Back to the Future 2.DivX.Elijah.DVDRip cd2.sub show preview Edit/Synchronize subtitle
{481}{587}¡Chaleco a prueba de balas!|¡Qué película! ¡Qué gran película!
{589}{639}¡El tipo es brillante!
{641}{672}¿Qué diablos...?
{717}{779}- ¿Qué haces aquí?|- Se acabó la fiesta, Biff.
{822}{899}- Lo siento, señoritas.|- ¿Cómo no te vieron abajo?
{937}{984}Tenemos un asunto que discutir.
{985}{1033}De dinero, ¿verdad? ¡Olvídalo!
{1035}{1101}No. De dinero, no.
{1129}{1162}De un...
{1164}{1229}almanaque...de deportes.
{1301}{1354}Ya lo oyeron, chicas.
{1356}{1392}Se acabó la fiesta.
{1424}{1499}Cuéntame.|¿Qué más sabes sobre ese libro?
{1543}{1597}Primero, dime cómo lo conseguiste.
{1622}{1685}Cómo...dónde...
{1687}{1720}y cuándo.
{1760}{1828}Muy bien. Toma asiento.
{1905}{1940}¡Siéntate!
{2040}{2110}El 12 de noviembre de 1955.|Fue ese día.
{2112}{2214}El 12 de noviembre de 1955.|Ese fue el día en que yo--
{2216}{2319}Ese...fue el día de la famosa|tormenta eléctrica de Hill Valley.
{2342}{2417}Conoces bien la historia. Muy bien.
{2418}{2476}Nunca olvidaré ese sábado.
{2477}{2571}Venía de recoger el auto del taller.|Lo había volcado en una carrera.
{2573}{2663}Pensé que habías chocado|con un camión de abono.
{2690}{2724}¿Cómo lo sabes?
{2753}{2802}Me lo contó mi padre.
{2804}{2842}¿Tu padre?
{2860}{2895}Antes de morir.
{2930}{2996}Ah, sí. Claro.
{2997}{3063}Así que ahí estaba,|sin meterme con nadie.
{3065}{3148}De repente apareció|un viejo loco con un bastón.
{3149}{3200}Me dijo que era pariente lejano.
{3201}{3243}Yo no le vi el parecido.
{3285}{3357}Y me dijo:|"¿Te interesaría ser rico?"
{3359}{3414}Yo le dije: "Claro".
{3524}{3567}Y me lanzó este libro.
{3569}{3622}Me dijo que tiene los resultados...
{3624}{3691}de todas las competencias deportivas|del siglo...
{3693}{3775}y que si le apuesto al ganador,|jamás perderé.
{3845}{3884}Le dije: "¿ Y el truco?"
{3886}{3981}Me dijo: "No hay truco.|Sólo mantenlo en secreto".
{4057}{4096}Después desapareció.
{4116}{4156}Nunca más lo volví a ver.
{4455}{4507}Y me dijo otra cosa ...
You are currently editing: Back to the Future 2.DivX.Elijah.DVDRip cd2.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
Info.nfo Back to the Future 2.DivX.Elijah.DVDRip cd1.sub show preview Edit/Synchronize subtitle
{721}{835}"Sábado|26 de octubre de 1985"
{1130}{1178}¿Me lleva a pasear, caballero?
{1180}{1216}Jennifer.
{1263}{1340}Qué alegría me das.
{1342}{1384}Déjame que te mire.
{1385}{1474}Marty, cualquiera diría|que hace una semana que no me ves.
{1476}{1509}Así es.
{1511}{1578}¿Te sientes bien? ¿Está todo bien?
{1681}{1717}Sí.
{1744}{1790}Todo está de maravilla.
{2117}{2214}¡Marty! ¡Tienes que volver conmigo!
{2248}{2304}- ¿Adónde?|- ¡Al futuro!
{2394}{2482}- Espera. ¿Qué estás haciendo, Doc?|- Necesito combustible.
{2534}{2592}¡Pronto! ¡Sube al auto!
{2637}{2731}Acabo de llegar. Voy a pasear|con Jennifer en el nuevo camión.
{2733}{2808}Bueno, tráela.|Esto también le concierne a ella.
{2809}{2854}Espera. ¿Qué quieres decir?
{2856}{2962}¿Qué nos pasa en el futuro?|¿Nos convertimos en idiotas?
{2964}{3027}No, no, no.|A ti y a Jennifer no les pasa nada.
{3028}{3111}Son sus hijos, Marty.|Hay que ayudar a sus hijos.
{3264}{3356}Doc, retrocede. No hay calle|para acelerar a 88 m.p.h.
{3357}{3395}¿calle?
{3396}{3482}Adonde vamos,|no necesitamos...calles.
{3484}{3545}¡Oye, Marty! ¡Mira, Marty!
{3547}{3654}Marty, mira las nuevas fosforeras|para mi servicio de lavado de autos.
{3734}{3783}¿ Un DeLorean que vuela?
{4086}{4142}¿Qué diablos está pasando aquí?
{4292}{4376}VOLVER AL FUTURO II
{6410}{6472}- ¿Qué diablos fue eso?|- Un taxi.
{6473}{6531}¿ Un taxi?|Yo pensaba que íbamos volando.
{6532}{6615}- Precisamente.|- Bueno, Doc, ¿qué está pasando?
{6617}{6666}¿Dónde estamos? ¿En qué fecha?
{6668}{6754}Vamos hacia Hill Valley,|California...
{6756}{6796}a las 4:29 P.M...
{6798}{6880}del miércoles 21 de octubre|del año 201 5.
{6881}{6918}¿2015?
{6944}{6995}¡Entonces estamos en el futuro!
{6996}{7086}¿El futuro? ¿Qué dices?|¿Cómo podemos estar en el futuro?
{7168}{7232}No sé cómo decírtelo, pero...
{7233}{7272}viajamos por el tiempo.
{7298}{7359}¿ Y éste es el año 2015?
{7361}{7428}- 21 de octubre del 2015.|- ¡Dios!
{7429}{7539}¿Así que no estab ...
You are currently editing: Back to the Future 2.DivX.Elijah.DVDRip cd1.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
Frame Offset (frames)
(example 2, 15, 25, -150, -1000)
Subtitle Text
{721}{835}"Sábado|26 de octubre de 1985"
{1130}{1178}¿Me lleva a pasear, caballero?
{1180}{1216}Jennifer.
{1263}{1340}Qué alegría me das.
{1342}{1384}Déjame que te mire.
{1385}{1474}Marty, cualquiera diría|que hace una semana que no me ves.
{1476}{1509}Así es.
{1511}{1578}¿Te sientes bien? ¿Está todo bien?
{1681}{1717}Sí.
{1744}{1790}Todo está de maravilla.
{2117}{2214}¡Marty! ¡Tienes que volver conmigo!
{2248}{2304}- ¿Adónde?|- ¡Al futuro!
{2394}{2482}- Espera. ¿Qué estás haciendo, Doc?|- Necesito combustible.
{2534}{2592}¡Pronto! ¡Sube al auto!
{2637}{2731}Acabo de llegar. Voy a pasear|con Jennifer en el nuevo camión.
{2733}{2808}Bueno, tráela.|Esto también le concierne a ella.
{2809}{2854}Espera. ¿Qué quieres decir?
{2856}{2962}¿Qué nos pasa en el futuro?|¿Nos convertimos en idiotas?
{2964}{3027}No, no, no.|A ti y a Jennifer no les pasa nada.
{3028}{3111}Son sus hijos, Marty.|Hay que ayudar a sus hijos.
{3264}{3356}Doc, retrocede. No hay calle|para acelerar a 88 m.p.h.
{3357}{3395}¿calle?
{3396}{3482}Adonde vamos,|no necesitamos...calles.
{3484}{3545}¡Oye, Marty! ¡Mira, Marty!
{3547}{3654}Marty, mira las nuevas fosforeras|para mi servicio de lavado de autos.
{3734}{3783}¿ Un DeLorean que vuela?
{4086}{4142}¿Qué diablos está pasando aquí?
{4292}{4376}VOLVER AL FUTURO II
{6410}{6472}- ¿Qué diablos fue eso?|- Un taxi.
{6473}{6531}¿ Un taxi?|Yo pensaba que íbamos volando.
{6532}{6615}- Precisamente.|- Bueno, Doc, ¿qué está pasando?
{6617}{6666}¿Dónde estamos? ¿En qué fecha?
{6668}{6754}Vamos hacia Hill Valley,|California...
{6756}{6796}a las 4:29 P.M...
{6798}{6880}del miércoles 21 de octubre|del año 201 5.
{6881}{6918}¿2015?
{6944}{6995}¡Entonces estamos en el futuro!
{6996}{7086}¿El futuro? ¿Qué dices?|¿Cómo podemos estar en el futuro?
{7168}{7232}No sé cómo decírtelo, pero...
{7233}{7272}viajamos por el tiempo.
{7298}{7359}¿ Y éste es el año 2015?
{7361}{7428}- 21 de octubre del 2015.|- ¡Dios!
{7429}{7539}¿Así que no estabas bromeando?|Marty, podemos ver nuestro futuro.
{7540}{7624}Doc, dijiste que|nos habíamos casado, ¿verdad? ¿Sí?
{7626}{7679}¿Fue una boda grande?
{7681}{7736}- ¡Podremos ver nuestra boda!|- Vaya.
{7738}{7790}- ¡Podré ver mi traje de novia!|- Vaya.
{7792}{7886}Me pregunto dónde vivimos.|Apuesto a que tenemos muchos hijos.
{7888}{7923}¿Cuántos hijos--?
{7925}{7992}- Doc, ¿qué diablos haces?|- Cálmate, Marty.
{7993}{8053}Sólo es un generador|de sueños alfa.
{8055}{8128}Estaba haciendo|demasiadas preguntas.
{8130}{8202}Cuando despierte,|creerá que todo fue un sueño.
{8204}{8278}- ¿Para qué la trajiste?|- Tenía que hacer algo.
{8280}{8360}Había visto la máquina del tiempo.|No podía dejarla.
{8362}{8420}No te preocupes.|No es esencial para mi plan.
{8422}{8471}Bueno, tú sabrás, Doc.
{8473}{8511}Esta es nuestra salida.
{8617}{8726}"Bienvenidos a Hill Valley|Goldie Wilson, Hijo - Alcalde"
{9217}{9262}Baja y cámbiate de ropa.
{9264}{9322}¿Ahora mismo? ¡Cae un aguacero!
{9387}{9445}Espera cinco segundos más.
{9617}{9650}Justo a la hora.
{9652}{9722}Asombroso. Absolutamente asombroso.
{9752}{9828}Lástima que el correo|no sea igual de eficiente.
{10021}{10091}Perdona la máscara,|pero temía que no me reconocieras.
{10092}{10172}Fui a una clínica|para un reacondicionamiento.
{10173}{10227}Me sacaron unas arrugas...
{10228}{10335}y me cambiaron la sangre. Me dieron|unos 30 ó 40 años más de vida.
{10337}{10422}También me cambiaron el bazo|y el colon. ¿Qué te parece?
{10444}{10476}Te ves genial.
{10565}{10608}El futuro.
{10634}{10677}Increíble.
{10679}{10724}Tengo que ver esto, Doc.
{10726}{10780}A su debido tiempo.|Tenemos poco tiempo.
{10781}{10883}¿Cómo es mi futuro? Sé que triunfo,|¿pero soy un cantante de *rock* rico?
{10885}{10940}Por favor.|Nadie debe conocer su destino.
{10941}{11001}Sí, sí. Pero soy rico, ¿verdad?
{11003}{11056}Marty, por favor.|Quítate la camisa.
{11095}{11146}Ponte la chaqueta y los zapatos.
{11199}{11248}¡Tenemos una misión que cumplir!
{11629}{11666}Justo a tiempo.
{11788}{11836}Cordones automáticos. Qué bueno.
{12324}{12370}Esto me queda enorme.
{12372}{12448}-*Ajuste de talla.*|- Sácate los bolsillos del pantalón.
{12450}{12515}Los jóvenes del futuro|usan los pantalones al revés.
{12517}{12557}Ponte esta gorra.
{12559}{12619}Perfecto.|Eres idéntico a tu futuro hijo.
{12620}{12683}- ¿Qué?|- Ayúdame a mover a Jennifer aquí.
{12713}{12772}- ¿Qué hacemos?|- Agárrale los pies.
{12813}{12853}Bueno. Y ahora, ¿qué?
{12855}{12950}En exactamente dos minutos,|irás al "Café de los Años 80".
{12952}{12994}¿"Café de los Años 80"?
{12996}{13061}Es un sitio de época,|pero no está muy bien hecho.
{13063}{13125}Entra y pide una Pepsi.|Aquí tienes 50.
{13127}{13203}- Espera a un tipo llamado Griff.|- Bueno. Griff.
{13205}{13292}Griff te preguntará sobre|esta noche. "¿Participarás o no?"
{13293}{13398}Dile que no. No importa|lo que él te diga, dile que no.
{13400}{13468}Luego, vete,|regresa aquí y espérame.
{13502}{13563}No hables con nadie.|No toques nada.
{13564}{13622}No hagas nada.|No te comuniques con nadie.
{13624}{13676}Y trata de no mirar nada.
{13678}{13746}Yo creía que esto|tenía que ver con mis hijos.
{13748}{13806}¡Mira lo que le pasa a tu hijo!
{13808}{13862}"Encarcelan a Joven"|¿Mi hijo?
{13864}{13951}"Arrestan a Martín McFly, Hijo"|Cielos, es igualito a mí.
{13953}{14000}"A las dos horas de su arresto...
{14001}{14067}Martín McFly, hijo,|fue juzgado, condenado...
{14068}{14178}y sentenciado a 15 años|de prisión". ¿En dos horas?
{14180}{14272}La justicia es muy rápida,|desde que abolieron los abogados.
{14274}{14325}- Esto es serio.|- Se pone peor.
{14327}{14428}La semana que viene, tu hija trata|de ayudarlo y la condenan a 20 años.
{14429}{14478}¿Mi hija? ¿Tengo una hija?
{14480}{14546}Este único incidente empieza|una reacción en cadena...
{14548}{14623}que acaba por destruir|a toda tu familia.
{14625}{14700}Oye, Doc, la fecha.|Este es el periódico de mañana.
{14702}{14782}Exacto. Me adelanté en el futuro|para averiguar más...
{14784}{14845}y todo surge de este incidente.|Por eso vinimos:
{14847}{14915}para impedir que ocurra|este incidente.
{14916}{14999}- ¡Maldita sea! ¡Estoy atrasado!|- ¿Adónde vas ahora?
{15001}{15092}A detener a tu hijo Marty.|Tú lo vas a reemplazar en el café.
{15093}{15158}El tipo se llama Griff. ¡Di que no!
{15160}{15223}¿ YJennifer?|¿La vamos a dejar aquí?
{15224}{15292}Descuida. Estará a salvo.|No demoraremos mucho.
{15294}{15346}Marty, ten cuidado con ese Griff.
{15348}{15438}Tiene unos cuantos cables cruzados|en sus injertos biónicos.
{15515}{15553}El futuro.
{16020}{16066}"Prohibido Aterrizar"
{16775}{16842}*Bienvenido a Texaco.*
{16844}{16939}*Puede confiarle su auto*|*a la compañía de la estrella.*
{16940}{17023}*Midiendo aceite.*|*Probando tren de aterrizaje.*
{17057}{17103}"Tiburón 19"
{17375}{17423}El tiburón sigue pareciendo falso.
{17425}{17527}*Hola. Soy Goldie Wilson, de*|*"Sistemas de Aeroconversión Wilson".*
{17529}{17578}*Saben, cuando mi abuelo...*
{17580}{17667}*era el alcalde de Hill Valley,*|*le preocupaba el tráfico.*
{17668}{17742}*Pero ahora,*|*Uds. no tienen que preocuparse.*
{17744}{17786}*Yo aeroconvertiré...*
{17788}{17838}-*su antiguo automóvil...*|- "Café de los Años 80"
{17840}{17879}*en un aeromóvil...*
{17881}{17970}*por sólo $39,999.95.*
{17972}{18047}"Antigüedades"|*Vengan a ver a Goldie Wilson.*
{18048}{18123}*Los espero en cualquiera*|*de nuestras 29 sucursales.*
{18124}{18187}*Yrecuerden...*|*¡A volar se ha dicho!*
{18235}{18283}"Almanaque de Deportes - 1950-2000"
{18596}{18696}*O puede que prefieras nuestra*|*"La Bamba Fajita Tortilla Pita".*
{18698}{18758}*Tiene una salsa picante...*
{18760}{18811}*aguacate, cilantro...*
{18813}{18916}*y puede ser de porotos,*|*carne de pollo, de ternera o de cerdo.*
{18918}{18952}¡Camarero!
{19060}{19143}*cada día es un nuevo amanecer...*
{19145}{19207}*aunque sea por la tarde.*
{19209}{19291}*Nuestro plato del día*|*es* sushi *crudo a la parrilla.*
{19293}{19396}*Prueba el "rehén en cazuela".*|*¡Sí,prueba el "rehén en cazuela"!*
{19398}{19463}*¡Anda a molestar a Gorbachev!*
{19464}{19547}¡Oigan! ¡Un momento, muchachos!|¡Oigan, muchachos!
{19549}{19587}Sólo quiero una Pepsi.
{19709}{19743}¡Oye, McFly!
{19784}{19884}Sí. Yo te conozco. Eres el hijo|de Marty McFly, ¿verdad?
{19920}{19950}¿Biff?
{19952}{20003}Eres el hijo de Marty.
{20005}{20051}Te compadezco, chico.
{20053}{20122}Debe ser duro llevar|el nombre de un papanatas.
{20124}{20179}- ¿Qué significa eso?|- ¡Hola!
{20181}{20275}¡Hola! ¿Hay alguien en casa?|¡Piensa, McFly, piensa!
{20276}{20343}Tu viejo. El Sr. Zopenco.
{20345}{20370}¿Qué?
{20372}{20411}Eso mismo.
{20413}{20486}El zopenco mayor.
{20488}{20551}Mira, sé que George McFly|no es ningún zopenco.
{20552}{20628}No me refiero a George McFly.|Me refiero a su hijo...
{20630}{20729}a tu viejo, Marty McFly, padre...
{20731}{20843}el hombre que desperdició su vida|y la echó por el inodoro.
{20869}{20904}¿ Yo...?
{20931}{20999}Digo, ¿él hizo eso?
{21001}{21112}¡Oye, abuelo! ¡Te dije que le dieras|dos capas de cera al auto, no una!
{21113}{21188}Oye, ya le di la segunda|la semana pasada.
{21189}{21235}¿Sí? ¿Con los ojos cerrados?
{21236}{21286}- ¿ Uds. son parientes?|- ¡Hola!
{21288}{21347}¡Hola! ¿Hay alguien en casa?
{21349}{21413}¿Qué crees?|¿Griff me llama "abuelo" porque sí?
{21415}{21464}- ¿Ese es Griff?|- ¡Abuelo!
{21465}{21524}¿Para qué diablos te estoy pagando?
{21525}{21595}Oye, chico, saluda|a tu abuela de mi parte.
{21597}{21671}- Ven aquí fuera, abuelo.|- ¡Oye, cálmate!
{21724}{21819}¡McFly, no te muevas de aquí!|¡Eres el próximo!
{21859}{21906}¡Es un juego de video!
{21949}{21991}¡Lo pude encender!
{21992}{22052}Mi papá me ha hablado de esto.
{22054}{22107}Es "El Pistolero Loco".
{22108}{22144}¿Cómo se juega?
{22145}{22184}Te voy a enseñar.
{22210}{22258}Soy un experto jugando esto.
{22368}{22395}"¡Experto!"
{22397}{22435}¿Hay que usar las *manos?*
{22436}{22507}Eso es como un juguete de bebé.
{22540}{22586}¿Un juguete de bebé?
{22769}{22817}- Una Pepsi "Perfecta".|- ¡Caray!
{22909}{22939}¡Oye, McFly!
{22969}{23030}¡Te dije que no te movieras!
{23032}{23114}Griff. Muchachos. ¿Qué tal?
{23116}{23155}¡McFly!
{23156}{23198}¿Sí?
{23200}{23236}- ¡McFly!|- ¿Qué?
{23238}{23287}Se te desajustó el zapato.
{23392}{23460}Entonces, McFly, ¿ya decidiste...
{23461}{23532}sobre la oportunidad de esta noche?
{23533}{23638}Sí, Griff. No estoy seguro|porque podría ser un poco peligroso.
{23688}{23744}¿Qué te pasa, McFly?
{23745}{23790}¿No tienes escroto?
{23924}{23963}Es todo un debilucho.
{23964}{24008}¿Qué decidiste, McFly?
{24009}{24048}¿Participarás o no?
{24050}{24122}No estoy seguro, ¿sabes?
{24124}{24186}Creo que debería discutirlo|con mi papá.
{24188}{24222}¿Tu papá?
{24224}{24278}¡Contestaste mal, McFly!
{24360}{24436}Está bien, Griff. Lo haré.|Haré lo que tú digas.
{24438}{24480}¡No te levantes y cállate!
{24504}{24555}¡Uds. dos sigan pedaleando!
{24819}{24854}Ahora...
{24872}{24927}contéstame bien.
{24944}{24980}¡Vaya!
{24982}{25053}¿Desde cuándo eres guapo?
{25054}{25102}La respuesta es no, Griff.
{25104}{25132}¿No?
{25134}{25212}Sí. Además de estúpido,|¿eres sordo? ¡Dije que no!
{25214}{25283}¿Qué pasa, McFly? ¿Eres gallina?
{25410}{25456}¿Qué me dijiste, Griff?
{25496}{25548}¡Gallina, McFly!
{25549}{25594}Nadie...
{25596}{25636}me dice...
{25668}{25696}gallina.
{25958}{26004}- Muy bien, imbécil.|- ¡Mira!
{26436}{26492}¡Detente! ¡Niñita!|¡Niñita! ¡Detente!
{26493}{26550}Mira, necesito que me prestes tu...
{26552}{26590}¿aeropatín?
{26592}{26662}- ¿Dónde está?|- Toma.
{26664}{26688}¡Allá!
{26849}{26887}¡Está sobre un aeropatín!
{26965}{27015}- ¡Los patines!|- ¡Agárrenlo!
{27201}{27230}¡Agárrenlo!
{27440}{27487}- ¡Allá!|- ¡Sí, lo tenemos!
{27749}{27810}Todo esto me resulta muy conocido.
{28600}{28656}¡Oye, McFly, imbécil!
{28657}{28755}- Esos patines no sirven en el agua.|- A menos que tengan cohetes.
{29353}{29379}¡Engánchense!
{29611}{29650}¡Hombre al bate!
{30352}{30387}¡Santo cielo!
{30508}{30542}Papanatas.
{30859}{30914}*Secado activado.*
{30916}{30958}*Chaqueta secándose.*
{31007}{31062}*La chaqueta está seca.*
{31152}{31198}Niñita, gracias.
{31200}{31269}Te lo regalo.|Ahora tengo uno feroz.
{31271}{31323}¡Salven el reloj!
{31324}{31404}Oye, muchacho, dona $1 00|y ayuda a salvar el reloj.
{31406}{31452}Yo...Lo siento, no.
{31453}{31522}- Es un monumento histórico.|- Será en otra ocasión.
{31524}{31602}"Noticias Deportivas"|Hace 60 años le cayó un rayo.
{31604}{31690}Un momento. El equipo de Chicago|gana la Serie Mundial...
{31729}{31763}¿contra *Miami?*
{31765}{31849}Increíble, ¿no?|Era prácticamente imposible.
{31851}{31948}Si lo hubiese sabido al empezar|la temporada, le apostaba a Chicago.
{31949}{31996}Lo que pasa es que Miami--
{32015}{32052}¿Qué acaba de decir?
{32054}{32170}Que si lo hubiese sabido al empezar|la temporada, le apostaba a Chicago.
{32254}{32348}"Almanaque de Deportes"|Esto es muy interesante.|Tiene un forro.
{32350}{32404}Servía para proteger la portada.
{32406}{32471}Eso era antes de que hubiera|papel "antipolvo".
{32473}{32514}Si le interesa el polvo...
{32516}{32616}tenemos algo exótico de los años 80|que se llama una "aspiradora".
{32721}{32764}- ¡Marty!|- No puedo perder.
{32766}{32848}- ¡Acá arriba!|- Oye, Doc, ¿qué pasa?
{32849}{32891}Voy a estacionar allá.
{32893}{32935}Sí, está bien.
{32985}{33018}Justo a tiempo.
{33020}{33067}¿ Un DeLorean que vuela?
{33069}{33128}No veía uno de ésos|desde hacía...30 años.
{33168}{33208}Perdón. Permiso. Perdón.
{33210}{33252}¡Oiga, estoy cruzando aquí!
{33254}{33312}¡Estoy cruzando aquí!
{33313}{33344}¿Qué diablos...?
{33345}{33431}¡Maneje con cuidado,|maldito asqueroso!
{33433}{33466}¿Son dos?
{33490}{33552}Lo dejé en una perrera|en tiempo suspendido.
{33553}{33632}¡Einstein ni se enteró|de que yo no estaba! ¡Marty!
{33634}{33730}En el nombre de Sir Isaac H. Newton,|¿qué pasó aquí?
{33732}{33808}Doc, apareció mi hijo.|Se armó una pelotera.
{33810}{33900}¿Tu hijo? ¡Santo Dios!|El generador de sueño.
{33901}{33960}Me lo temía.|Al usarlo con Jennifer...
{33961}{34039}perdió potencia y tu hijo|no se durmió la hora entera.
{34040}{34109}- ¡Maldita sea!|- Doc, mira esto.
{34111}{34149}Está cambiando.
{34172}{34219}"Encarcelan A Joven"
{34220}{34290}"Encarcelan A Pandilla|Destruyen Tribunal"
{34451}{34507}¡Me tendieron una trampa!
{34508}{34549}¡Sí!
{34551}{34602}¡Sí, por supuesto!
{34604}{34707}¡Debido a este incidente de los|aeropatines, Griff irá a la cárcel!
{34708}{34807}Por lo tanto, tu hijo no irá con él|y ese robo nunca ocurrirá.
{34809}{34862}La historia...la historia *futura...*
{34864}{34923}ha cambiado. ¡Aquí está la prueba!
{34924}{34983}Lo logramos.|Aunque no como lo había planeado.
{34985}{35035}¡Busquemos a Jennifer|y vamos a casa!
{35088}{35129}Hola, Einie. Hola, amigo.
{35176}{35232}- ¿Qué es esto?|- Es un recuerdo.
{35234}{35289}"50 Años|de Estadísticas Deportivas".
{35291}{35336}No es para pasar el tiempo.
{35337}{35425}¿Qué tiene de malo|llevarse información del futuro?
{35427}{35472}Tal vez podamos apostar algo.
{35473}{35577}Marty, no inventé la máquina|del tiempo para ganar dinero.
{35579}{35671}Lo hice para obtener una visión|más clara de la humanidad.
{35672}{35756}Los riesgos, las posibilidades,|los peligros y el porvenir.
{35758}{35847}Para hallar la respuesta|a esa pregunta eterna: "¿Por qué?"
{35848}{35957}Doc, estoy de acuerdo, pero se puede|ganar un poco de dinero a la vez.
{35959}{36045}¡Voy a echar esto a la basura!
{36084}{36122}¡Santo Dios!
{36194}{36245}McFly,JenniferJane Parker.
{36247}{36343}Calle Oakhurst 3793, Hilldale.|Edad: 47.
{36344}{36408}¿47? Qué buena cirugía plástica|le han hecho.
{36410}{36489}- ¿Qué hacen?|- Le tomaron las huellas digitales.
{36491}{36587}Como las huellas nunca cambian,|creen que es la Jennifer del futuro.
{36589}{36620}Hay que detenerlas.
{36622}{36695}¿Diciendo que viajamos|por el tiempo? Nos encerrarían.
{36697}{36748}Está todo bien.|Llevémosla a su casa.
{36750}{36784}¿A Hilldale?
{36786}{36844}- Llegaremos allí de noche.|- ¡Eso es!
{36845}{36911}¡La van a llevar a tu futura casa!
{36912}{36990}Iremos allí, la sacaremos|y regresaremos al 1 985.
{36992}{37066}¿Quieres decir|que me voy a ver de viejo?
{37068}{37123}No, no, no, Marty.|Eso podría causar--
{37124}{37220}¡Santo Dios! ¡Jennifer podría|encontrarse con su ser futuro!
{37222}{37269}¡Eso podría causar un desastre!
{37299}{37361}- ¿Qué quieres decir?|- Hay dos posibilidades.
{37363}{37474}Una, la conmoción de verse 30 años|mayor podría hacer que se desmayara.
{37476}{37589}O dos, el encuentro podría causar|una paradoja de tiempo...
{37591}{37702}¡desintegrando la continuidad del|tiempo y destruyendo el universo!
{37704}{37751}Eso sería en el peor de los casos.
{37753}{37843}Puede que la destrucción|se limite sólo a nuestra galaxia.
{37868}{37915}Bueno, qué alivio.
{38012}{38100}Vamos. Hay que impedir queJennifer|se encuentre a sí misma.
{38101}{38168}"Tráfico Lento en la Aeropista"|Hay embotellamiento.
{38170}{38209}Jamás llegaremos allí.
{38211}{38299}Y esto se queda aquí.|No inventé la máquina para apostar.
{38300}{38357}La inventé para viajar|a través del tiempo.
{38359}{38407}Ya lo sé, Doc.
{38626}{38738}Así que Doc Brown inventó|una máquina del tiempo.
{39366}{39400}Hilldale.
{39429}{39518}Un nido de "trancos",|crápulas y maleantes.
{39520}{39571}Sí. Deberían arrasar|todo este lugar.
{39630}{39690}*Bienvenida a casa,Jennifer.*
{39692}{39732}¿Se siente bien?
{39733}{39799}Andaba un poco "tranca",|pero creo que puede caminar.
{39801}{39884}Debería reprogramar.|Es peligroso entrar sin luces.
{39886}{39939}- ¿Luces?|- Sí. Ahora, mire.
{39964}{40027}Tranquilícese|y no tendrá problemas.
{40029}{40094}Y tenga cuidado en el futuro.
{40096}{40131}¿El futuro?
{40164}{40212}Que tenga un buen día, Sra. McFly.
{40274}{40360}*Transmitiendo bellas vistas*|*las 2 4 horas del día.*
{40362}{40419}*Están disfrutando*|*del Canal de Panoramas.*
{40539}{40589}Estoy en el futuro.
{40879}{40955}¿Me caso en "La Capilla del Amor"?
{40957}{41016}¿Mamá? Mamá, ¿eres tú?
{41017}{41064}Tengo que salir de aquí.
{41173}{41208}¿Mamá?
{41416}{41483}¿Mamá? Mamá, ¿eres tú?
{41589}{41636}- ¡Abuela Lorraine!|- ¡Cariño!
{41668}{41740}- ¿Qué le pasó al abuelo?|- Se lastimó la espalda.
{41742}{41805}- ¿Cómo está mi bomboncito?|- ¿Cómo te hiciste eso?
{41807}{41882}- ¿Cómo se hizo eso?|-Jugando al golf.
{41884}{41950}¿Llegaron tus padres?|Traje pizza para todos.
{41952}{42008}- ¿Quién va a comer todo eso?|- ¡Yo!
{42010}{42050}¡Maldito tráfico!
{42052}{42147}La vieja Jennifer está a punto|de llegar. Ojalá no lleguemos tarde.
{42232}{42270}¿Qué pasa, Doc?
{42272}{42388}Me pareció que nos venía siguiendo|un taxi. Qué extraño.
{42390}{42462}No puedo creer que esta ventana|todavía esté rota.
{42464}{42510}El técnico de "escenavisión"...
{42512}{42567}le dijo gallina a papá|y papá lo echó.
{42568}{42620}Ahora nadie quiere venir|a arreglarla.
{42622}{42671}Mira lo gastada que está.
{42706}{42763}El mayor problema|de tu padre, Marlene...
{42765}{42852}es que pierde todo el control|si le dicen gallina.
{42854}{42907}¿Cuántas veces|lo hemos oído, George?
{42908}{42986}"Mamá, no puedo dejar|que piensen que soy gallina".
{42988}{43047}Tienes razón. Bueno, tienes razón.
{43049}{43136}Hace 30 años, tu papá trató|de demostrar que no era gallina.
{43138}{43224}- Acabó en un accidente de auto.|- ¿Con el Rolls-Royce?
{43226}{43286}¿ Un accidente de auto?
{43561}{43641}Muy bien, Einie.|Busquemos a Jennifer.
{43643}{43726}Increíble. ¿ Vivo en Hilldale?|¡Fantástico! ¡Bien hecho!
{43728}{43800}Quédate aquí y cámbiate de ropa.|Si te necesito, gritaré.
{43802}{43836}Quiero ver mi casa.
{43837}{43933}Corres el riesgo de encontrarte|con tu ser más viejo. Ven, Einie.
{43935}{43997}¿Dónde está Jennifer, eh?|¿Dónde está Jennifer?
{43999}{44033}Hilldale.
{44060}{44087}Colosal.
{44232}{44295}*174.50.*
{44297}{44336}Son $174.50.
{44338}{44398}- Aquí tiene.|- Cuidado. Es un barrio muy malo.
{44400}{44451}- ¿Y mi recibo?|- Aquí está.
{44469}{44506}¿Y la propina?
{44857}{44955}Ese accidente le arruinó|la vida a Marty.
{44957}{45036}Si no fuera por eso,|todo sería muy distinto.
{45037}{45097}Marty no se habría roto la mano...
{45099}{45171}no habría abandonado la música...
{45172}{45241}y no se la pasaría|lamentándose tanto.
{45243}{45285}Mamá, lindos pantalones.
{45287}{45350}Creo que tu madre se casó con él...
{45352}{45418}- ¿Mamá?|- porque le tuvo lástima.
{45420}{45479}- Es una chica tan dulce.|- Arte, fuera.
{45481}{45527}Quiero los canales 1 8...
{45528}{45617}24,63, 109,87|y el pronóstico del tiempo.
{45837}{45898}- *Bienvenido a casa, Marty.*|- Hola, hola, hola.
{45900}{45967}Llegó papá. Así es. Ya llegó.
{45969}{46019}- Llegó papá.|- *El dueño de la casa.*
{46020}{46075}- Hola, hola.|- *El rey del castillo.*
{46077}{46111}Hola.
{46134}{46179}¿Qué diablos es esto?
{46180}{46227}*Modalidad de litio activada.*
{46228}{46303}Así está mejor. Malditos niños.
{46320}{46359}Hola, hijo.
{46396}{46436}¿Mirando TV para variar?
{46736}{46775}Hijo de...
{47739}{47811}- ¡Bien, pizza! Tengo hambre.|- Espera tu turno.
{47813}{47867}Cuando esté lista,|zámpamela en la boca.
{47869}{47931}No seas presumido.
{47933}{48035}- Genial. El canal de atrocidades.|- Nivel de hidratación 4, por favor.
{48193}{48232}¿Está lista?
{48233}{48296}- Aquí tienen.|- Vaya, vaya, mamá.
{48298}{48370}Qué bien hidratas las pizzas.
{48372}{48420}Lo siento. No te oí.
{48421}{48483}Me preocupa Jennifer.
{48484}{48601}- ¿Por qué no ha llegado todavía?|- No sé dónde está Jennifer, mamá.
{48603}{48660}- Debió haber regresado hace horas.|- Fruta.
{48662}{48739}- Ultimamente no sé dónde se mete.|- Oye, fruta.
{48741}{48810}¡Fruta, por favor! Gracias.
{48812}{48858}¿No se están llevando bien?
{48860}{48947}Estupendamente, mamá.|Parecemos dos adolescentes, ¿sabes?
{49001}{49048}¡Papá, teléfono! Es Needles.
{49050}{49102}Papá, es para ti.
{49104}{49186}Está bien. Bueno, hablaré|en el estudio. Con permiso.
{49188}{49238}¡Repliégate!
{49245}{49290}"Llamada"|Hola. Aquí, por favor.
{49333}{49390}*Hola, hola. El gran Marty.*
{49392}{49472}- Hola, Needles.
{49473}{49512}¿Needles?
{49573}{49636}- No sé, Needles.
{49638}{49727}*Si esto sale bien, solucionaría*|*todos tus problemas de dinero.*
{49728}{49807}Y si no sale bien,|me podrían despedir.
{49809}{49886}Es ilegal.|Digo, ¿y si Fuji está vigilando?
{49888}{49955}*¡Fuji jamás se enterará!*
{49956}{50003}- Ay, Dios.|- *Vamos.*
{50005}{50063}*Pon tu tarjeta en la ranura.*
{50065}{50101}*Yo me ocupo de todo.*
{50103}{50163}*A menos que quieras*|*que todos piensen que eres...*
{50165}{50208}*un gallina.*
{50311}{50338}Nadie...
{50340}{50416}me dice gallina, Needles. ¡Nadie!
{50418}{50454}*Está bien.*
{50469}{50499}*Demuéstralo.*
{50604}{50639}Está bien.
{50656}{50700}Está bien, Needles.
{50776}{50838}Aquí está mi tarjeta. Regístrala.
{50840}{50891}- Acepto.|- *Gracias, McFly.*
{50892}{50940}*Te veré mañana en el trabajo.*
{50991}{51058}*Gracias por usar "AT& T".*
{51085}{51112}*¡McFly!*
{51236}{51316}*Estaba vigilando esa videollamada.*
{51318}{51348}*¡Está despedido!*
{51350}{51422}¿Despedido? ¡No! ¡No!|¡No fue culpa mía, señor!
{51424}{51492}- ¡El culpable es Needles!|-*¡YUd. cooperó!*
{51493}{51584}¡No! ¡No era en serio!|¡Era para atraparlo a él!
{51586}{51656}-*¡Lea mi fax!*|- ¡No! ¡Por favor, no!
{51657}{51727}"¡Queda Despedido!"|¡No me puede despedir! ¡Me despidió!
{51846}{51892}"¡Queda Despedido!"
{52013}{52075}Esto sí que es serio.
{52077}{52163}- ¿Qué le voy a decir a Jennifer?|- ¡Jennifer! ¡Jennifer!
{52191}{52243}¡Doc, qué alegría verte!
{52244}{52327}Sal por la puerta del frente.|Te esperaré allí.
{52329}{52388}Pero no se abre. No tiene perilla.
{52390}{52443}Aprieta el pulgar contra la lámina.
{52445}{52483}¿Qué lámina?
{52827}{52927}- Marty, ¿qué significa este fax?|- Mamá, es una broma de oficina.
{52929}{52989}- Es un fax de broma.|- Marty, te oí gritando.
{52991}{53099}Mamá, cálmate. No estaba gritando.|Needles y yo estábamos bromeando.
{53100}{53208}- *Bienvenida a casa,Jennifer.*|- No me despidieron, mamá.
{53322}{53381}- ¡Soy vieja!|- ¡Soy joven!
{53648}{53700}¡Ven pronto! ¡Pronto!
{54060}{54150}Se vio vieja y se desmayó,|tal como yo lo había previsto.
{54152}{54189}Estará bien.
{54191}{54242}Llevémosla de regreso al 1 985.
{54244}{54309}Luego, destruiré|la máquina del tiempo.
{54311}{54420}¿Destruirla? ¿ Y todo eso|que dijiste sobre la humanidad?
{54421}{54484}Hay mucho riesgo,|como lo demuestra este incidente.
{54485}{54533}¡Y eso que yo soy juicioso!
{54535}{54606}¡Imagínate si cayera|en las manos equivocadas!
{54679}{54742}Lo único que lamento|es que nunca visitaré...
{54744}{54800}mi época histórica preferida:
{54802}{54840}el Lejano Oeste.
{54842}{54936}¡Pero viajar a través del tiempo|es demasiado peligroso!
{54938}{55009}Será mejor que me dedique|a estudiar...
{55011}{55090}ese otro gran misterio|del universo:
{55136}{55167}las mujeres.
{55209}{55280}Marty, Einie,|prepárense para el traslado.
{55542}{55574}¿Lo logramos?
{55680}{55718}¿Regresamos?
{55874}{55908}Regresamos.
{56397}{56438}Pongámosla en la mecedora.
{56440}{56519}Te llevaré a tu casa|y regresarás a despertarla.
{56521}{56580}Cuando despierte aquí,|en la oscuridad...
{56581}{56648}podrás convencerla|de que todo fue un sueño.
{56650}{56708}¿La vamos a dejar aquí fuera?
{56709}{56783}La confusión ayudará a convencerla|de que fue un sueño.
{56784}{56860}- ¿Hasta cuándo estará así?|- No estoy seguro.
{56862}{56906}La conmoción fue muy grande.
{56908}{56978}Tal vez un par de minutos|o un par de horas.
{56980}{57064}- Trae las sales cuando vuelvas.|- Tú sabrás, Doc.
{57066}{57114}Vamos, Einie.
{57164}{57240}No te preocupes. Estará bien.
{57241}{57304}No recuerdo haber visto|barrotes en estas ventanas.
{57700}{57811}Si me necesitas, estaré en|el laboratorio, desmantelando esto.
{58226}{58264}¿Qué demonios...?
{58711}{58781}¡Oye, espera un minuto!|¿Qué haces en mi cuarto?
{58782}{58835}¡Auxilio! ¡Mamá!
{58837}{58871}¡Papá! ¡Auxilio!
{58873}{58946}- ¡Quieto, desgraciado!|- Está bien. ¡No quiero líos!
{58948}{58999}¡Pues ya los tienes, infeliz!
{59032}{59098}- ¿Qué haces con mi hija?|- ¡Me equivoqué de casa!
{59100}{59155}¡Sin duda, pequeño infeliz!
{59157}{59202}¡Cometí un error!
{59204}{59254}¡Sin duda que cometiste un error!
{59285}{59344}¡Te voy a reventar!
{59346}{59400}¡Eso es!|¡Sigue corriendo, desgraciado!
{59402}{59466}¡Y dile a esa compañía inmobiliaria|que no vendo!
{59468}{59512}¡No nos asustarán!
{60520}{60579}Tiene que ser el año equivocado.
{60985}{61048}"26 de octubre de 1 985"|¿1 985?
{61088}{61140}- No puede ser.|- Suéltalo.
{61226}{61290}Así que tú eres el bribón|que se roba mis periódicos.
{61292}{61366}¡Sr. Strickland! Sr. Strickland.
{61368}{61420}- Soy yo, señor. Soy Marty.|- ¿Quién?
{61422}{61499}¡Marty McFly! ¿No me reconoce?|¡De la escuela, señor!
{61500}{61571}¡Jamás te había visto,|pero pareces un vago!
{61573}{61626}¡Sí, eso mismo!|Eso mismo. Soy un vago.
{61628}{61683}- Ud. me castigó la semana pasada.|- ¿Sí?
{61684}{61743}La escuela se quemó hace seis años.
{61744}{61819}Tienes tres segundos para salir|con las bolas puestas.
{61820}{61900}- Uno...|- ¡Sólo quiero saber qué pasa!
{61902}{61943}dos...
{61945}{61980}¡Oye, Strickland!
{62427}{62477}¡Traguen plomo, vagos!
{62513}{62594}"Bienvenidos|a la Ciudad de Hill Valley"
{62637}{62736}¡Mira por donde caminas,|peatón borracho!
{62738}{62763}¡Red!
{62901}{62985}"BiffTannen|El Palacio de las Delicias"
{63909}{63956}"Planta de Residuos Tóxicos"
{64130}{64183}*Damas y caballeros, bienvenidos...*
{64184}{64226}*al museo de Biff Tannen...*
{64228}{64287}*dedicado al ciudadano ejemplar*|*de Hill Valley...*
{64289}{64351}*y al héroe insigne*|*de Norteamérica...*
{64353}{64427}*el fabuloso Biff Tannen.*
{64429}{64511}*Todos conocemos sus proezas,*
{64513}{64560}*Adentro verán cómo Biff Tannen...*
{64562}{64630}*se hizo uno de los hombres*|*más ricos y poderosos.*
{64632}{64718}*Conocerán la increíble historia*|*de la familia Tannen...*
{64720}{64783}*comenzando por su bisabuelo*|*Buford Tannen...*
{64785}{64832}*el mejor pistolero del Oeste.*
{64833}{64878}*Verán sus orígenes humildes...*
{64880}{64950}*y cómo al ir al hipódromo*|*al cumplir 2 1 años...*
{64952}{65016}*se hizo millonario de repente.*
{65094}{65157}*Sentirán la emoción*|*de una "racha de suerte"...*
{65159}{65254}*que le dio el título de "El Hombre*|*Más Afortunado del Mundo".*
{65256}{65308}*Verán cómo Biff usó*|*su buena suerte...*
{65310}{65360}*para fundar las industrias Biffco.*
{65361}{65418}*Descubrirán cómo en 1 979...*
{65420}{65479}*Biff logró legalizar el juego...*
{65481}{65545}*y transformó el abandonado tribunal*|*de Hill Valley...*
{65547}{65600}*en un hermoso hotel y casino.*
{65601}{65644}*Sólo quiero decir una cosa.*
{65668}{65702}*Dios los bendiga.*
{65704}{65756}*Conocerán a las mujeres*|*que compartieron...*
{65758}{65821}*su pasión en su búsqueda*|*por el verdadero amor.*
{65823}{65875}*Yverán el momento*|*más feliz de Biff...*
{65877}{65967}*cuando, en 1 973, cumplió su sueño*|*romántico de toda la vida...*
{65969}{66063}*al casarse con su eterna enamorada,*|*Lorraine Baines McFly.*
{66065}{66112}*A la tercera, va la vencida.*
{66271}{66325}- Vas a subir con nosotros.|- ¡Suéltenme!
{66327}{66402}Mira, podemos hacer esto|a las buenas o a las malas.
{66404}{66450}*A las buenas.*
{66701}{66727}¿Mamá?
{66729}{66780}Mamá, ¿eres tú?
{66782}{66816}Cálmate, Marty.
{66841}{66910}Has dormido casi dos horas.
{66952}{67038}Tuve una pesadilla horrible.|Fue terrible.
{67040}{67108}Bueno, estás sano y salvo ahora...
{67110}{67189}de nuevo en nuestro piso 27.
{67191}{67248}¡¿Piso 27?!
{67380}{67407}¿Mamá?
{67409}{67465}Mamá, no puedes ser tú.
{67467}{67533}Sí, soy yo, Marty.|¿Te sientes bien?
{67535}{67610}Estoy bien. Estoy bien.|Lo que pasa es que...
{67612}{67648}te ves tan...
{67664}{67707}grande.
{67709}{67769}Todo va a estar bien, Marty.|¿Tienes hambre?
{67771}{67823}Puedo llamar al camarero.
{67854}{67883}¿Camarero?
{67885}{67972}- ¡Lorraine!|- Ay, Dios mío. Es tu padre.
{67974}{68000}¿Mi padre?
{68051}{68119}¿Por qué no estás|en Suiza, cabroncito?
{68120}{68199}- ¿Mi padre?|- ¿Te echaron de otro internado?
{68200}{68292}¿Sabes cuánto dinero|he desperdiciado en este hijo tuyo?
{68294}{68327}¡En los tres!
{68328}{68411}¿Qué diablos te importa?|¡Tenemos suficiente dinero!
{68412}{68510}¡Con tanto dinero podemos ofrecerles|una mejor vida a nuestros hijos!
{68512}{68565}Un momento. Aclaremos una cosa.
{68567}{68616}Marty es hijo *tuyo,* no mío.
{68618}{68688}No pienso malgastar el dinero|en ese vago.
{68690}{68743}Basta, Biff. Basta.
{68745}{68796}Míralo. Es un papanatas...
{68797}{68847}igualito a su viejo.
{68895}{68990}¡No te *atrevas*|a hablar así de George!
{69023}{69080}No le llegas ni a las rodillas.
{69125}{69171}¡Hijo de perra!
{69282}{69343}Siempre tan impetuoso, ¿eh?
{69487}{69537}¿Me quieres pegar?
{69614}{69645}Maldita sea.
{69647}{69695}Se acabó. Te dejo.
{69697}{69735}¡Adelante!
{69737}{69824}¡Pero piénsalo bien, Lorraine!|¿Quién te va a pagar la ropa?
{69826}{69873}¿Y las joyas? ¿ Y la bebida?
{69874}{69947}¿Quién te va a pagar|la cirugía plástica, Lorraine?
{69949}{70042}¡Tú fuiste el que quiso|estas...cosas!
{70044}{70139}- ¡Si las quieres, te las devuelvo!|- Mira, Lorraine.
{70140}{70207}¡Si te vas, no te daré|un centavo ni a ti...
{70208}{70259}ni a tus hijos!
{70261}{70303}- ¡No harías eso!|- ¿No?
{70304}{70391}Primero, cancelaré las tarjetas|de crédito de tu hija Linda.
{70393}{70453}Que se pague las deudas ella misma.
{70455}{70531}Al idiota de tu hijo Dave...|haré que lo dejen preso.
{70533}{70584}Y en cuanto a Marty...
{70586}{70651}Tal vez te guste tener|a todos tus hijos presos...
{70653}{70707}como tu hermanoJoey.
{70708}{70782}Una gran familia de reos felices.
{70834}{70935}Está bien, Biff.|Tú ganas. Me quedaré.
{71010}{71117}¡En cuanto a ti, regresaré aquí|en una hora y espero no verte!
{71375}{71443}El tiene razón|y yo estaba equivocada.
{71497}{71539}Mamá.
{71541}{71607}Mamá, ¿qué dices?|¡Lo estás defendiendo!
{71609}{71650}Me lo busqué.
{71652}{71728}Es mi esposo y se ocupa|de todos nosotros.
{71730}{71772}Merece nuestro respeto.
{71774}{71808}¿Respeto?
{71824}{71873}¿Tu esposo?
{71875}{71924}¿Cómo puede ser tu esposo?
{71926}{71979}¿Cómo pudiste abandonar|a papá por él?
{71980}{72050}¿Abandonar a papá?|Marty, ¿te sientes bien?
{72052}{72117}¡No! ¡No me siento nada bien!
{72119}{72177}¡No entiendo nada|de lo que está pasando aquí!
{72179}{72247}¿Por qué nadie|me lo puede explicar?
{72249}{72330}Te deben haber pegado muy duro|en la cabeza esta vez.
{72332}{72400}Mamá, sólo quiero saber una cosa.
{72402}{72488}¿Dónde está mi papá?|¿Dónde está George McFly?
{72556}{72603}George...tu padre...
{72604}{72695}está en el mismo sitio donde|ha estado estos últimos 1 2 años:
{72729}{72783}el cementerio de Oak Park.
{73121}{73207}"A Su Querida Memoria|George Douglas McFly"
{73517}{73579}¡Esto no puede ser!
{73581}{73637}¿1 5 de marzo de 1 973?
{73677}{73721}¡Ay, por favor, Dios mío, no!
{73748}{73794}¡No, por favor, Dios mío!
{73796}{73859}¡Dios mío, no, esto no puede ser!
{73860}{73911}¡Esto no puede ser!
{73932}{73973}¡Esto no...!
{73975}{74035}¡Me temo que todo esto|es cierto, Marty!
{74036}{74073}¡Doc!
{74075}{74166}Cuando me enteré de lo de tu padre,|supuse que vendrías aquí.
{74205}{74253}¿Entonces sabes lo que le ocurrió?
{74306}{74351}¿Sabes lo que pasó...
{74367}{74411}el 15 de marzo...
{74412}{74450}de 1973?
{74488}{74529}Sí, Marty, lo sé.
{74531}{74624}"Asesinan A George McFly"|Fui a la biblioteca pública|para entender esta locura.
{74625}{74711}Estaba tapiada. Así que me metí|y me llevé unos periódicos.
{74713}{74796}No entiendo, Doc.|¿Cómo puede estar pasando todo esto?
{74798}{74860}- Es como si fuera un infierno.|- No, es Hill Valley.
{74862}{74928}¡Pero no creo que|el infierno sea mucho peor!
{74960}{75042}Einie, lo siento, muchacho.
{75044}{75110}El laboratorio está|muy, muy, muy asqueroso.
{75149}{75175}Vamos.
{75208}{75283}Obviamente, se interrumpió|la continuidad del tiempo...
{75284}{75384}creando una nueva secuencia que|resultó en esta realidad alterna.
{75386}{75466}- Habla claro, Doc.|- Déjame que haga un diagrama.
{75586}{75684}Imagínate que esta línea|representa el tiempo.
{75686}{75756}Aquí está el presente, 1 985...
{75757}{75811}el futuro y el pasado.
{75837}{75914}Anterior a este punto,|en el pasado...
{75916}{75979}la línea del tiempo se desvió...
{75981}{76051}creando un 1 985 alterno.
{76052}{76104}Alterno para ti...
{76106}{76153}para mí y para Einstein...
{76155}{76227}pero la realidad|para todos los demás.
{76325}{76360}¿Reconoces esto?
{76361}{76432}Es la bolsa del libro de deportes.
{76434}{76540}El recibo todavía estaba adentro. La|encontré en la máquina del tiempo...
{76562}{76604}junto con esto.
{76733}{76821}Es el mango del bastón de Biff.|Del viejo Biff, el del futuro.
{76823}{76924}Correcto. Estaba en la máquina|porque Biff estuvo en ella...
{76926}{76991}con el almanaque de deportes.
{76993}{77045}- Santo cielo.|- ¿ Ves?
{77047}{77156}Mientras estábamos en el futuro,|Biff agarró el libro...
{77158}{77276}volvió al pasado y en algún momento|se entregó el libro a sí mismo.
{77278}{77327}Mira.
{77329}{77427}Aquí mismo dice que Biff|ganó su primer millón...
{77428}{77515}apostando en una carrera|de caballos en 1 958.
{77517}{77556}No ganó de suerte.
{77558}{77637}Tenía los resultados de la carrera|en el almanaque.
{77639}{77692}¡Así acumuló toda su fortuna!
{77724}{77771}Observa su bolsillo con una lupa.
{77822}{77853}El almanaque.
{77889}{77944}¡Ese hijo de perra me robó la idea!
{77968}{78014}Tuvo que haberme oído cuando...
{78069}{78147}Es mi culpa.|Todo esto es mi culpa.
{78148}{78234}Si no hubiese comprado ese libro,|no habría pasado nada.
{78236}{78293}- Eso es cosa del pasado.|- Dirás del futuro.
{78295}{78407}¡Como sea! Eso demuestra el mal uso|que se le puede dar a la máquina...
{78409}{78487}y por qué hay que destruirla...
{78489}{78543}después de que solucionemos|todo esto.
{78544}{78651}Volveremos al futuro e impediremos|que Biff se lleve la máquina.
{78653}{78775}No podemos porque si viajamos|al futuro desde *este* punto...
{78776}{78878}será el futuro de *esta* realidad...
{78880}{78957}en la cual Biff|es corrupto y poderoso...
{78959}{79045}y está casado con tu madre|y en la cual...
{79075}{79135}¡a mí me ha sucedido *esto!*
{79176}{79258}"Recluyen A Emmett Brown|Declaran Loco A Inventor"
{79260}{79375}No. La única oportunidad de reparar|el presente queda en el pasado...
{79376}{79474}en el punto donde se desvió|la línea del tiempo.
{79476}{79570}Para que el universo vuelva a ser|como lo recordamos...
{79572}{79631}y para que regresemos|a *nuestra* realidad...
{79633}{79687}tenemos que averiguar|la fecha exacta...
{79689}{79776}y las circunstancias específicas|de cómo, dónde y cuándo...
{79778}{79867}el joven Biff obtuvo|el almanaque de deportes.
{79917}{79949}Le preguntaré.
{80516}{80622}¡Chaleco a prueba de balas!|¡Qué película! ¡Qué gran película!
{80624}{80674}¡El tipo es brillante!
(You can still download original subtitle by click on "download subtitle" button below)