1
00:01:53,660 --> 00:01:54,809
Момче...
2
00:01:55,300 --> 00:01:58,053
Донеси ни тояжката на този сляп масажист.
3
00:01:58,620 --> 00:02:00,099
Ще ти платим.
4
00:02:01,060 --> 00:02:03,528
Внимавай.Пази тишина иначе ще те чуе.
5
00:02:21,620 --> 00:02:23,133
Благодаря.
6
00:02:24,300 --> 00:02:25,653
Махай се!
7
00:02:27,820 --> 00:02:29,253
Махай се, ти кучи...!
8
00:02:34,180 --> 00:02:35,772
Ичи!
9
00:02:43,860 --> 00:02:45,498
Дори ти...
10
00:02:45,700 --> 00:02:47,770
...беше направен на глупак от едно невинно дете!
11
00:02:49,380 --> 00:02:51,336
Дори учителят...
12
00:02:51,780 --> 00:02:53,532
...е слаб без меча си.
13
00:04:35,180 --> 00:04:37,648
ПУБЛИЧЕН ДОМ
14
00:04:39,980 --> 00:04:41,538
Пий!
15
00:04:47,780 --> 00:04:49,213
Какво правиш?
16
00:04:49,420 --> 00:04:52,139
Ти работеше за Наруто.
Не ни ли позна?
17
00:04:55,100 --> 00:04:57,136
От фамилията Наруто?
18
00:04:57,380 --> 00:04:58,813
Аз съм дъщерята!
19
00:05:26,100 --> 00:05:29,490
Какво искаш пак?
Платихме си за този месец!
20
00:05:29,740 --> 00:05:31,890
Не сте си платили за днес.
21
00:05:32,580 --> 00:05:36,459
Сега ще си плащате всеки път като идваме.
22
00:05:37,940 --> 00:05:41,091
-Няма да можем да оцелеем.
-Не протестирай!
23
00:05:41,660 --> 00:05:43,139
Млъквай и плащай.
24
00:05:43,420 --> 00:05:47,129
Нещата ставаха все по-зле с бандата Фунатсу.
25
00:05:47,580 --> 00:05:49,969
-Гинджо прави от живота ни истински ад!
-Проклет да си!
26
00:07:21,020 --> 00:07:23,056
Невероятна гледка!
27
00:07:24,540 --> 00:07:27,930
Казвам го на слепия масажист,
който се грижи за зеленчуците ми.
28
00:07:30,580 --> 00:07:32,093
Иска ми се да видя това!
29
00:07:48,900 --> 00:07:51,209
Ти ми направи голяма услуга.
30
00:07:52,260 --> 00:07:54,330
Пийни си чай.
31
00:07:56,060 --> 00:07:58,290
-Горещ е.
-Благодаря.
32
00:08:02,660 ...