• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
{218}{266}Ükssilm!|- Söör!
{270}{340}Kuni me võitleme,|juhi karavan sinna kuristikku.
{345}{393}Sama hästi kui tehtud, söör.
{520}{563}Läks!
{1162}{1205}Ma Gun, tõsta köis üles!
{1721}{1769}Jäta ta mulle!
{2229}{2265}Karavan on pooleks lõigatud!
{2299}{2347}Liikuge edasi!
{2352}{2380}Minu järel.
{2522}{2560}Minge sisse.
{2575}{2649}Valva kuristiku sissepääsu!|- Jah, söör!
{2970}{3030}Di Hu, haara ohjad.
{3112}{3155}Ruttu!
{3474}{3524}Vana Diehard, sina mine ees.
{3577}{3649}Di Hu, ruttu, kuristikku!
{3972}{4032}Baldy, sina oled järgmine!
{4143}{4176}Baldy!
{4200}{4246}Baldy!
{4497}{4533}Minge!
{4953}{5034}Blokeeri sissepääs!
{5478}{5660}{y:i}Olles läbi kitsa kuristiku jõudnud|{y:i}sattusime tihedasse paplimetsa.
{5723}{5850}{y:i}Leitnant Li juhatas meid|{y:i}salajasele maaalusele kalmistule.
{5866}{5993}{y:i}Ta polnud kindel,|{y:i}kas bandiidid teadsid sellest.
{5996}{6147}{y:i}Aga kõik mõistsid, et|{y:i}praeguseks polnud muud valikut.
{6255}{6322}{y:i}Ta teeb nagu ei märkakski mind.
{6339}{6473}{y:i}Võibolla ta lihtsalt ei arvanud kunagi,|{y:i}et ma koos Söör Lai Xi-ga välja ilmun.
{6504}{6650}{y:i}Või on ta lihtsalt kimbatuses|{y:i}sellest, et ma tüdruk olen.
{6670}{6766}Koobas on niiske.|Võta nahk istumise alla.
{6909}{6962}Söör, kes see mees on?
{6967}{7027}Keisri agent.
{7104}{7171}Wu!|- Wu, ära!
{7176}{7269}Meil on veel pikk maa minna.
{7418}{7509}Söör, puhake siin tule juures.
{7674}{7741}Kus nad ennast peita võiksid?
{7751}{7866}Kus iganes nad on,|on neil varsti vett vaja.
{8010}{8113}Gobi Kõrb asub idas.|Seal pole vett.
{8161}{8259}Lõunas on tiibetlaste kontrolli|all olev jäine platoo.
{8264}{8437}Mägedes on inimsööjad.|Ja põhjas, 18-Miili Kindlus.
{8475}{8578}Mine mürgita Kibe Kaev.|- Jah, söör.
{8609}{8696}Käsi türklastel igale teele|18-Miili Kindluse juurde
{8703}{8744}kontrollpunkt üles seada.|- Tehtud!
{9077}{9204}Kas sa ei arva, et bandiitide|järjekindluses on midagi veidrat?
{9237}{9300}See on veidi kummaline ...
You are currently editing: Warriors Of Heaven And Earth.CD2.dvdrip.xvid.Est.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
{4000}{4105}TAEVA JA MAA SÕDALASED
{4507}{4620}{y:i}Söör Lai Xi oli mu isa sõber.
{4634}{4771}{y:i}Ta oli keisri salajaste missioonide agent.
{4804}{4919}Õukonnas töötamise ajal|oled sa meie soosingu võitnud.
{4939}{4994}Me usaldame sulle
{5042}{5130}missiooni kõrvaldada
{5181}{5243}lääneregioonide põgenikud.
{5248}{5322}See kujuneb ka sinu oskuste|lõplikuks testiks.
{5325}{5437}Täida see ülesanne ja me|ehk lubame sul koju naasta.
{5497}{5634}{y:i}Keiser andis talle keiserliku mõõga|{y:i}ja koos sellega võimu elu ja surma üle.
{5639}{5691}Söör Lai Xi saabus!
{5696}{5811}{y:i}Ta polnud Tang-i mees.|{y:i}Ta saabus siia Jaapanist.
{5823}{5977}{y:i}Millal iganes ta Frontier Passi saabus|{y:i}pidi ta alati kuhugi edasi kiirustama.
{5979}{6082}{y:i}Isa ütles, et Söör Lai Xi|{y:i}soovis koju naasta.
{6087}{6142}{y:i}Aga keiser ei|{y:i}andnud talle kunagi luba.
{6145}{6298}{y:i}Selle asemel saatis ta tema siia,|{y:i}et tuua põgenikud õigusemõistmisele.
{6303}{6432}{y:i}Ta on sellel missioonil nüüdseks|{y:i}juba 10 aastat olnud.
{6504}{6643}{y:i}Kallis ema:|{y:i}Täna jõudsin ma Frontier Passi.
{6648}{6730}{y:i}See on minu uus baas|{y:i}missiooni läbiviimiseks.
{6732}{6883}{y:i}Kindral Wen, kes on siin vastutav|{y:i}ütleb, et keiser lubab mu varsti koju.
{6885}{7053}{y:i}Ma olen sellel maal 25 aastat olnud,|{y:i}aga mu süda on mu kodumaal.
{7058}{7149}{y:i}Ja mu naasmine on lõpuks lähedal.
{7183}{7245}Wen Zhu, siinne võitlus|muutub pingelisemaks.
{7250}{7341}Palusin Söör Lai Xi-d sind pealinna saata.
{7566}{7638}Sa lähed lõpuks koju.
{7698}{7741}Jah, viimaks ometi.
{7744}{7804}Käskjalg saabus!
{7849}{7940}Söör Lai Xi!|Võta vastu uued korraldused!
{8091}{8197}{y:i}Kui ma noorem olin,|{y:i}olin ma seda tagaotsitavat näinud.
{8202}{8281}{y:i}Nad kutsusud teda ''Lihunik'' Li-ks.
{8286}{8405}{y:i}Ta oli väljapaistev ohvitser|{y:i}minu isa teenistuses.
{8410}{8561}{y:i}Aga ta keeldus mõningaid Türgi|{y:i}vange tapmast ja sellele järgnes mäss.
{8588}{ ...
You are currently editing: Warriors Of Heaven And Earth.CD1.dvdrip.xvid.Est.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.