Tais-Toi! EN.txt
show preview Edit/Synchronize subtitle
{813}{913}Gerard Depardieu
{943}{1038}Jean Reno
{1063}{1163}Shut Up
{2938}{3038}Director: Francis Veber
{3413}{3463}Hands up! Robbery!
{3463}{3563}Give me the money, hurry up!
{3591}{3617}What's that?
{3620}{3642}It's Yen, Sir
{3643}{3691}I don't want Chinese money
{3691}{3739}This is not Chinese money, it's Japanese Yen. The exchange rate is very good
{3739}{3814}Shut up! I need Euro! French Euro!
{3814}{3863}I still have it just a moment ago! Those Japs took them all
{3863}{3917}Did they rob you?
{3918}{3966}No, they exchanged their Japanese Yen
{3966}{3992}Damned it!
{3992}{4016}Where can I change your Japanese Yen?
{4016}{4088}Can you help me to change?
{4088}{4138}I only have British Pounds and Canadian Dollars
{4138}{4213}What the hell is this place?
{4213}{4267}Exchange bureau, Sir
{4267}{4291}I thought it's a bank
{4291}{4363}No problem, there's one at the corner
{4363}{4388}Is it a small savings bank?
{4388}{4488}Yes, but rather a famous one, BFC
{4515}{4613}Everybody hands up! Robbery!
{4738}{4838}He went that way
{5213}{5313}Excuse me, sir
{5413}{5513}Sorry sir!
{6863}{6913}How are you!
{7063}{7163}I am Quentin, I'm from Montache
{7388}{7442}Are you eating?
{7443}{7517}No, I'm shitting
{7517}{7613}Are you kidding, right?
{7663}{7688}Is it little cracker?
{7688}{7739}What do you want?
{7739}{7763}No, just asking
{7763}{7863}I'm sure this is little cracker
{7963}{8013}Do you always eat with the same side of jaw?
{8013}{8038}Do you want to keep bugging me?
{8038}{8089}I ask because your teeth on the left are probably rotten
{8089}{8188}So you eat with your right all the time
{8238}{8292}I knew a guy once, called Mish
{8293}{8341}or Mishra, I forget, or whatsoever
{8341}{8388}Can you shut up? I want to sit on my own
{8388}{8488}Oh, please go on eating, it won't disturb me
{8567}{8663}That guy Mish, Mishra or Misha, I don't know
{8688}{8763}He is the same as you, the left cheek is always swollen
{8763}{8813}I laug ...
You are currently editing: Tais-Toi! EN.txt
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.