme seul.
00:04:48.42,00:04:51.84
Incomplet et abandonné.
00:04:53.47,00:04:55.54
Il n'avait pas de nom?
00:04:56.26,00:04:58.34
Si.
00:04:59.14,00:05:01.21
Il s'appelait Edward.
00:05:47.77,00:05:49.65
C'est votre ambassadrice Avon!
00:05:49.73,00:05:53.07
- Tu n'es pas déjà passée?[br]- Pas depuis la dernière fois!
00:05:53.61,00:05:58.57
Nous avons une nouvelle ligne,[br]aux couleurs plus douces,
00:05:58.66,00:06:00.40
fonds de teint, rouges à lèvres.
00:06:00. ...
|