• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,010
Hur tjänar du pengar?
2
00:00:03,015 --> 00:00:08,214
Bilar... Snor du bilar
och säljer reservdelarna?
3
00:00:08,414 --> 00:00:13,124
Jag vet vem du är!
Du kallas Grimmy!
4
00:00:13,334 --> 00:00:17,214
- Fel svar.
- Jag har sett dig förr.
5
00:00:17,414 --> 00:00:20,805
- Du var med Endo Joe.
- Vet du vad som hände med honom?
6
00:00:21,015 --> 00:00:24,211
- Han är pâ kâken.
- Nej. Han är död.
7
00:00:24,414 --> 00:00:30,330
Han sa fel saker till nâgra arier,
de högg honom 56 gânger.
8
00:00:30,535 --> 00:00:34,414
Vi fâr mânga sâdana fall.
Kan du berätta om nân annan?
9
00:00:34,615 --> 00:00:39,609
En kille som hette Dowd.
Känner du honom? Inte?
10
00:00:39,814 --> 00:00:43,011
- Lyssnar du?
- Ja.
11
00:00:43,214 --> 00:00:46,490
Inte? Det gör jag.
Jag känner Dowd, Endo Joe...
12
00:00:46,694 --> 00:00:49,493
Jag vet vad som hände Jayreed.
13
00:00:49,694 --> 00:00:55,167
Jag vet ocksâ att din far kallar dig
Deacon efter Deacon Jones...
14
00:00:55,374 --> 00:01:00,607
Vet du hur jag vet?
Jag är polis.
15
00:01:00,814 --> 00:01:05,809
Är du polis?
Varför arresterade du mig inte förut?
16
00:01:06,015 --> 00:01:11,294
- Du är en smâskurk.
- Vi rökte gräs tillsammans!
17
00:01:11,495 --> 00:01:19,129
Jag bryr mig inte.
Nu ska du lyssna pâ mig.
18
00:01:21,535 --> 00:01:26,528
För en mânad sedan mördades
en polis i en gângtunnel.
19
00:01:26,734 --> 00:01:30,044
De slog ned honom
och satte en kula i hans panna.
20
00:01:30,254 --> 00:01:37,444
Vi vet att du inte vâgar,
det var inte du.
21
00:01:37,655 --> 00:01:44,924
- Han hette Michael Calvess.
- Ni kommer in här och...
22
00:01:45,135 --> 00:01:49,287
Tror ni att jag vill hjälpa er?
23
00:01:49,495 --> 00:01:53,852
Han kallades Jimmy Fredericks,
jag vet att du kände honom.
24
00:01:54,055 --> 00:01:59,209
Han sög kanske
av mig ett par gânger.. ...
You are currently editing: Narc - cd2.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Rättad av Björn
2
00:00:16,000 --> 00:00:26,000
Text: Desiree Pyk SDI Media
3
00:02:45,980 --> 00:02:48,540
Nej! Sätt ned honom!
4
00:02:53,060 --> 00:02:55,970
Mamma!
5
00:03:24,580 --> 00:03:27,930
Jag är... jag är frân polisen.
6
00:03:31,940 --> 00:03:36,370
Mr. Dowd dödförklarades vid
ankomsten till Sinai Sjukhus.
7
00:03:36,580 --> 00:03:40,810
Perforerat kranium,
kulsplitter i främre hjärnlob.
8
00:03:41,020 --> 00:03:46,570
Kvinnan, Jeanine Mueller,
förlorade barnet hon bar pâ.
9
00:03:46,780 --> 00:03:50,330
Skador pâ livmodern,
kraftiga blödningar.
10
00:03:50,540 --> 00:03:53,970
Barnet dog pâ grund
av moderns blodförlust.
11
00:03:54,180 --> 00:03:59,250
Journalen indikerar en
akut fosterskada, skottskador...
12
00:03:59,460 --> 00:04:03,450
Materialet visades för flera
mânader sedan. Varför nu igen?
13
00:04:03,660 --> 00:04:07,970
Har ni haft kontakt med miss Miller?
14
00:04:08,180 --> 00:04:12,060
- Jag har talat med henne.
- När och av vilken orsak?
15
00:04:12,260 --> 00:04:13,930
Det är personligt...
16
00:04:14,140 --> 00:04:19,690
Kunde detta ha förhindrats
om ni varit mindre aggressiv?
17
00:04:19,900 --> 00:04:25,050
- Vad hade kunnat förhindras?
- Att barnet dog.
18
00:05:29,140 --> 00:05:33,010
- Det där är farligt.
- Hungrig?
19
00:05:33,220 --> 00:05:36,650
Din fot... tâ-ost.
20
00:05:36,860 --> 00:05:39,160
- Jag biter av den.
- Han vaknar...
21
00:05:39,380 --> 00:05:42,010
Väcks han inte av lukten,
sover han.
22
00:05:42,220 --> 00:05:45,810
- Du gillar lukten.
- Ja.
23
00:05:54,940 --> 00:05:59,410
- Nâ? Hur gick det?
- Det gick.
24
00:06:01,980 --> 00:06:04,010
- Vad kan jag säga?
- Vad sa du?
25
00:06:04,220 --> 00:06:06,130
Vad tror du?
26
00:06:06,340 --> 00:06:10,410
- Ursäkta, hur var namnet?
- Liz Detmer.
27
00:06:10,620 --> 00:06:17,210
Miss Detmer, ...
You are currently editing: Narc - cd1.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.