• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
{120}{196}17 centov manj|kot dvajset.
{329}{434}Dr. Blake, kaj vas je držalo|pokonci 1 2 let na medicini?
{485}{610}Kofein, krofi in|mamino zaupanje vame.
{645}{745}Krasna mama. Verjetno je bila|pametna. -Zelo dojemljiva.
{780}{953}Kolikšen IQ je imela? -V|spodnjem območju. Okoli 70.
{1017}{1119}Vaša mati, ki je bila|na ravni devetletnika,
{1122}{1189}je vedela, da boste postali|uspešna zdravnica. -Ja.
{1219}{1274}Ni bilo vedno lahko,
{1308}{1419}me je pa naučila stvari,|ki jih ni v knjigah:
{1431}{1507}Potrpljenja in sočutja. -Tega|imate zdravniki v izobilju.
{1566}{1667}Čudovito dekIe si postaIa.|Ponosni smo nate.
{1693}{1736}Tudi Lucy bo.
{1783}{1864}Zanesenjaški je.|Nimam več vprašanj.
{1891}{2000}Kje ste živeli, ko ste bili na|medicini? -Pri starih starših.
{2012}{2162}Sta bila dedek in babica|normalno razvita? -Ja.
{2198}{2318}Torej sta onadva odgovorna|za vašo vzgojo? -Ugovor.
{2336}{2419}Menda tašča g. Turnerja|skupaj z njim.
{2426}{2574}Nepomembno in nezrelo.|-Držite se bistva.
{2585}{2664}Vsak starš ima pravico|do pomoči pri vzgoji.
{2669}{2733}Govorim o pravicah otroka.
{2781}{2894}ŽivIjenje osemIetnice|bi bilo v rokah človeka,
{2900}{2965}za katerega so|postavili diagnozo,
{2968}{3052}da kaže znake avtizma in|duševne zaostalosti. -Ugovor!
{3057}{3193}Umska sposobnost nima zveze z|zmožnostjo dajanja ljubezni.
{3211}{3326}Svetujte odvetniku, naj|nadaljuje z malo obzirnosti.
{3338}{3397}Zelo sem občutljiv,|ko vidim nekoga, kot ste vi,
{3401}{3500}ki skuša nekomu uničiti|življenje. -Pristopite.
{3513}{3608}Razdiranje družine je pa|naravnost plemenito dejanje.
{3642}{3748}Vsi vas bodo hvalili. Jaz|se ves čas ukvarjam s tem.
{3753}{3867}Zmagate in pozabite na vse.|Toda otrok bo prišel nazaj.
{3898}{4010}In takrat bo prepozno.|Zaradi tega sem občutljiv.
{4131}{4237}Naj zapisnik pokaže,|da me je vzgajala mama.
{4868}{4965}Obiska je konec.|-Samo še malo.
{4979}{5066}Ob 2.30 imam drug primer.|-Na stranišče moram.
{5277}{5375}Lahko ...
You are currently editing: I Am Sam - CD2 - SLO.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
{2565}{2590}Opala.
{2639}{2741}Dvojni kapučino brez|kofeina, z nemastnim mlekom.
{2766}{2881}Tako je. -Krasna izbira,|Bruce. -Hvala, Sam.
{2955}{3023}Karamelni macchiato.|Zelo je vroče.
{3085}{3165}Vanilijeva kava z mlekom,|brez pene. Krasna izbira.
{3276}{3390}Sam, kIicaIi so. Čas je,|da greš. -Čas, ja.
{3422}{3458}Čas je, da grem.
{3505}{3592}Aha, čas je, da grem,|George! -Veliko sreče.
{3620}{3652}Čas je.
{4031}{4066}Zdaj je čas.
{4076}{4135}Še dve nadstropji|moram iti. Pohiti.
{4168}{4236}Drugo nadstropje...|Samo še eno.
{4265}{4336}Moram v sobo 324|v tretjem nadstropju.
{4403}{4431}Rebecca!
{4504}{4590}Ste vi zakrivili tole?|-ŽaI mi je. -Prepozno.
{4604}{4636}Držite jo za roko.
{4726}{4755}Ta pa je živahna.
{4831}{4871}Dihajte. Prihaja.
{4911}{4967}Prihaja, prihaja, prihaja.
{5103}{5128}Punčka je.
{5792}{5822}Kako ji je ime?
{5958}{6026}{Y:i}Lucy in the Sky|with Diamonds.
{6055}{6134}Lucy Diamond Dawson.
{6293}{6422}Zdravo. Moja hči si.|Tvoj oče sem.
{6614}{6703}Pojdimo danes z|avtobusom. Odhajajo.
{6784}{6823}Počakaj trenutek.
{6933}{6958}Becca!
{7001}{7044}Avtobus odhaja!
{8238}{8288}Nisi pravkar zaspala?
{8578}{8672}Danes si zelo lepa, Lucy.|Veš, zelo lepa.
{9018}{9057}Glej, Lucy. Nosek.
{10287}{10353}Prosim? -Kaj pa|počneš z otrokom?
{10454}{10576}Kaj je narobe z otrokom,|Sam? -Vse je tako majhno.
{10609}{10737}Mi prideš pomagat? -Veš, da|ne morem. Kaj pravi mama?
{10781}{10904}Da ne bo tako živela in da ni|hotela imeti z mano otroka.
{10916}{11002}Da ni imela kje spati.|Kaj, če je bolna?
{11036}{11179}Prinesi jo. Dojenčki morajo|dobiti hrano vsaki dve uri.
{11296}{11390}{Y:i}Oprosti. Oprosti,|Lucy in the Sky.
{11462}{11565}Kritiki in bedaki pravijo,|da ta pesem cilja na nekaj,
{11572}{11657}toda John je vedno govoril,|da je naslov nastal,
{11660}{11746}ko je sin Julian narisal|prijateljico Lucy O'Connell.
{11804}{11915}Sem potem izbral dobro|ime? -Izvrstno je.
{12034}{12087}Kdaj se ponavadi|tale diamantek zbudi?
{ ...
You are currently editing: I Am Sam - CD1 - SLO.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.