• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
{704}{901}"Il mio vicino Totoro"
{902}{707}
{708}{900}Andiamo a fare una passeggiata! Andiamo a fare una passeggiata!|Mi sento meravigliosamente!
{901}{900}
{901}{996}Adoro passeggiare!
{997}{996}
{997}{1091}Andiamo adesso!
{1092}{1091}
{1092}{1283}Su pendii, strade, tunnels, erba meravigliosa...
{1284}{1283}
{1284}{1476}Su ponti giapponesi, viali di ghiaia...
{1477}{1476}
{1477}{1664}In giorni nuvolosi, su strade in discesa...
{1665}{1860}
{1861}{2052}Andiamo a fare una passeggiata! Andiamo a fare una passeggiata!|Mi sento meravigliosamente!
{2053}{2052}
{2053}{2148}Adoro passeggiare!
{2149}{2148}
{2149}{2244}Andiamo adesso!
{2245}{2244}
{2245}{2435}Anche le volpi... anche i tassi...venite fuori!
{2436}{2435}
{2436}{2627}Corriamo alla foresta
{2628}{2627}
{2628}{2816}Ho così tanti amici! Sono così felice!
{2817}{2816}
{2817}{3100}Ho così tanti amici! Sono così felice!
{3101}{3616}
{3617}{3659}Papà, vuoi una caramella?
{3660}{3659}
{3660}{3704}Oh, grazie.
{3705}{3704}
{3705}{3731}Sei stanca?
{3732}{3731}
{3732}{3750}No...
{3751}{3750}
{3751}{3792}Manca ancora poco.
{3793}{4059}
{4060}{4096}Mei! Nasconditi!
{4097}{4227}
{4228}{4268}Non era un poliziotto.
{4269}{4268}
{4269}{4316}Ciao!
{4317}{5051}
{5052}{5109}Chi si cura della casa?|Non è qui?
{5110}{5168}
{5169}{5203}Ah, grazie!
{5204}{5249}
{5250}{5337}Sono il Sig. Kusakabe! Siamo appena arrivati!
{5338}{5363}
{5364}{5405}Piacere di conoscerla.
{5406}{5423}
{5424}{5483}Benvenuto!
{5484}{5585}
{5586}{5623}Grazie.
{5624}{6147}
{6148}{6180}Allora, siamo arrivati.
{6181}{6211}
{6212}{6245}Aspetta!
{6246}{6311}
{6312}{6347}Mei, c'è un ponte.
{6348}{6347}
{6348}{6384}Un ponte...?
{6385}{6500}
{6501}{6545}Pesci! Guarda, come brillano!
{6546}{6578}
{6579}{6613}Ti piace?
{6614}{6680}
{6681}{6772}Papà è fantastico! Un tunnel di alberi!
{6773}{6859}
{6860}{6898}È quella casa?
{6899}{6985}
{6986}{7023}Fai presto!
{7024}{7357}
{7358}{7383}È pittosto vecch ...
You are currently editing: Il mio vicino Totoro (sottotitoli ITA) cd1.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
{16}{93}Oggi ho notizie meravigliose.
{94}{93}
{94}{150}Mei ha incontrato lo spirito, Totoro.
{151}{294}
{295}{399}Spero che anch'io lo possa incontrare...
{400}{1124}
{1125}{1202}Kanta! Sbrigati o farai tardi!
{1203}{1202}
{1203}{1235}Ok.
{1236}{2250}
{2251}{2275}Mei!
{2276}{2294}
{2295}{2320}Maestra!
{2321}{2320}
{2321}{2359}Si, Satsuki?
{2360}{2370}
{2371}{2417}Um... La mia sorellina...
{2418}{2583}
{2584}{2627}Nonnina, Mei...
{2628}{2627}
{2628}{2748}Mi spiace! Dice che vuole andare dove sei tu,|e non mi da retta.
{2749}{2748}
{2749}{2858}Ma Mei, oggi è il giorno di papà|va all'università...
{2859}{2858}
{2859}{2939}...E non hai promesso di essere|una brava ragazza?
{2940}{3001}
{3002}{3101}Ancora mi rimangono due ore|e anche Nonnina è occupata.
{3102}{3113}
{3114}{3218}È stata una brava ragazza tutto giorno, vero?
{3219}{3409}
{3410}{3468}Nonnina, andrò a parlare con la maestra.
{3469}{3609}
{3610}{3720}La sorella di Satsuki è sconvolta perchè sua madre |è in ospedale.
{3721}{3720}
{3721}{3776}Tutti voi potreste stargli vicino, giusto?
{3777}{3776}
{3777}{3824}Va bene.
{3825}{3952}
{3953}{3989}Cosa è quello?
{3990}{3989}
{3990}{4026}È Totoro!
{4027}{4031}
{4032}{4108}Shhhhh. Devi stare zitta.
{4109}{4108}
{4109}{4132}Ok!
{4133}{4379}
{4380}{4436}Sì! Ciao ciao! Ci vediamo!
{4437}{4452}
{4453}{4490}Dille che io vado e che salterò il club oggi.
{4491}{4490}
{4491}{4539}Sicuro, avvertirò la maestra.
{4540}{4539}
{4540}{4568}Ci vediamo.
{4569}{4568}
{4569}{4603}Ciao ciao.
{4604}{4617}
{4618}{4662}Mei, fai presto, sta per piovere.
{4663}{4662}
{4663}{4692}Si.
{4693}{4881}
{4882}{4921}Viene qui!
{4922}{5319}
{5320}{5374}Non sto piangendo. Sono una ragazza grande?
{5375}{5374}
{5375}{5410}Si...
{5411}{5439}
{5440}{5495}Si, ma che problema.
{5496}{5550}
{5551}{5641}Jizo-sama, per favore ci permetta|di proteggerci dalla pioggia per un po'.
{5642}{6680}
{6681}{6719}Ma...
{6720}{7196}
{7197}{7239}Sore ...
You are currently editing: Il mio vicino Totoro (sottotitoli ITA) cd2.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.