Wrong.Turn.DVDScr-ViTE.HEB.sub
show preview Edit/Synchronize subtitle
{200}{500}:תורגם משמיעה בלעדית לליונהארט על-ידי|גלעד בן יהודה
{510}{810}:תורגם בלעדית לאתר מס' 1 לסרטים ותרגומים|[Www.LioNetwork.Net]
{1830}{1896}וואו
{1913}{1936}!או, כן
{1969}{1990}.בסדר, אתה טוב
{2005}{2034}?יש לך את החבל
{2035}{2048}.כן
{2050}{2080}.בואי למעלה ישנונית
{2383}{2406}?את בסדר
{2426}{2483}את רק כמה מטרים ממני|?אל מי את צועקת
{2483}{2506}.אלייך
{2531}{2561}.קדימה
{2617}{2649}!תמשוך אותי למעלה
{2738}{2756}?'ריץ
{2825}{2858}!רק תמשוך אותי למעלה
{2900}{2940},בסדר|,אל תהיה מניאק ריצ'י
{2945}{2970}.אני צריכה שתמשוך אותי
{3024}{3036}?'ריץ
{3110}{3132}?'ריץ
{5056}{5103}-מערב וירג'יניה-
{5566}{5610}-עיוות-
{5693}{5733}-מוטציה גנטית-
{5993}{6067}"פנייה לא נכונה"
{7596}{7656}-נעלם-
{7808}{7851}-ילדה נעדרת-
{8244}{8365}לא הצליחו לאתר את שני הנעדרים|,'תלמידי הקולג
{8365}{8448}ריצ'רד סטוובר והיילי סמיט'|נעדרים מיום שני שעבר
{8453}{8505}.אחרי שלא חזרו מהסופשבוע
{10258}{10281},היי
{10298}{10349}?יש לך מושג מה מתרחש פה
{10409}{10461},נהג משאית התהפך 5 מייל מפה
{10461}{10514}.כל הכביש מרוח בכימיקלים
{10525}{10560}?יש לך מושג כמה זמן ייקח לנקות את זה
{10587}{10611}?כמה שעות
{10672}{10687}?אתה ממהר
{10745}{10796}.כן, אני צריך להגיע לריילי הלילה
{10830}{10884},מה שאתה צריך זה לחזור למכונית
{10884}{10925}...לבדוק מה קורה פה כמה פעמים
{10951}{10962}!תודה לך
{11574}{11633},היי דוריס|.מדבר כריס פלן
{11639}{11706}יש לי ראיון ב7:00|עם מר. קלר
{11706}{11789}אני בדרך ואני צריך שתדחי לי אותו לעוד חצי שעה|...תהיתי אם תוכלי
{11817}{11832}?הלו
{11879}{11895}?הלו
{11908}{11938}.אני לא אספיק להגיע בזמן
{13153}{13188},סלח לי, אדוני|?יש לך טלפון ציבורי
{13485}{13575}זה לא פועל|?יש לכם אחד אחר שאני אוכל להשתמש
{13580}{13607}?שיחת חוץ
{13617}{13699}?מה הדבר הכי רחוק מפה
{13719}{13756}?אתה מתחכם איתי, בני
{13766}{13802}...לא אדוני אני רק
{13815}{13869}.אני ממש מאחר ואני חייב לבצע שיחה
{13911}{13961}.הטלפון ששם הוא הטלפון היחיד שברשותי
{14009}{14028}...נכון
{14118}{14167},הכביש המהיר עמוס מאד
{14167}{14220}?אתה מכיר דרך אחרת לכיוון דרום ...
You are currently editing: Wrong.Turn.DVDScr-ViTE.HEB.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.