In Enemy Hands - Norwegian (25FPS).srt
show preview Edit/Synchronize subtitle
1
00:00:24,300 --> 00:00:30,409
Under 2. verdenskrig steg den
tyske ubåtproduksjonen med 1000%.
2
00:00:30,620 --> 00:00:34,659
De masseproduserte
17 nye ubåter om måneden.
3
00:00:34,860 --> 00:00:41,299
Hitler visste at krigen om Europa
måtte vinnes i Atlanterhavet.
4
00:00:42,460 --> 00:00:46,294
Han fikk kontrollen over Atlanteren.
5
00:00:54,820 --> 00:00:59,940
På slutten av 1942 opererte
tyske ubåter i "ulvekobler".
6
00:01:00,140 --> 00:01:05,168
De senket
mer enn 1000 allierte skip.
7
00:01:08,420 --> 00:01:12,459
Denne suksessen ga Tyskland
en avgjørende fordel.
8
00:01:16,020 --> 00:01:19,330
De holdt på å vinne krigen,
og hvis utviklingen fortsatte -
9
00:01:19,540 --> 00:01:22,577
- ville hele Europa falle.
10
00:01:24,740 --> 00:01:30,736
I januar 1943 satte Roosevelt
og Churchill alt inn -
11
00:01:30,940 --> 00:01:33,898
- på å stoppe ubåtene.
12
00:01:35,980 --> 00:01:42,294
Med USA og ny teknologi
i ryggen slo de allierte tilbake.
13
00:01:43,340 --> 00:01:49,336
Tyskland gikk fra å miste fem ubåter
om måneden til enorme tap -
14
00:01:49,540 --> 00:01:53,215
- i "svarte mai".
15
00:01:54,980 --> 00:01:59,735
Den måneden tilintetgjorde
og senket de allierte 41 ubåter.
16
00:01:59,940 --> 00:02:04,889
Åtte av ti ubåtmenn døde.
17
00:02:06,860 --> 00:02:12,139
Ulvekoblets herredømme
stod for fall.
18
00:02:13,460 --> 00:02:16,657
FLÅTEMINISTERIET
3. JUNI 1943
19
00:02:17,340 --> 00:02:21,015
Jeg har kjent deg hele livet,
og vil ikke kaste bort tiden din.
20
00:02:21,220 --> 00:02:26,533
- Faren din var en enestående soldat.
- Takk, sir.
21
00:02:26,740 --> 00:02:31,416
I respekt for ham skulle jeg ønske
du kom på bedre tanker.
22
00:02:34,580 --> 00:02:40,769
Vi skal ikke jakte spøkelser.
Vi skal finne og beseire fienden.
23
00:02:40,980 --> 00:02:46,498
- Er du sikker på at du vil det?
- Fullstendig.
24
00:02:47,500 - ...
You are currently editing: In Enemy Hands - Norwegian (25FPS).srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.