unbreakable-sk.txt
show preview Edit/Synchronize subtitle
{200}{250}z polštiny preložil|dariel.
{695}{730}Bežne je v komicse 35 strán a 124 ilustrácií.
{767}{810}Jeden exemplár stojí od $1 do $140 tis.
{839}{880}Denne je predávaných v USA 172 tis. komiksov .
{911}{}Viac ako 62 mil. 780 tis. každý rok.
{1030}{}Priemerný zberateľ má 3312 komiksov|a strávi asi rok života ich čítaním.
{1438}{}Obchod vo Filadelfii.|1961
{1630}{}To je pán Masterson.|Lekár.
{1702}{}Všetko v poriadku ?
{1750}{}- Sanitka je na ceste.|- Ďakujem.
{2013}{}Má už meno?
{2061}{}Elijah.
{2253}{}- Musí tak plakať ?|- Môžem?
{2733}{}Môžem ho dostať späť?
{2901}{}Stalo sa niečo počas pôrodu ?
{2973}{}Nič. Bol veľmi krátky.|Dieťa chcelo ísť samo.
{3068}{}Neboli žiadne problémy.
{3164}{}- Spadlo Vám ?|- Čo?
{3260}{}- Či Vám to dieťa spadlo ?|- Ježiši Kriste, nie.
{3524}{}Oznámte sanitke,|že situácia je vážna.
{3644}{}Prosím vás,|ešte som také niečo nevidel.
{3764}{}Vypadá to ,|že dieťa malo úraz požas pôrodu.
{4027}{}Má polámané ruky aj nohy.
{5010}{}UNBREAKABLE|NEZMIERITEĽNÝ
{5298}{}"Ďalšia zastávka - Filadelfia".
{6185}{}Cestujete sám ?
{6281}{}Áno.
{7432}{}Niekto tu nechal časopis. Chcete si ho prečítať?
{7528}{}Môžem si vziať ten druhý ?
{7720}{}Vďaka.
{7792}{}- Máte rada šport ?|- Zaoberám sa tým.
{7888}{}Reprezentujem atllétov. Som agentka.
{7960}{}Hľadáte nejakých mužov |na synchrónne plávanie ?
{8031}{}- RLebo rozmýšľam, že sa na to dám.|- Naozaj ?
{8175}{}Bojím sa vody.|Myslíte , że to je problém?
{8463}{}Reprezentujete niekoho z Filadelfie?
{8535}{}Stretávam sa s hráčon z univerzity.|Je perfektný.|Bude božský.
{8823}{}Máte rád futbal?
{8895}{}Nie veľmi.
{9230}{}- Som David Donn.|- Kelly. Rada ťa spoznávam.
{9614}{}Ako dlho budeš vo Filadelfii?
{9854}{}- Som vydatá.|- Nádherne.
{9974}{}- Prepáč.|- O čom hovoríš?
{10117}{}Zle si ma rozumela.
{10333}{}Pohľadám si iné miesto.
{13330}{}"Stále všetko horí,|záchranári sú na mieste..."
{13450}{}"V tejto chvíli nevieme|či vôbec niekto prežil..."
{13546}{}"OPráve ...
You are currently editing: unbreakable-sk.txt
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.