• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
من حق أي أحد أن يقوم بتعديل توقيت الترجمة
ويضع أسمه علي الترجمة بعد أسم المترجم
علي أن يشير إلي أنه قام بتعديل التوقيت فقط
وليس من حقه أن ينسب الترجمة كلها إلي نفسه
وأتقوا الله
أخوكم
أحمد أيوب
ayoub_82@hotmail.com
ayoub_as82@yahoo.com
...
{680}{915}ترجمة :- أحمد أيوب|ayoub_82@hotmail.com
{1830}{2015}الطيب والشرير والقبيح
{5412}{5540}ترجمة :- أحمد أيوب|ayoub_82@hotmail.com
{10245}{10370}" القبيح "
{19057}{19102}أنت
{19114}{19169}من عند ( بيكر) ؟
{19480}{19548}أخبر (بيكر) أنني قلت له|كل ما أعرفه
{19550}{19602}أخبره أنني أريد العيش في سلام|أتفهم ؟
{19604}{19689}حيث أنه ليس هناك طائل|من تعذيبي
{19693}{19777}أنا لا أعلم شيء علي الإطلاق|عن موضوع العملات
{19779}{19813}الآن هذا الذهب قد أختفي
{19815}{19918}لكن إذا كان قد سمع كلامي|كان بإمكاننا تجنب هذا سوياً
{19938}{19993}لقد ذهبت للمحكمة العسكرية
{19995}{20046}لا يوجد شهود
{20048}{20114}لا يمكنهم الاسترداد مجدداً
{20123}{20207}لا يمكنني أخبار (بيكر) عن|ما حدث للنقود
{20209}{20264}أرجع أنت وقل له
{20340}{20414}هناك كلام عن زائر|أتي إليك
{20464}{20524}و (بيكر ) يعلم هذا
{20578}{20636}(أسمه (جاكسون
{20792}{20847}جاكسون) كان هنا )
{20894}{20974}أم أن (بيكر) كان مخطئاً
{21194}{21254}ليس مخطئاً
{21269}{21402}ربما يريد (بيكر) أن يعرف|ما دار بينكم من حديث
{21409}{21475}عن صندوق النقود
{21592}{21674}ليس هذا ما دفع لي من أجله
{21791}{21913}أنا مهتم فقط بالاسم|الذي يخفيه (جاكسون) الأن
{22006}{22087}لماذا تعتقد أن (جاكسون) قد|ينتحل أسم أخر غير أسمه
{22089}{22164}سوف أجده بالفعل
{22184}{22284}عندما أبدأ في البحث عن شخص ما|أجده
{22288}{22355}لهذا يدفعون لي
{22516}{22592}كم دفع (بيكر ) لك ؟
{22675}{22724}هذه عائلتك ؟
{23020}{23047}أجل
{23077}{23144}عائلة جميلة
{23209}{23280}كم دفع لك لتقتلني
{23373}{23423}خمسمائة دولار
{23453}{23500}لأحصل علي الاسم
{23689}{23732}الأسم
{24019}{24049}( كارسون )
{24068}{24117}( بيل كارسون )
{24123}{24205}هذا ما يدعو نفسه به الأن
{25113}{25190}هذه نقود كثيرة|ألف دولار
{25314}{25364}ألف دولار
{25441}{25494}وبعضها ذهبية
{25501}{25557}إنه مبلغ كبير
{25679}{25728}لكن عندما يُدفع لي
{25750}{25804}دائما أنفذ المهمة
{27991}{28033}إنه أنت
{28052}{28107}أية معلومات ؟
{28163}{28211}الكثير
{28258}{28343}لقد قال شيئاً|سوف يثير اهتمامك
{28345}{28422}وشيئاً أو شيئين|سيثيرون اهتمامي
{28424}{28482}مثل ماذ ...
You are currently editing: The Good The Bad And The Ugly - 1.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
{950}{1035}أنت والأخر من الأفضل أن تظلا|ساكنين لفترة قصيرة
{1074}{1182}سأحتفظ بهذه ، أذهب|والاس) سيرشدك)
{1554}{1628}(ـ أحضر لي (كارسون |ـ حسناً
{2064}{2154}أنجل أيز ) يقول لنا أن نختبئ)|لفترة قصيرة
{2163}{2254}لكني سأبقي قريباً كفاية|لتظل عيني علي الأشياء
{2266}{2324}هيا امتطوا أحصنتكم
{2646}{2687}(هيا أدخل يا (توكو
{2710}{2755}لا تخجل
{2782}{2850}لا مجال للرسميات هنا
{3189}{3248}إنه زمن طويل
{3357}{3393}أنت جائع
{3423}{3473}أجلس و كل
{4056}{4109}عرفت
{4164}{4229}منذ رأيتك للوهلة الأولي |قلت لنفسي
{4263}{4335}(إنه الحقير (أنجل أيز
{4378}{4451}أراهن أنه حصل علي وظيفة سهلة
{4552}{4612}ولن ينسي أبدا صديقه
{4638}{4702}(أنا لا أنسي الأصدقاء القدامى يا (توكو
{4821}{4880}من الجيد أن أقابل أصدقائي| القدامى ثانية
{4978}{5058}وخصوصاً عندما يأتون|من رحلة بعيدة
{5081}{5149}ويكون لديهم الكثير ليقولوه
{5195}{5281}وأنت لديك الكثير لتتحدث عنه|أليس كذلك ؟
{5359}{5408}قبض عليك في مكان قريب
{5420}{5451}فورت كريج
{5596}{5678}(إذا كنت مع (سيبلي|إذن أنت
{5706}{5757}(آتٍ من (سانتا في
{6135}{6190}هل السفر في الصحراء صعباً
{6216}{6247}صعب جداً
{6303}{6381}وخصوصاً إذا كنت لا تملك شيئاً |لتشربه
{6462}{6549}لماذا تتخذ أسم (بيل كارسون) الآن؟
{6721}{6789}أسم أفضل من الأخر
{6803}{6863}ليس من الحكمة أ تستخدم أسمك
{6894}{6996}كما أنت ، أراهن أنهم|(لا ينادونك (أنجل أيز
{7028}{7084}(الرقيب (أنجل أيز
{7356}{7424}أتحب سماع الموسيقي|(وأنت تأكل يا (توكو
{7450}{7479}موسيقي ؟
{7497}{7588}هذا جيد جداً للهضم
{8054}{8117}بيل كارسون) أسم مستعار إذن)
{8298}{8345}وهذه أيضاً مستعارة
{8397}{8471}أسم (بيل كارسون) مكتوب عليها
{8522}{8562}فلتأخذ بعضاً
{8587}{8648}(إنه تبغ (بيل كارسون
{11163}{11246}هل (كارسون) حي أم ميت؟|أين وجدته؟
{11441}{11505}ماذا قال لك عن النقود ؟
{11626}{11693}لا أعرف عن ماذا تتحدث
{12232}{12286}إحساس أقوي
{12833}{12932}يمكنك أن تعتبر نفسك|أكثر حظاً من صديقك
{12946}{13034}والاس) سوف يضرب صديقك)|طالما تستمر تلك الأغنية
{13036}{13118}العديد من كان لديه |جلسات هناك
{13764}{13824}كيف حال الهضم الأن ؟
{13944}{13991}من الأفضل أن تتحدث
{14000}{14066} ...
You are currently editing: The Good The Bad And The Ugly - 2.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.