• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
{1748}{1842}ISSI LASTEAED
{4313}{4367}Äratus, issi.
{4406}{4485}Ben, kuidas läheb?
{4670}{4721}Issi peab tööle minema hakkama.
{4729}{4905}Kas sa koju ei saa jääda?|- Ei, täna on tööl hästi tähtis päev.
{4950}{5089}Kim, kus mu telefon on?|- See on minu joonistuskriitide juures.
{5106}{5180}See ei peaks sinu|mänguasjade juures olema.
{5296}{5420}Võta, kullake. - Kus mu piipar|on? Kas keegi on seda näinud?
{5716}{5853}Siin see ongi. Greibimahla kõrval.|Huvitav, kuidas see küll sinna sai?
{5863}{5980}Need on minu kaardid, mille|kallal ma terve öö vaeva nägin.
{5981}{6089}Ma olin terve öö üleval ja nüüd...|nüüd need kleepuvad.
{6089}{6198}Vabandust, kallis.|- Vabandust.
{6221}{6296}Tšau.|- Jah, hiljem näeme.
{6322}{6432}Ja ära orientatsiooni ära unusta.|- Mida?
{6436}{6552}Chapmani akadeemia, eelkool...|- Jah, muidugi.
{6566}{6654}Kas seda edasi ei saa lükata?
{6690}{6732}Võibolla me ikka ei peaks seda edasi lükkama.
{6738}{6817}Võibolla peaksime kohale minema ja|vastutustundlikud vanemad olema.
{6827}{6926}Ära muretse. - Ja sina|ära hiline. - Ma ei jää hiljaks.
{6934}{7049}Kas lubad?|- Ma ei hiline.
{7080}{7122}Hiljem näeme!
{7147}{7266}Ta ju andis lubaduse.|- Seda kindlasti.
{7309}{7419}Kuule, mis toimub?|- Sinu suurim luupainaja.
{7446}{7528}Mida?|- Hr. Spargelkapsas ei tulnu kohale.
{7531}{7681}Ta kutsuti kartulikrõpsu reklaami tegema.|- Rämpstoit viib meid pankrotti.
{7688}{7767}Jah, ma tean.|- Marvin!
{7769}{7902}Jah? - Marvin?|Kutt, kes kirju nuusutab?
{7943}{8025}Jah, me vajame meest, kes kannaks|spargelkapsa kostüümi, mitte normaalset inimest.
{8046}{8080}Marvin, õige mees.|Sõber, Marvin.
{8089}{8188}Mees, mis värk on? Meil oleks|teenet vaja. Siin korraldatakse uuringut, aga
{8195}{8276}mees, kes pidi spargelkapsa|kostüümi kandma, lasi jalga.
{8290}{8336}Aita meid, pane kostüüm selga.
{8336}{8502}Ei. Ma ei saa seda teha,|ma pole selline.
{8557}{8645}Kuule, kas ma porgand saaks olla?
{8658}{8698}Jah, sa võid porgand olla.
{8704 ...
You are currently editing: Daddy Day Care est 720 617 472.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
{876}{970}ISSI LASTEAED
{2928}{2982}Äratus, issi.
{3002}{3081}Ben, kuidas läheb?
{3213}{3260}Issi peab tööle minema hakkama.
{3260}{3436}Kas sa koju ei saa jääda?|- Ei, täna on tööl hästi tähtis päev.
{3437}{3576}Kim, kus mu telefon on?|- See on minu mänguasjade juures.
{3576}{3636}See ei peaks sinu|mänguasjade juures olema.
{3714}{3838}Võta, kullake. - Kus mu piipar|on? Kas keegi on seda näinud?
{4050}{4187}Siin see ongi. Greibimahla kõrval.|Huvitav, kuidas see küll sinna sai?
{4187}{4279}Need on minu kaardid, mille|kallal ma terve öö vaeva nägin.
{4279}{4370}Ma olin terve öö üleval ja nüüd...|nüüd need kleepuvad.
{4370}{4457}Vabandust, kallis.|- Vabandust.
{4457}{4529}Tšau.|- Jah, hiljem näeme.
{4534}{4626}Ja ära orientatsiooni ära unusta.|- Mida?
{4626}{4742}Chapmani akadeemia, eelkool...|- Jah, muidugi.
{4742}{4818}Kas seda edasi ei saa lükata?
{4829}{4867}Võibolla me ikka ei peaks seda edasi lükkama.
{4867}{4946}Võibolla peaksime kohale minema ja|vastutustundlikud vanemad olema.
{4946}{5037}Ära muretse. - Ja sina|ära hiline. - Ma ei jää hiljaks.
{5037}{5139}Kas lubad?|- Ma ei hiline.
{5141}{5183}Hiljem näeme!
{5194}{5313}Ta ju andis lubaduse.|- Seda kindlasti.
{5324}{5420}Kuule, mis toimub?|- Sinu suurim luupainaja.
{5420}{5502}Mida?|- Hr. Spargelkapsas ei tulnu kohale.
{5502}{5652}Ta kutsuti kartulikrõpsu reklaami tegema.|- Rämpstoit viib meid pankrotti.
{5652}{5692}Jah, ma tean.|- Marvin!
{5692}{5825}Jah? - Marvin?|Kutt, kes kirju nuusutab?
{5831}{5913}Jah, me vajame meest, kes kannaks|spargelkapsa kostüümi, mitte normaalset inimest.
{5913}{5947}Marvin, õige mees.|Sõber, Marvin.
{5948}{6047}Mees, mis värk on? Meil oleks|teenet vaja. Siin korraldatakse uuringut, aga
{6047}{6114}mees, kes pidi spargelkapsa|kostüümi kandma, lasi jalga.
{6114}{6145}Aita meid, pane kostüüm selga.
{6145}{6311}Ei. Ma ei saa seda teha,|ma pole selline.
{6322}{6410}Kuule, kas ma porgand saaks olla?
{6410}{6440}Jah, sa võid porgand olla.
{6440}{6480}L ...
You are currently editing: Daddy Day Care-dcn.Eesti.735 033 344.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.