• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
{0}{200} תורגם על ידי נרי'ה נגר
{250}{450}:סונכרן ע"י|Nir_Zavhon
{1575}{1620}- אפריל, 1805 -
{1621}{1699},נפוליאון שולט באירופה"|.רק הצי הבריטי עומד נגדו
{1700}{1804}."האוקיינוסים הם עכשיו שדה הקרב"
{2759}{2910}:אדון ומפקד -|- הצד הרחוק של העולם
{3050}{3204}:ההפתעה"|."28 נשקים, 197 נשמות, צפון חוף ברזיל
{3254}{3319}פקודות האדמירל"|,לקפטן ג'יי אוברי
{3320}{3425},במטרה לבלום את הספינה הצרפתית אקרון"|שמפליגה לעבר האוקיינוס השקט
{3425}{3592},נחוש להמשיך את המלחמה לתוך אותם מים"|"...להטביע, לשרוף, או לזכות בה כפרס
{6150}{6217}.קדימה, קדימה, עלו
{6470}{6521}!תתעורר, וויל
{6680}{6731}!משהו מלפנים! עצרו
{6970}{7034}?משהו באופק|.משהו שם, משהו כמו פעמון-
{7090}{7123}!אולי קבוצת דייגים
{7151}{7193}.או שזה נקודת ציון! אדוני
{7194}{7255}!מר קולומי, את הטלסקטופ, אם אפשר
{7633}{7724}!לתת מקדמה
{8072}{8144}!גלים שבורים
{8303}{8345}?מה זה
{8427}{8525}.שתי נקודות באות קלון מרכזי|?מה זה היה? ספינה-
{8527}{8592}.אני לא יודע מה זה היה|?שנתפוס עמדות
{8815}{8971}.אל תהיה בטוח. -הפיקוד שלך|.אתה חייב להחליט החלטה
{9026}{9084}!לתפוס עמדות
{9137}{9228}!קדימה, קדימה! לסיפון
{9323}{9364}!זוז, קדימה! קדימה
{10037}{10082}.בוקר טוב, אדוני, באופק ערפל כבד
{10371}{10519}איפה אנחנו? -2 נקודות באות|.המרכזית אדוני, ולא קילומטר פחות
{10612}{10672}?אתה בטוח בזה, מר הולום|.כן, אדוני-
{10718}{10755}?האם זוהי מלחמה
{10806}{10935},איני יודע, אדוני. זה היה רק לרגע|.חשבתי שראיתי קו מקיף
{11026}{11084}?האם ראית את זה, מר קולומי|.לא, אדוני-
{11154}{11249}.ובכן, פעלת נכון, מר הולום|.חזרו לעמדכם
{11311}{11358}.תודה לך, טום
{11368}{11393}.אדוני
{12089}{12132}!הכו בפעמון
{12784}{12849}!זהירות! כולם על הרצפה
{13183}{13299}!כולם לעמדות|!מר הולום! דוח נזק אם אפשר
{13504}{13603}שמונה-מאות קילו, אנחנו נצטרך|.להתקרב אליהם, תריץ את התותחים
{13604}{13657}!מר אוולום, תפוס רוח טובה|?רוח, אדוני-
{13659}{13706}תן לי טווח יריה טוב|.של צד הספינה
{13837}{13892}.כנראה שצפית נכון, מר הולום|.כן, אדוני-
{13893}{13959}.סמל! קום ותן לנו דוח מצב
{13959}{14022}!עמוד כבר ותבצע את הפקודות
{14050}{ ...
You are currently editing: dmd-mac.cd1.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
{240}{272}!'דו"ח מר מאוות
{272}{323}!פלוגות שלוש וארבע מוכנות, אדוני
{324}{342}!מצויין
{343}{371}!כוננות תותחים
{377}{391}!אש
{1201}{1263}!דקה ועשר שניות
{1263}{1296}!יש
{1303}{1370}!עבודה טובה, בחורים|!תוספת רום ואלכוהול לכולכם
{1519}{1562}.ניכר שיפור, מר קולומי
{1584}{1598}.תודה, אדוני
{1783}{1827}!קיליק|!קיליק
{1880}{1966}?מה הבאת לנו היום|?ביצים של צבים. -של מה-
{1976}{2068}.ביצים של צבים|.המאכל האהוב עליי-
{2104}{2226}עם גורם ההפתעה|.נקרע לה את הצורה
{3606}{3691}עוד שבוע כזה ואני|...אסכים בעונג לסגת
{3692}{3724}.אסור לנו לסגת
{3791}{3847}אני מחפש ניצחון שאותו|.אפילו אלוהים יחבב
{3876}{3929}.מעולם לא היה לי כזה מזל רע
{4325}{4369}...במסע זה
{4377}{4430}.יבואו אנשי רוע מהשטן
{4576}{4618}!?מאיפה זה בא
{4655}{4676}.למען השם
{4683}{4699}?מה
{4699}{4751}.כמו זקן מהיסטוריית ג'ונאס
{4764}{4819}עכשיו הם מגלים שהספינה שלהם
{4821}{4883}נראית כמו אחד מהזקנים|שלהם סחוטים ומרוטים
{4883}{4935}יכול להיות הגורם|.לכל המזל רע הזה
{4943}{4975}השטן מתחשבן
{4988}{5031}.על זכרונות ואמונות רעות
{5041}{5077}.זהו השטן
{5103}{5171}.הוא יודע כמה דברים על השטן
{5209}{5241}.כאילו הוא התנסה בזה
{5574}{5608}:כמו שקיליק אומר
{5622}{5694}עדיף להתלוצץ מאשר"|".לשאת קללה ארורה
{5705}{5756}.וממש לא עדיף לצעוק ולצרוח
{5772}{5878}בקרוב הוא ילך להשגיע על המפרשים|.ואז נוכל לסיים את העבודה מהר
{6443}{6461}!אתה שם
{6461}{6492}!בוא הנה מיד
{6563}{6658}מר אלן, קח את האיש הזה|.למטה ותן לו שיעור. -כן, אדוני
{6659}{6693}.מר פולינגס
{6699}{6737}.לפחות שמונה מלקות
{6813}{6857}.תביא את הולום אל התא שלי
{6998}{7077}היתקלות באדם בהצגת|?אי ציות ולא אמרת דבר, למה
{7084}{7122}...התכוונתי לומר אבל
{7129}{7173}...המילים הנכונות|!?המילים הנכונות-
{7187}{7241}.זו הייתה מרדנות לשמה
{7274}{7321}.ניסיתי להיות רגוע, אדון
{7344}{7379}...להיות ידידותי אבל
{7404}{7442}.הם פותחים קנוניה נגדי
{7446}{7522}תמיד מתלחששים שאני|.עובר ונותנים בי מבטים
{7573}{7638}אמרתי לעצמי שאני אהיה|.יותר קשוח מהם מעכשיו
{7644}{7697}.לא עושים חברים באופן הזה
{7730}{7773}הם מרגלים אחריך כדי|.לגלות שא ...
You are currently editing: dmd-mac.cd2.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.