• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
{596}{626}Qué bueno...
{703}{745}...que nos llamó.
{796}{865}No sé lo que pasó.
{903}{938}Estábamos en un bar...
{991}{1016}...bebiendo...
{1048}{1083}divirtiéndonos.
{1110}{1148}Ni siquiera sé...
{1177}{1237}...cómo llegué aquí.
{1286}{1341}Lleva demasiado tiempo|inconsciente.
{1360}{1418}Ud. es el único que puede ayudarme.
{1545}{1611}Vamos... vamos...
{1623}{1670}Dígame lo que necesito saber.
{1679}{1703}Vamos.
{1721}{1757}Me matarán.
{1837}{1878}Me pidió que lo ayudara.
{1934}{1958}Vamos.
{2019}{2050}Vamos.
{2073}{2106}El contacto en Minsk...
{2116}{2158}El nombre, amigo.|Dinos el nombre.
{2206}{2250}Dimitri...
{2283}{2299}Miediev.
{2657}{2679}¿Ahora qué?
{2736}{2761}Ahora bebemos.
{2770}{2812}Salud.
{3304}{3354}Deshazte de él.
{3642}{3706}Vamos.
{4283}{4345}- ¿Conseguimos la información?|- Sí.
{5428}{5487}MISlÓN IMPOSIBLE
{5718}{5770}- ¿Quiere ver una película?|- No, gracias.
{5918}{5982}¿Quiere ver una película,|Sr. Phelps?
{5986}{6039}Prefiero el teatro.
{6042}{6149}¿Le interesa una película|de Ucrania?
{6153}{6243}¿Puede elegir una por mí?
{6310}{6334}Gracias.
{6939}{6989}Buenos días, Sr. Phelps.
{6993}{7049}El hombre que ve|es Golitsyn...
{7052}{7109}...un agregado de nuestra|embajada en Praga.
{7112}{7177}También es un traidor.
{7181}{7259}Se ha robado la mitad|de la lista NOC de la CIA...
{7264}{7344}...con los nombres de los agentes|en el Este de Europa.
{7361}{7439}Por razones de seguridad,|la lista está dividida en dos.
{7465}{7544}La porción que tiene,|contiene los nombres en clave.
{7547}{7603}Dicha mitad no sirve|de nada sin la otra...
{7606}{7684}...que une los nombres en clave|con los nombres reales.
{7687}{7774}Golitsyn planea robarse|la otra mitad en la embajada...
{7778}{7831}...durante una recepción,|mañana en la noche.
{7834}{7901}Su misión, Jim,|si decide aceptarla...
{7905}{7975}...es obtener fotografías|y pruebas del robo...
{7979}{8028}...seguir a Golitsyn|hasta su comprador...
{8032}{8087} ...
You are currently editing: Mission.Impossible.DVDRip.AC3.CD1.INTERNAL-R.L.srt
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
{19}{68}Está reclutando.|¿Para qué?
{80}{103}Supervivencia.
{119}{171}No. Es un tipo con iniciativa.
{176}{226}La cuestión es, ¿qué quiere?
{245}{320}¿Qué necesita para lograrlo?|¿Qué diablos es eso?
{334}{384}La alarma.
{450}{508}¿Tenemos que salir?
{1655}{1707}Uds. eran 3.|¿Dónde está el otro?
{1793}{1825}Cero muertos.
{1855}{1878}Ya veremos.
{4116}{4139}Hola.
{5604}{5652}Uno. Dos.
{5683}{5706}Tres.
{5725}{5775}Tostada.
{5802}{5852}- Pastel.|- Bien.
{5904}{5937}Luther. Voy a entrar.
{5943}{6010}Hombre Everest, listo|para plantar bandera.
{6248}{6277}Krieger, desde ahora...
{6308}{6336}...silencio absoluto.
{8178}{8201}Está yendo hacia ti.
{8315}{8353}Está en el pasillo.
{8368}{8390}William Donloe.
{8783}{8805}La sala exterior.
{8920}{9023}Está entrando a la bóveda|de seguridad.
{9097}{9120}Vamos, muévete.
{11264}{11286}Está en el baño.
{12991}{13108}NOMBRE|DONLOE, WILLIAM
{13154}{13209}A-W-9...
{13219}{13265}...6-B-6.
{13624}{13657}LISTA ARCHIVO NOC
{13735}{13767}Madre de Dios.
{13792}{13815}Una lista de NOC.
{15312}{15426}TRASPASANDO "LISTA NOC"|A "ARCHIVO NOC"
{15701}{15737}TRASPASO COMPLETO
{18080}{18103}Está en la bóveda.
{18443}{18466}4 amarillos.
{18549}{18573}1 Rojo.
{18854}{18878}Muévete.
{18920}{18943}Tostada.
{20364}{20465}REGISTRO-ARCHIVO TRASPASADO|9:58 AM
{20518}{20540}Dios mío.
{20930}{20962}Es para Ud.
{21593}{21688}Tú y yo lo sabemos.|Y ahí se queda.
{21692}{21722}¿Entiendes?|Nunca pasó.
{21740}{21763}¿Y él?
{21786}{21836}Lo quiero trabajando|en Alaska hoy mismo.
{21840}{21896}Manda su ropa por correo.
{22131}{22208}LONDRES
{22849}{22932}¿Estás contactando al comprador?
{23073}{23179}Max, los reyes llenaron|sus hogares con plata.
{23392}{23441}Perdona, Sr. Hunt.
{23687}{23720}No irás a tu cita sin mí.
{23797}{23853}Mi contacto es muy reservado.
{23919}{23962}No creo que estás|en posición de dar órdenes.
{23980}{24060}No mientras tenga esto.
{24258}{24287}¿Te refieres a esto?
{24316}{24344}No t ...
You are currently editing: Mission.Impossible.DVDRip.AC3.CD2.INTERNAL-R.L.srt
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.