Movie: gazon maudit Language: Greek CD's: 1 Uploader: divxtitles.com File Size: 31 KB File Content:
gazon maudit.srt show preview Edit/Synchronize subtitle
1
00:00:54,073 --> 00:00:57,861
ΓΙΑ Ο ΛΑ ΦΤΑΙΕΙ ΤΟ ΓΚΑΖΟΝ
2
00:02:42,713 --> 00:02:46,103
Εντάξει το διαμέρισμα;...
Θα περάσω αύριο...
3
00:02:49,713 --> 00:02:52,910
Ο μπαμπάς είναι καλά;...
Να μου φιλήσεις τη μαμά...
4
00:03:11,513 --> 00:03:13,151
Πώς πήγε;
5
00:03:13,633 --> 00:03:16,943
'Οπως πάντα, θέλουν να
νομίζουν ότι τέλειωσε.
6
00:03:18,713 --> 00:03:21,546
- Αντουάν, από δω η Βερό.
- Χ αίρω πολύ.
7
00:03:28,273 --> 00:03:31,265
Ο τύπος ζητάει πάρα
πολλά για την καλύβα του.
8
00:03:32,393 --> 00:03:36,022
Τέσσερις τοίχοι, χωρίς
στέγη... Πουλήθηκε.
9
00:03:37,313 --> 00:03:41,864
Σε 'Αγγ λους. Αυτοί μόνο ήλιο
θέλουν. Δεν τους νοιάζει.
10
00:03:42,753 --> 00:03:45,221
Με το κλίμα που έχουν
στην πατρίδα τους!
11
00:03:45,753 --> 00:03:47,823
'Οχι, ευχαριστώ.
'Εχουμε πηδηχτεί.
12
00:03:48,913 --> 00:03:50,426
Αστειεύομαι, Βερό.
13
00:03:59,233 --> 00:04:01,224
Πρέπει να πηγαίνω.
14
00:04:02,913 --> 00:04:05,381
- Θα ιδωθούμε αύριο;
- Δε μπορώ αύριο.
15
00:04:05,793 --> 00:04:08,865
Τηλεφώνησέ μου απόψε
στις 7. Μην ξεχάσεις.
16
00:04:14,033 --> 00:04:16,183
Τι ζώδιο είσαι;
17
00:04:20,273 --> 00:04:23,026
- Με συγχωρείτε.
- Δεν έγινε τίποτα.
18
00:04:24,873 --> 00:04:26,750
Πρέπει να γνωριζόμαστε.
19
00:04:27,153 --> 00:04:30,145
Σίγουρα. 'Εχω τη μπουτίκ
με αθλητικά είδη απέναντι.
20
00:04:31,033 --> 00:04:34,787
Θα περάσω να σας δω. Δεν το
δείχνω, αλλά είμαι σπορτίφ.
21
00:04:35,553 --> 00:04:38,147
'Οποτε θέλετε.
Ευχαρίστως.
22
00:04:38,753 --> 00:04:42,712
'Ιγκριντ;... Λωράν εδώ...
Ναι, όλα πάνε καλά...
23
00:04:45,393 --> 00:04:49,306
Θα συναντηθούμε εκεί σε
μιάμιση ώρα... Σύμφωνοι...
24
00:04:52,233 --> 00:04:55,669
Μεσιέ Λαφαί, είναι πολύ
νόστιμη η γυναίκα σας.
25
00:04:58,033 --> 00:05:01,389
Ναι, είναι νόστιμη...
Και κάτι παραπάνω...
26
00:05:06,953 --> 00:05:10,263
Ζυλιέν, είναι εφτά χρόνια
δυστυχίας αν σπά ...
You are currently editing: gazon maudit.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
|