Taxi 2_HU.sub
show preview Edit/Synchronize subtitle
{1675}{1725}Balra. Harmadik.
{2008}{2101}Jean-Louis Schlesser közeleg,| csúcsautójában.
{2106}{2190}A 10-es számot viseli,|10 mint Zidane.
{2264}{2335}Harminc méter, balra.|Lassíts.
{2396}{2471}98-as és 99-es rally világbajnok.
{2476}{2559}A Párizs-Dakar futam győztese.|Egyszerűen legyőzhetetlen.
{2677}{2719}Balra, teljes gázzal.
{2796}{2878}Nyomás!|Lemészárolnak bennünket!
{2882}{2927}Tökig nyomom.
{2971}{3048}A mögöttünk jövő nyomja addig.|Nézd.
{3084}{3156}Villog ránk.|Nem Vatanen az?
{3189}{3245}Nem. Egy taxi.
{3285}{3357}Told már arrébb a ládádat!|Épp dolgozni próbálok!
{3370}{3439}- Biztos ez az az út?|- Nem. De ez rövidebb.
{3458}{3481}Rövidebb...
{3494}{3555}- Ne hagyj egy taxit nyerni!|- Dehogy hagyom.
{3657}{3755}Bocs, emberek, de valami turista|itt elállja az utat.
{3760}{3810}Nekem inkább versenyautónak tűnik.
{3816}{3883}Ez csak egy bohóc,|bigeszedő díszítéssel.
{3888}{3960}Azt hiszem, nem túl jó reklám|egy taxi a fenekünkben.
{3965}{3999}Mindjárt lerázom.
{4066}{4119}Nekem jött!
{4145}{4209}Elég ebből!| Itt ülünk majd egész héten.
{4399}{4464}Mindjárt megérkezünk, hölgyem.
{4600}{4679}Miért... miért van itt ennyi ember?
{4684}{4726}Szabadságukat töltik.
{4736}{4776}Á, pihennek...
{4782}{4846}- Gyerünk, Jean-Louis!|- Bravó, Jean-Louis!
{4851}{4931}Itt jön a 10-es...|Hiszen ez nem Schlesser!
{4940}{4967}Ez egy taxi...
{5108}{5173}Nem tudtam leolvasni a rajtszámát.
{5420}{5457}17 perc 25!
{5495}{5593}Az emberek mind egyformák:|utána hánynak, sosem közben.
{5609}{5651}Jól van, asszonyom?
{5680}{5756}- Kinek kell segítség?|- Neki. Már elfolyt a magzatvíz!
{5761}{5798}Pillanat...
{5827}{5915}- Hohó, szülni fogunk.|- Mit gondolt? Kötni készültem?!
{5920}{5983}Hozzátok a felszerelést.|Itt csináljuk.
{5988}{6092}Hé, doki. Sietnem kell.|A földet használja, ne az ülést.
{6097}{6143}Elment a vize.
{6148}{6185}Elment...
{6221}{6264}Nyomja!
{6284}{6355}Lélegezzen! Nyomja!
{6508}{6530}Szia Lilly!
{6535}{6611}Már harminc perce ...
You are currently editing: Taxi 2_HU.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.