1
00:00:30,287 --> 00:00:32,721
ЕКСТАЗИ - ЛАБОРАТОРИЈА АМСТЕРДАМ
2
00:00:52,807 --> 00:00:55,958
ЛОШИ МОМЧИЊА 2
3
00:01:17,007 --> 00:01:18,486
АМСТЕРДАМ
4
00:01:20,487 --> 00:01:22,523
Да, се е под контрола.
5
00:01:22,967 --> 00:01:24,366
МАЈАМИ
6
00:01:42,407 --> 00:01:46,002
150 милиони долари од
мојата дрога ми доаѓаат.
7
00:01:47,167 --> 00:01:48,919
Тоа ќе биде нешто прекрасно.
8
00:01:50,007 --> 00:01:51,486
ЗАЛИВОТ ВО МАЈАМИ
9
00:01:51,647 --> 00:01:53,842
Да на 22 степени, 84.3 на запад.
10
00:01:54,727 --> 00:01:55,921
Каргото е натоварено.
11
00:02:31,247 --> 00:02:33,078
Сакаш да го видиш типот?
12
00:02:39,887 --> 00:02:43,163
Извини Тони! -Кучки ебени...
13
00:02:48,207 --> 00:02:50,084
Веќе се на вода.
14
00:02:50,247 --> 00:02:54,240
Размислуваме на контакт
наскоро во водата.
15
00:02:54,527 --> 00:02:56,802
Се упатуваат кон јужна Флорида.
16
00:02:56,847 --> 00:02:59,919
Направивме контакт на
180 и затвораме брзо.
17
00:03:05,687 --> 00:03:08,076
Тоа се нашите луѓе од обалата.
18
00:03:08,967 --> 00:03:10,958
Скремблувајте им го сигналот.
19
00:03:39,767 --> 00:03:42,759
Даен, Даен, Даен, овде единица 003
20
00:03:43,007 --> 00:03:45,043
имаме контакт со метата, прием.
21
00:03:45,807 --> 00:03:47,206
Капетане, ја загубивме метата.
22
00:03:48,207 --> 00:03:50,402
5 МИЉИ ДО МАЈАМИ
23
00:04:00,327 --> 00:04:01,840
Пратката стигнува со исплатата.
24
00:04:05,447 --> 00:04:08,325
Дали е готово? -Испратени
се по Дикси Севен.
25
00:04:19,967 --> 00:04:22,447
Во ред ТНТ тиму, по
милион пати, слушнете.
26
00:04:22,447 --> 00:04:25,647
Од 1 1 септември наваму,
мораме да внимаваме на
27
00:04:25,647 --> 00:04:28,287
киднапирање и на водата.
Нашите извори ни јавуваат
28
00:04:28,287 --> 00:04:30,327
на најголемата пратка
досега која доаѓа вечерва
29
00:04:30,327 --> 00:04:31,885
и ние сакаме да знаеме кој стои ...