• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
{161}{211}Mesaim bitti.
{210}{263}Sinematek'e gidiyorum.|Gelmek ister misin?
{261}{366}Editörümle randevum var.|İşe geri dönmem gerekiyor.
{410}{462}Bu kadın iyi değil.
{461}{538}- Benigno, yalvarırım!|- Anlamıyor musun?
{561}{638}Cildi kurumuş.
{636}{663}Bakalım...burası...
{786}{863}- Onunla konuştun mu?|- Hayır, ısrar etme!
{1011}{1037}Hoşçakal Lydia.
{1061}{1113}Ona biraz sabretmen lazım.
{1186}{1236}Kolay gelsin!
{1609}{1637}Ufalan aşk...
{1960}{1987}Rosa grip olmuş.
{2010}{2063}Umarım sana da bulaşmaz.
{2112}{2216}Güzel kokman için|biberiyle esansıyla...
{2235}{2263}sana masaj yapacağım.
{2986}{3038}Ama dün bir film gördüm.
{3061}{3112}Beni çok sarstı.
{3162}{3212}Bir aşk hikayesi.
{3236}{3315}Benim gibi ufak tefek biri olan Alfredo ile..
{3312}{3362}ama yakışıklı biri,
{3362}{3440}bilimadamı olan Amparo arasında.
{3485}{3591}Amparo besin endüstrisinde|devrim yaratacak bir diyet formülü hazırlar.
{3660}{3712}Çok egoistsin. Her şeyi kendin için istiyorsun.
{4385}{4411}Buldum !
{4609}{4688}Tehlikeli olabilir.|İnsanlar üzerinde denemedim.
{4935}{4961}Hala egoistliğe devam ediyorsun.
{5759}{5786}Sana iyi geldi.
{6135}{6187}Kafamı karıştırma aşkım|Panzehiri bulacağım.
{6386}{6437}Ama zaman geçer.
{6435}{6515}Uğraşlarına rağmen panzehiri bulamaz.
{6512}{6588}Alfredo günden güne küçülür.
{6811}{6863}Acısını sona erdirmek için,|Alfredo kaçar.
{6885}{6939}Madrid'den ayrılır|ve annesinin yanına gider,
{6961}{7014}on yıl boyunca bir daha görüşmezler.
{7061}{7113}Amparo nerede yaşadığını bilmiyordur.
{7160}{7213}Bir sürü şeyler yapar.
{7261}{7313}Ama en önemlisi,
{7337}{7389}onca yıl vicdan azabından ve
{7411}{7464}araştırmadan sonra,
{7487}{7539}Amparo sonunda adresini bulur,
{7562}{7614}yani Alfredo'nun annesini.
{7661}{7688}Onun yanına gider...
{9535}{9588}-Uyu aşkım,|Ya seni hareket ederken ezersem?
{13261}{13312}Ve Alfredo...
{13386}{13437}onun içinde kalır...
{13535}{13562}sonsuza kadar.
{14110}{14189}BİR AY SONRA
{142 ...
You are currently editing: Talk To Her TR - Cd2.txt
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
{1}{1}25.000
{629}{785}Çeviri: JaguaR
{854}{932}KONUŞ ONUNLA
{5180}{5260}Sahnede bir sürü ahşap|sandalye ve masalar vardı.
{5280}{5359}Gecelikleriyle iki kadın içeri girdi.
{5378}{5432}Gözleri kapalıydı, iki uyurgezer gibi.
{5478}{5532}Öyle korkardın ki...|Zavallılar heryere koşturuyorlardı!
{5579}{5657}Hiç beklenmeyecek bir anda|bir adam ortaya çıktı.
{5679}{5731}Üzgün bir yüz ifadesi vardı.
{5730}{5807}Şimdiye kadar hiç görmediğim|üzgün bir ifade.
{5805}{5908}Masa ve sandalyeleri|önlerinden çekiyordu.
{5929}{6006}Ne kadar dokunaklı olduğunu hayal edemezsin!
{6054}{6132}Hemen yanımda birisi oturuyordu|40 yaşlarında...
{6129}{6156}yakışıklı.
{6179}{6206}Pek çok kez duygulanıp....
{6205}{6256}ağladı.
{6255}{6306}Neden bilmiyorum...
{6404}{6455}Senin için bir sürprizim var..
{6653}{6732}Rina Baus'dan bir imza.
{6730}{6781}Bir resim almak gerekiyordu.
{6779}{6806}Şuna bak!
{6855}{6905}İngilizce.
{6905}{6982}" Umarım tüm engelleri aşıp...
{7028}{7056}tekrar dans edebilirsin!"
{7680}{7757}- Adet görmüş.|- Biraz erken.
{7829}{7856}İşte...
{9455}{9506}İyi akşamlar.
{9655}{9708}Benigno bu akşam kalabilir misin?
{9729}{9808}Çocukları nereye bırakacağım bilmiyorum|Kızkardeşim de olmaz.
{9828}{9881}Neden geldin. Arasaydın ya!
{9879}{9931}Umarım sana yük olmuyorumdur?
{9929}{9981}Bu hafta 3 gece kaldın.
{9979}{10006}Dert etme.
{10028}{10083}Sadece bir öğleden sonra tatil yeter bana.
{10080}{10158}Ev temizleyicilerini çağırmam lazım.
{10155}{10207}Ortalık darmadağın.
{10228}{10280}ve çerçevelenecek bir fotoğrafım var.
{10279}{10331}Durumum da gelişme yok.
{10329}{10407}İstersen bununla ilgili yönetimle konuşalım.|Kararı onlar verir.
{10405}{10483}Senin hatan değil.|Kocan seni üç çocuğunla bıraktı
{10479}{10557}Ne zaman istersen gel.|Gelemezsen ben senin yerine bakarım.
{10555}{10607}Birisi bizi idare eder.
{10653}{10681}Çok sağol.
{10729}{10781}Sondayı çıkardın mı?
{10779}{10857}- Tam oturmadı.|-Yarın yeniden deneriz
{10854}{10907}Eve ...
You are currently editing: Talk To Her TR - Cd1.txt
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.