Download
Daddy Day Care
1
English
divxtitles.com
Movie: Daddy Day Care Language: English CD's: 1 Uploader: divxtitles.com File Size: 77 KB File Content: Daddy Day Care.english.srt show preview Edit/Synchronize subtitle
1
00:02:26,450 --> 00:02:28,213
Good morning, Daddy.
2
00:02:30,287 --> 00:02:32,482
Hey, Ben, how you doing, man?
3
00:02:35,092 --> 00:02:36,320
Oh, God.
4
00:02:38,295 --> 00:02:40,354
Daddy's got to get ready for work.
5
00:02:40,464 --> 00:02:42,193
Can't you stay home?
6
00:02:42,299 --> 00:02:45,291
No. I got a real big day at work today.
7
00:02:47,604 --> 00:02:48,628
Kim.
8
00:02:49,573 --> 00:02:50,938
Where's my cell phone?
9
00:02:51,041 --> 00:02:52,508
It's with my crayons.
10
00:02:52,609 --> 00:02:55,134
It's not supposed to be with the crayons.
11
00:02:59,483 --> 00:03:00,677
There you go, sweetie.
12
00:03:00,784 --> 00:03:03,184
Okay, has anybody seen my beeper?
13
00:03:13,163 --> 00:03:14,528
Here it is.
14
00:03:14,798 --> 00:03:18,063
Right by the grape juice.
I wonder how it got there.
15
00:03:18,201 --> 00:03:21,762
Are those my note cards
that I've been working all night on?
16
00:03:21,872 --> 00:03:25,069
I've been up all night
and now they're all sticky.
17
00:03:26,042 --> 00:03:28,067
- Sorry, baby.
- Yeah.
18
00:03:28,545 --> 00:03:29,773
- Sorry.
- Yeah.
19
00:03:29,880 --> 00:03:32,371
- Bye-bye.
- Yeah, I'll see you later.
20
00:03:33,517 --> 00:03:37,009
- Don't forget about the orientation today.
- The what?
21
00:03:37,120 --> 00:03:39,452
Chapman Academy? The preschool?
22
00:03:39,556 --> 00:03:43,219
Okay. Right.
Is there any way we could reschedule that?
23
00:03:45,495 --> 00:03:46,894
Maybe we shouldn't.
24
00:03:46,997 --> 00:03:50,160
Maybe we should take care of business
and be responsible parents.
25
00:03:50,267 --> 00:03:51,529
Don't worry.
26
00:03:51,635 --> 00:03:53,535
- Don't be late.
- I will not be late.
27
00:03:53,637 --> 00:03:54,797
Promise?
28
00:03:55,605 --> 00:03:57,004
I won't be late.
29
00:03:58,642 --> 00:04:00,075
See you later.
30
00:04:00, ...
You are currently editing: Daddy Day Care.english.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
Daddy Day Care.french.srt show preview Edit/Synchronize subtitle
1
00:01:00,493 --> 00:01:03,121
ECOLE PATERNELLE
2
00:02:26,513 --> 00:02:28,276
Bonjour, papa.
3
00:02:30,350 --> 00:02:32,545
Salut Ben, ca va mec?
4
00:02:38,358 --> 00:02:40,417
Papa doit partir au travail.
5
00:02:40,527 --> 00:02:42,256
Tu peux pas rester?
6
00:02:42,362 --> 00:02:45,354
C'est une journee tres importante.
7
00:02:47,667 --> 00:02:48,691
Kim...
8
00:02:49,636 --> 00:02:51,001
Ou est mon portable?
9
00:02:51,104 --> 00:02:52,571
Avec mes crayons.
10
00:02:52,672 --> 00:02:55,197
Il n'est pas cense etre avec les crayons.
11
00:02:59,546 --> 00:03:00,740
Tiens, mon chou.
12
00:03:00,847 --> 00:03:03,247
Personne n'a vu mon bip?
13
00:03:13,226 --> 00:03:14,591
Le voila.
14
00:03:14,861 --> 00:03:18,126
Pres du jus de fruit.
Je me demande pourquoi.
15
00:03:18,264 --> 00:03:21,825
C'est mes fiches?
J'ai bosse dessus toute la nuit,
16
00:03:21,935 --> 00:03:25,132
sans dormir, et maintenant...
elles sont toutes collantes.
17
00:03:26,105 --> 00:03:28,130
Desolee, cheri.
18
00:03:28,608 --> 00:03:29,836
Desolee.
19
00:03:29,943 --> 00:03:32,434
A ce soir.
20
00:03:33,580 --> 00:03:37,072
- Pense au rendez-vous d'orientation!
- Le quoi?
21
00:03:37,183 --> 00:03:39,515
Le Cours Chapman? La maternelle?
22
00:03:39,619 --> 00:03:43,282
On pourrait remettre?
23
00:03:45,558 --> 00:03:46,957
Peut-etre qu'il faut pas.
24
00:03:47,060 --> 00:03:50,223
Il faut faire notre devoir,
en parents responsables.
25
00:03:50,330 --> 00:03:51,592
Ne t'inquiete pas.
26
00:03:51,698 --> 00:03:53,598
- Sois pas en retard!
- Mais non.
27
00:03:53,700 --> 00:03:54,860
Promis?
28
00:03:55,668 --> 00:03:57,067
Je ne serai pas en retard.
29
00:03:58,705 --> 00:04:00,138
A tout a l'heure.
30
00:04:00,740 --> 00:04:03,903
- Il a promis?
- Oui.
31
00:04:07,080 --> 00:04:08,570
Que se passe-t-il?
32
00:04:08,681 --> 00: ...
You are currently editing: Daddy Day Care.french.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
Time Offset (sec)
(example 0.2, 1, 2.5, -0.4, -1)
Subtitle Text
1
00:01:00,493 --> 00:01:03,121
ECOLE PATERNELLE
2
00:02:26,513 --> 00:02:28,276
Bonjour, papa.
3
00:02:30,350 --> 00:02:32,545
Salut Ben, ca va mec?
4
00:02:38,358 --> 00:02:40,417
Papa doit partir au travail.
5
00:02:40,527 --> 00:02:42,256
Tu peux pas rester?
6
00:02:42,362 --> 00:02:45,354
C'est une journee tres importante.
7
00:02:47,667 --> 00:02:48,691
Kim...
8
00:02:49,636 --> 00:02:51,001
Ou est mon portable?
9
00:02:51,104 --> 00:02:52,571
Avec mes crayons.
10
00:02:52,672 --> 00:02:55,197
Il n'est pas cense etre avec les crayons.
11
00:02:59,546 --> 00:03:00,740
Tiens, mon chou.
12
00:03:00,847 --> 00:03:03,247
Personne n'a vu mon bip?
13
00:03:13,226 --> 00:03:14,591
Le voila.
14
00:03:14,861 --> 00:03:18,126
Pres du jus de fruit.
Je me demande pourquoi.
15
00:03:18,264 --> 00:03:21,825
C'est mes fiches?
J'ai bosse dessus toute la nuit,
16
00:03:21,935 --> 00:03:25,132
sans dormir, et maintenant...
elles sont toutes collantes.
17
00:03:26,105 --> 00:03:28,130
Desolee, cheri.
18
00:03:28,608 --> 00:03:29,836
Desolee.
19
00:03:29,943 --> 00:03:32,434
A ce soir.
20
00:03:33,580 --> 00:03:37,072
- Pense au rendez-vous d'orientation!
- Le quoi?
21
00:03:37,183 --> 00:03:39,515
Le Cours Chapman? La maternelle?
22
00:03:39,619 --> 00:03:43,282
On pourrait remettre?
23
00:03:45,558 --> 00:03:46,957
Peut-etre qu'il faut pas.
24
00:03:47,060 --> 00:03:50,223
Il faut faire notre devoir,
en parents responsables.
25
00:03:50,330 --> 00:03:51,592
Ne t'inquiete pas.
26
00:03:51,698 --> 00:03:53,598
- Sois pas en retard!
- Mais non.
27
00:03:53,700 --> 00:03:54,860
Promis?
28
00:03:55,668 --> 00:03:57,067
Je ne serai pas en retard.
29
00:03:58,705 --> 00:04:00,138
A tout a l'heure.
30
00:04:00,740 --> 00:04:03,903
- Il a promis?
- Oui.
31
00:04:07,080 --> 00:04:08,570
Que se passe-t-il?
32
00:04:08,681 --> 00:04:10,444
Ton pire cauchemar.
33
00:04:10,617 --> 00:04:11,606
Quoi?
34
00:04:11,718 --> 00:04:13,777
M. Brocoli nous pose un lapin.
35
00:04:13,953 --> 00:04:16,786
Il a ete pris pour une pub de chips.
36
00:04:16,923 --> 00:04:20,359
- La malbouffe, c'est ca qui nous tue!
- Je sais.
37
00:04:20,860 --> 00:04:21,952
Marvin!
38
00:04:24,430 --> 00:04:26,227
Qui renifle le courrier?
39
00:04:27,000 --> 00:04:29,560
On veut un mec qui joue le brocoli,
pas un etre normal.
40
00:04:30,970 --> 00:04:34,633
Mon ami Marvin, comment ca va?
Rends-moi un service.
41
00:04:34,741 --> 00:04:37,539
Le brocoli nous lache,
42
00:04:37,644 --> 00:04:40,704
tu peux mettre son costume
pour notre groupe-test?
43
00:04:43,449 --> 00:04:46,941
Je peux pas faire le brocoli.
C'est pas moi. Desole.
44
00:04:48,421 --> 00:04:50,514
Je pourrais etre la carotte?
45
00:04:51,090 --> 00:04:52,819
Oui, tu peux etre la carotte.
46
00:04:52,925 --> 00:04:54,449
Passe-lui le costume.
47
00:04:54,560 --> 00:04:56,858
Un buisson, jamais.
48
00:04:56,963 --> 00:05:00,592
Pas un buisson,
une vigoureuse branche de brocoli.
49
00:05:00,700 --> 00:05:03,134
- Je suis vigoureux.
- Tu peux assurer.
50
00:05:03,236 --> 00:05:06,000
Donne-lui ce costume et prends le brocoli.
51
00:05:06,105 --> 00:05:07,697
Fiez-vous a moi. Allons-y.
52
00:05:08,274 --> 00:05:10,936
B.R.O.C.O.L.I.
53
00:05:11,244 --> 00:05:13,940
Je sujs le brocolj, je sajs pas pour quj!
54
00:05:14,147 --> 00:05:16,809
C.A.R.O. T. T.E.!
55
00:05:16,916 --> 00:05:19,885
La carotte c'est tres bon,
mangeons, mangeons!
56
00:05:28,728 --> 00:05:32,858
Une petjte danse?
Vas-y Brocolj, c'est ton annjversajre!
57
00:05:32,965 --> 00:05:35,866
- Vas-y Carotte, vas-y...
- Non, je veux pas.
58
00:05:35,968 --> 00:05:38,232
Salut les gars, salut les filles!
59
00:05:38,471 --> 00:05:41,565
Youpi! On a une gaterie
pour vous, aujourd'hui!
60
00:05:43,176 --> 00:05:46,009
Une toute nouvelle marque de cereales!
61
00:05:46,346 --> 00:05:48,280
Vous etes les premiers...
62
00:05:51,551 --> 00:05:53,109
C'est super bon.
63
00:05:53,219 --> 00:05:55,312
- Et c'est plein...
- Phil, aide-moi.
64
00:05:55,455 --> 00:05:58,083
...de choses tres bonnes pour vous.
65
00:05:58,191 --> 00:06:00,022
Et vous savez comment ca s'appelle?
66
00:06:00,126 --> 00:06:02,526
Veggi-OIle!
67
00:06:05,365 --> 00:06:07,356
C'est degueulasse!
68
00:06:07,600 --> 00:06:08,760
Ils deviennent agressifs.
69
00:06:08,868 --> 00:06:12,895
Attends qu'ils l'aient dans la bouche,
qu'ils le goutent.
70
00:06:14,140 --> 00:06:15,607
Prends ca!
71
00:06:18,978 --> 00:06:20,468
Au secours, Charlie!
72
00:06:20,580 --> 00:06:23,140
Pas le visage! Sauve ta peau, Carotte!
73
00:06:23,549 --> 00:06:26,109
Appelle la securite. Arretez!
74
00:06:29,756 --> 00:06:33,886
Je crois qu'on va entrer, minou.
Papa nous rejoindra plus tard.
75
00:06:34,394 --> 00:06:35,884
Viens, que je te regarde.
76
00:06:44,137 --> 00:06:45,900
Excuse-moi, cherie.
77
00:06:46,005 --> 00:06:49,065
C'est la folie, au bureau. Ca va, mon pote?
78
00:06:49,642 --> 00:06:52,076
C'est Princeton, cette maternelle.
79
00:06:52,178 --> 00:06:54,703
Vite, c'est la visite d'orientation.
80
00:06:54,814 --> 00:06:56,247
Quelle orientation?
81
00:06:56,349 --> 00:06:59,284
A la maternelle, on joue aux cubes!
82
00:07:07,593 --> 00:07:09,026
Incroyable...
83
00:07:09,495 --> 00:07:12,987
Les competences linguistiques
sont essentielles, ici.
84
00:07:13,099 --> 00:07:15,124
C'est l'une de nos matieres phares.
85
00:07:15,234 --> 00:07:16,667
Vous devez etre Charles.
86
00:07:16,769 --> 00:07:19,135
Charlie. Enchante.
87
00:07:19,238 --> 00:07:20,603
Ma femme, Kim.
88
00:07:20,706 --> 00:07:23,675
Kimberly.
Je suis Mme La Harpie, la directrice.
89
00:07:23,776 --> 00:07:25,266
Et voici Ben.
90
00:07:25,378 --> 00:07:27,346
Comment allez-vous, Benjamin?
91
00:07:28,014 --> 00:07:31,211
- Ne sois pas comme ca.
- C'est un plaisir.
92
00:07:31,784 --> 00:07:33,251
Nous y allons?
93
00:07:33,719 --> 00:07:36,187
- Leurs tenues, j'adore.
- Craquant.
94
00:07:37,323 --> 00:07:40,520
L'uniforme renforce
le sentiment de structure.
95
00:07:41,060 --> 00:07:42,857
La structure, c'est bien.
96
00:07:43,362 --> 00:07:46,820
Notre idee est que l'enfant
est une plante grimpante.
97
00:07:46,999 --> 00:07:50,628
Une structure ou s'accrocher,
un jardinier qui le guide,
98
00:07:50,736 --> 00:07:52,533
et il pousse jusqu'au ciel.
99
00:07:54,907 --> 00:07:56,932
- Excusez-moi.
- Donc, Mme Hinton...
100
00:07:57,243 --> 00:07:59,211
vous recommencez a travailler?
101
00:07:59,712 --> 00:08:01,942
Avocate, d'apres votre dossier.
102
00:08:02,515 --> 00:08:04,676
Oui. En fait, je n'ai jamais exerce.
103
00:08:04,784 --> 00:08:07,651
Nous avons eu Ben a la fin de mes etudes.
104
00:08:07,954 --> 00:08:10,115
Je suis anxieuse de devoir le laisser.
105
00:08:10,223 --> 00:08:13,351
Toutes les meres le sont. Mais il ne faut pas.
106
00:08:13,693 --> 00:08:16,628
Nos petites pousses
sont en de tres bonnes mains.
107
00:08:17,797 --> 00:08:20,027
- Eteins ce telephone.
- J'ai coupe.
108
00:08:20,132 --> 00:08:21,622
Attaque!
109
00:08:22,101 --> 00:08:23,864
Question n? 5.
110
00:08:23,970 --> 00:08:27,064
Le chat est a la souris
ce que la grenouille est a...
111
00:08:27,206 --> 00:08:29,299
Le test pour la fac?
112
00:08:29,442 --> 00:08:31,433
On ne demarre jamais trop tot.
113
00:08:37,250 --> 00:08:41,209
- Tu devais le couper.
- Non, cette fois c'est mon bip.
114
00:08:43,756 --> 00:08:45,246
Quelle galere.
115
00:08:47,260 --> 00:08:48,522
Vas-y.
116
00:08:48,628 --> 00:08:50,562
Merci, ma puce.
117
00:08:51,130 --> 00:08:54,566
Je suis confus.
Une urgence au bureau, je dois filer.
118
00:08:54,667 --> 00:08:56,658
- Je comprends.
- Desole.
119
00:08:57,003 --> 00:08:58,300
Viens la, bonhomme.
120
00:08:58,404 --> 00:09:01,396
Papa doit partir,
mais on se retrouve plus tard.
121
00:09:01,507 --> 00:09:02,906
On fait la fusee?
122
00:09:03,009 --> 00:09:04,840
Allez, on fait la fusee.
123
00:09:16,188 --> 00:09:17,621
Pardon pour le bruit.
124
00:09:17,723 --> 00:09:19,486
Et voila. Va voir maman.
125
00:09:19,592 --> 00:09:22,493
A tout a l'heure. Merci de nous avoir recus.
126
00:09:23,362 --> 00:09:26,490
Navree. Il teste un nouveau produit.
127
00:09:27,567 --> 00:09:31,264
Inutile de vous excuser.
Le zele est toujours un bon exemple.
128
00:09:31,637 --> 00:09:33,901
Jenny. Vous tombez bien.
129
00:09:34,507 --> 00:09:36,873
Une copie de notre projet pedagogique,
130
00:09:36,976 --> 00:09:39,740
et la liste de vos obligations financieres.
131
00:09:40,313 --> 00:09:41,974
C'est le prix par an?
132
00:09:42,081 --> 00:09:43,309
Par mois.
133
00:09:46,485 --> 00:09:49,215
- Ben commence l'ecole aujourd'hui.
- Ou ca?
134
00:09:49,322 --> 00:09:50,789
Au Cours Chapman.
135
00:09:50,890 --> 00:09:53,757
La maternelle des Marines? Max y va aussi.
136
00:09:54,560 --> 00:09:56,653
C'est vrai? Et qu'en penses-tu?
137
00:09:56,762 --> 00:09:59,925
Le choix est limite.
La Harpie et ses femmes-robots,
138
00:10:00,032 --> 00:10:03,593
ou l'institut Debilos,
d'ou aucun gosse ne revient entier.
139
00:10:03,703 --> 00:10:06,797
On a les chiffres
pour Chocolatj-Chocolaboules.
140
00:10:06,906 --> 00:10:08,203
On creve le plafond!
141
00:10:08,307 --> 00:10:11,003
Tu entends? Les gosses aiment le chocolat.
142
00:10:11,110 --> 00:10:12,236
Et aussi les glaces.
143
00:10:12,345 --> 00:10:16,441
Pardon, je parle aux MM. Muesli
du secteur aliments-bio.
144
00:10:16,549 --> 00:10:18,380
C'est quoi, votre produit-galere?
145
00:10:18,484 --> 00:10:21,976
Ce n'est pas galere.
Veggi-OIle, la cereale de demain.
146
00:10:22,088 --> 00:10:24,750
Veggi-deg-OIle? Ils l'ont pas arrete?
147
00:10:25,658 --> 00:10:26,818
Jerry!
148
00:10:27,693 --> 00:10:30,821
Tu as vu les chiffres? On creve le plafond!
149
00:10:30,930 --> 00:10:32,591
Comment ca "arrete"?
150
00:10:32,698 --> 00:10:36,361
Tu ecoutes Bruce? On a rien arrete.
Ce mec est un bouffon.
151
00:10:36,469 --> 00:10:38,562
Si ca capotait, on le saurait.
152
00:10:39,038 --> 00:10:40,198
On arrete.
153
00:10:40,306 --> 00:10:44,037
On n'a eu qu'un test negatif.
Ce produit est un defi.
154
00:10:44,143 --> 00:10:47,135
C'est facile de vendre des Chocolaboules
155
00:10:47,246 --> 00:10:49,646
et des cereales a la barbe a papa.
156
00:10:49,749 --> 00:10:52,479
De la barbe a papa. Pas mal.
157
00:10:53,285 --> 00:10:56,584
Je suis desole. C'etait un mauvais plan.
158
00:10:56,722 --> 00:11:00,180
Aucun mome veut de legumes
au petit-dej'. Qui l'eut cru?
159
00:11:00,292 --> 00:11:03,557
Je te l'ai dit il y a six mois, au demarrage.
160
00:11:03,663 --> 00:11:04,652
Ah oui?
161
00:11:05,798 --> 00:11:08,164
C'est pas seulement Veggi-OIle.
162
00:11:08,267 --> 00:11:10,895
On arrete toute la division aliments-sante.
163
00:11:11,003 --> 00:11:12,402
Ca fait 300 personnes.
164
00:11:12,505 --> 00:11:14,370
Ce marche ne nous interesse pas.
165
00:11:14,473 --> 00:11:16,464
Ou sommes-nous reaffectes?
166
00:11:21,113 --> 00:11:24,207
C'etait comment
cette premiere journee a l'ecole?
167
00:11:26,519 --> 00:11:27,781
C'est tout?
168
00:11:27,887 --> 00:11:29,980
Je connais personne.
169
00:11:30,156 --> 00:11:33,387
Sois patient, tu vas te faire des copains.
170
00:11:34,293 --> 00:11:35,851
Et toi cheri, ta journee?
171
00:11:35,961 --> 00:11:37,622
J'ai perdu mon J.O.B.
172
00:11:38,197 --> 00:11:39,926
Tu as perdu ton J.O.B.?
173
00:11:40,232 --> 00:11:42,132
On m'a V.I.R.E.
174
00:11:42,601 --> 00:11:44,034
Moi, et 300 personnes.
175
00:11:44,136 --> 00:11:45,569
Ils ne peuvent pas!
176
00:11:45,671 --> 00:11:49,630
- Jim Fields ne peut rien faire?
- C'est lui qui a tire.
177
00:11:49,942 --> 00:11:54,106
En plus, quand j'ai compris,
je lui ai dit d'aller se faire f...
178
00:11:57,983 --> 00:11:59,974
H.I.J.K.L.M.N.O.P.
179
00:12:02,188 --> 00:12:03,280
Te bile pas.
180
00:12:03,389 --> 00:12:06,449
Je suis tres demande.
J'aurai un boulot d'ici une semaine.
181
00:12:08,961 --> 00:12:12,158
6 SEMAINES PLUS TARD
182
00:12:13,032 --> 00:12:15,432
Et si on puisait dans la reserve?
183
00:12:16,502 --> 00:12:19,562
On ne peut pas.
On s'en est servi pour la voiture.
184
00:12:23,242 --> 00:12:25,005
Rien a faire.
185
00:12:25,111 --> 00:12:27,636
Il faut retirer Ben de Chapman,
c'est trop cher.
186
00:12:27,747 --> 00:12:29,806
Et on fait comment?
187
00:12:29,915 --> 00:12:34,318
- Tu restes a la maison avec lui?
- Non, je ne reste pas a la maison avec lui.
188
00:12:34,420 --> 00:12:37,355
On cherche un lieu plus abordable,
c'est tout.
189
00:12:38,124 --> 00:12:40,922
- C'est la bonne adresse.
- C'est une blague?
190
00:12:41,026 --> 00:12:44,484
- On peut aller voir.
- Ben n'ira pas la.
191
00:12:44,597 --> 00:12:46,462
Les apparences, ca trompe. J'y vais.
192
00:12:46,565 --> 00:12:49,557
Ca trompe? On est dans un bidonville!
193
00:12:49,802 --> 00:12:51,269
ATTENTION CHIENS MECHANTS
194
00:12:52,171 --> 00:12:54,071
Je cherche la maternelle.
195
00:12:54,740 --> 00:12:56,071
Oui, c'est ici.
196
00:12:56,809 --> 00:12:58,003
SOUPCON D'EDEN DES PETITS
197
00:12:58,110 --> 00:12:59,543
Bienvenue au...
198
00:13:02,882 --> 00:13:03,906
Excusez-moi.
199
00:13:04,016 --> 00:13:06,644
Bienvenue au Soupcon d'Eden des Petits.
200
00:13:06,752 --> 00:13:09,721
- Je peux vous aider?
- Non, merci.
201
00:13:12,625 --> 00:13:16,356
- C'est la bonne adresse?
- Je crois.
202
00:13:18,831 --> 00:13:21,891
On garde les enfants de ce cote.
203
00:13:29,241 --> 00:13:30,708
Allez-y. Apres vous, madame.
204
00:13:35,181 --> 00:13:37,911
- Ou as-tu pris cette adresse?
- C'est toi!
205
00:13:38,017 --> 00:13:39,609
On devrait les denoncer.
206
00:13:43,088 --> 00:13:45,113
Voila ce que je cherche.
207
00:13:45,491 --> 00:13:48,119
Je savais qu'il existait un lieu correct.
208
00:13:48,227 --> 00:13:49,956
Ca a l'air tres bien.
209
00:13:52,698 --> 00:13:54,063
Poljce!
210
00:13:54,166 --> 00:13:56,031
Vous etes encercles!
211
00:14:02,041 --> 00:14:04,601
Ca va, lache ces cles.
212
00:14:05,411 --> 00:14:06,844
Je sais pas ou elles sont.
213
00:14:06,946 --> 00:14:08,573
Inutile d'essayer.
214
00:14:09,615 --> 00:14:13,210
- Pourquoi tu prends pas le minibus?
- On a regle ca hier soir.
215
00:14:13,319 --> 00:14:16,345
Tu restes ici avec Ben,
je prends la Mercedes.
216
00:14:17,389 --> 00:14:21,519
Je vais devoir me trimballer en ville
avec une bagnole pourrie.
217
00:14:21,760 --> 00:14:23,227
Elle est decapotee?
218
00:14:23,696 --> 00:14:25,459
Dis donc... Kim!
219
00:14:26,699 --> 00:14:29,293
Fais attention, te gare pas n'importe ou.
220
00:14:29,401 --> 00:14:33,098
Attention en entrant et en sortant,
ne cogne pas la portiere.
221
00:14:34,406 --> 00:14:37,807
Et prends du bon carburant.
Si c'est pas du bon,
222
00:14:37,910 --> 00:14:40,538
le moteur fera du bruit, et ca je veux pas.
223
00:14:40,646 --> 00:14:43,672
Laisse pas de lait dans la voiture fermee.
224
00:14:43,782 --> 00:14:45,306
Pense au siege-auto.
225
00:14:45,417 --> 00:14:48,079
Te gare pas au soleil, ca crame les sieges.
226
00:14:48,187 --> 00:14:50,280
Et le jus de fruit, dans le verre a bec.
227
00:14:50,389 --> 00:14:51,720
Au revoir, mon chou.
228
00:14:52,424 --> 00:14:55,723
Tu appelles, pour dire quand tu rentres?
229
00:14:56,662 --> 00:14:59,426
On sera la tous les deux, a t'attendre.
230
00:15:02,735 --> 00:15:04,168
Pas trop vite!
231
00:15:04,670 --> 00:15:05,898
A plus tard!
232
00:15:08,841 --> 00:15:11,139
Elle revient quand, maman?
233
00:15:11,443 --> 00:15:14,173
Elle rentrera pour le diner, maman.
234
00:15:15,080 --> 00:15:17,480
Le diner, c'est bientot?
235
00:15:17,983 --> 00:15:21,646
Non, mais ne t'inquiete pas.
On va bien s'amuser.
236
00:15:22,321 --> 00:15:25,347
Mais il faut maman, pour s'amuser.
237
00:15:29,461 --> 00:15:31,986
Tu essaies de faire quoi, de me demolir?
238
00:15:32,097 --> 00:15:34,895
- Pourquoi demolir ton pere?
- Pardon.
239
00:15:35,000 --> 00:15:37,264
J'aime mieux ca. Tu m'as brise le c? Ur.
240
00:15:37,369 --> 00:15:39,132
- Mes yeux pleurent.
- Pardon.
241
00:15:39,238 --> 00:15:41,365
Mes yeux sont pleins de larmes, regarde.
242
00:15:41,473 --> 00:15:43,498
Je vois ton? Il cligner.
243
00:15:43,609 --> 00:15:45,338
On va bien s'amuser!
244
00:16:03,862 --> 00:16:05,386
Tu sais changer une couche?
245
00:16:05,698 --> 00:16:08,326
Oui, mais je croyais que Max etait propre.
246
00:16:09,468 --> 00:16:10,628
Oui, moi aussi.
247
00:16:10,736 --> 00:16:12,863
Non, pas ca!
248
00:16:12,972 --> 00:16:15,202
II me lance des trucs qui sentent!
249
00:16:15,307 --> 00:16:16,968
II faut que tu m'ajdes!
250
00:16:19,812 --> 00:16:22,178
Tu fais sur le pot?
251
00:16:24,650 --> 00:16:26,083
Un petit caca maison?
252
00:16:27,219 --> 00:16:29,414
Alors vas-y. Un caca maison.
253
00:16:34,159 --> 00:16:38,562
Eprouves-tu cette douleur nauseeuse,
a l'idee d'etre une nullite?
254
00:16:40,099 --> 00:16:42,124
Nous sommes des nullites.
255
00:16:43,702 --> 00:16:45,670
- Salut, Peggy, ca va?
- Bien.
256
00:16:45,771 --> 00:16:47,363
Comment ca va, Nicky?
257
00:16:50,342 --> 00:16:52,708
II est un peu dur a comprendre,
par moments.
258
00:16:53,679 --> 00:16:55,704
Va jouer. Amuse-toi bien.
259
00:16:55,814 --> 00:16:58,009
Et ne touche pas aux crottes de chats.
260
00:16:58,183 --> 00:17:01,346
- Hjja? Qu'est-ce qu'il a dit?
- Aucune idee.
261
00:17:01,453 --> 00:17:04,149
Le docteur dit que c'est un passage.
262
00:17:04,256 --> 00:17:06,315
Mais ils l'ont pas pris a Chapman.
263
00:17:06,425 --> 00:17:07,585
Ces cons-la.
264
00:17:10,162 --> 00:17:11,720
Lache cette souris!
265
00:17:13,899 --> 00:17:15,127
Donne-moi ca!
266
00:17:19,104 --> 00:17:22,301
C'est super que vous fassiez
les peres au foyer.
267
00:17:22,408 --> 00:17:24,672
Oui, on est des geants.
268
00:17:24,943 --> 00:17:28,845
Soyez fiers! La plupart ne savent pas
qui sont leurs gosses.
269
00:17:29,415 --> 00:17:30,939
Joe a toujours rien?
270
00:17:31,050 --> 00:17:32,950
Non, et il me rend folle.
271
00:17:33,585 --> 00:17:35,985
Je rebosserais bien, mais Nicky?
272
00:17:36,088 --> 00:17:37,487
Souris morte...
273
00:17:37,589 --> 00:17:39,853
Il n'y a rien de bien, a part Chapman.
274
00:17:54,106 --> 00:17:57,974
Si une garderie correcte
s'ouvrait par ici, ca cartonnerait.
275
00:17:58,077 --> 00:18:00,841
J'ai dit quoi, pour les crottes de chat?
276
00:18:25,737 --> 00:18:26,829
Quoi?
277
00:18:27,272 --> 00:18:28,796
Une garderie? Toi et moi?
278
00:18:28,907 --> 00:18:33,367
C'est un marche sous-exploite.
La Harpie detient le monopole, par ici.
279
00:18:33,479 --> 00:18:35,310
On s'impose
280
00:18:35,414 --> 00:18:38,611
comme alternative de qualite,
et on fait plein de fric.
281
00:18:38,717 --> 00:18:41,481
- Tu me vois avec des momes?
- Absolument.
282
00:18:41,587 --> 00:18:43,885
Excusez-moi, ce sont vos enfants?
283
00:18:48,160 --> 00:18:51,823
- Tu sais, quand t'as casse mon yo-yo?
- J'ai rien casse.
284
00:18:51,930 --> 00:18:54,262
- Si.
- Je n'ai pas casse ton yo-yo.
285
00:18:54,366 --> 00:18:55,799
Ton yo-yo etait casse.
286
00:18:55,901 --> 00:18:59,393
Tu me fais de la peine. Beaucoup de peine.
287
00:19:06,512 --> 00:19:07,809
Je suis la!
288
00:19:22,761 --> 00:19:24,388
Que se passe-t-il?
289
00:19:26,398 --> 00:19:28,263
ECOLE PATERNELLE
290
00:19:30,536 --> 00:19:32,970
Une garderie? Chez nous?
291
00:19:33,071 --> 00:19:36,063
Phil n'a qu'un trois pieces.
292
00:19:36,175 --> 00:19:38,609
C'est delirant pour plein de raisons.
293
00:19:38,710 --> 00:19:40,769
Que sais-tu d'une garderie?
294
00:19:40,879 --> 00:19:42,369
C'est pas de la recherche spatiale.
295
00:19:42,481 --> 00:19:45,279
On a demande une licence, et voila.
296
00:19:45,384 --> 00:19:48,410
Tu veux faire la fusee?
297
00:19:51,924 --> 00:19:53,915
- C'est bien ca que tu voulais?
- Du lait.
298
00:19:54,026 --> 00:19:56,722
Du lait? Pardon. Il voulait du lait.
299
00:19:56,828 --> 00:20:01,458
Un cosmonaute boit du lait, pour ses os,
au cas ou il s'ecraserait.
300
00:20:01,567 --> 00:20:04,434
On se comprend. Bon, qu'en dis-tu?
301
00:20:04,903 --> 00:20:09,397
II s'agit des enfants des autres.
Tu realises la responsabilite?
302
00:20:09,508 --> 00:20:12,568
Je serai aussi vigilant avec eux qu'avec Ben.
303
00:20:12,678 --> 00:20:16,705
Ne cogne pas ta tete partout,
regarde ou tu marches.
304
00:20:16,949 --> 00:20:20,282
Et quand tu auras un vrai job?
Tu lacheras les parents?
305
00:20:20,385 --> 00:20:23,183
On reglera ca quand ca se presentera.
306
00:20:24,456 --> 00:20:26,014
C'est pas pour la vie.
307
00:20:26,124 --> 00:20:29,457
On va pas s'enrichir,
mais on evite le decouvert.
308
00:20:29,561 --> 00:20:31,995
Je suis pas convaincue.
309
00:20:32,097 --> 00:20:34,827
Je peux pas rester la sans rien faire,
il faut que j'agisse.
310
00:20:34,933 --> 00:20:36,958
J'en ai besoin.
311
00:20:39,271 --> 00:20:42,069
Commence deja par distribuer tes tracts.
312
00:20:43,675 --> 00:20:45,666
- C'est mieux comme ca.
- Moi aussi.
313
00:20:48,880 --> 00:20:50,711
Tu veux un calin de groupe?
314
00:21:02,828 --> 00:21:04,489
CHOCOLATl-CHOCOLABOULES
315
00:21:23,148 --> 00:21:24,979
Tenez. L'Ecole Paternelle.
316
00:21:25,083 --> 00:21:28,314
Tiens, le karateka, l'Ecole Paternelle.
317
00:21:28,520 --> 00:21:30,579
Bonjour, l'Ecole Paternelle.
318
00:21:30,856 --> 00:21:32,380
Bonjour, ca va?
319
00:21:52,210 --> 00:21:55,270
A l'occasion, jetez un? Il. Merci.
320
00:21:55,380 --> 00:21:58,406
Si ca ne vous ennuie pas, a l'occasion...
321
00:22:08,026 --> 00:22:10,551
"Des parents chaleureux,
attentionnes, experimentes,
322
00:22:10,662 --> 00:22:14,860
proposent une garderie de qualite
et abordable."
323
00:22:16,101 --> 00:22:19,229
C'est "experimentes" qui me laisse perplexe.
324
00:22:24,810 --> 00:22:25,970
Je leur donne 3 jours.
325
00:22:27,245 --> 00:22:29,941
Vous deux, vous ouvrez une garderie?
326
00:22:30,048 --> 00:22:33,484
Et on s'inscrit la, sur un petit stand?
327
00:22:35,220 --> 00:22:37,484
Bonne chance.
328
00:22:38,357 --> 00:22:41,451
Attendez. Vous ne croyez pas
a l'egalite des sexes?
329
00:22:41,560 --> 00:22:43,790
On peut pas faire comme les femmes?
330
00:22:44,496 --> 00:22:46,828
Non. On ne peut pas. Ce n'est pas naturel.
331
00:22:48,300 --> 00:22:49,824
Et meme un peu... beurk.
332
00:22:50,135 --> 00:22:51,295
Des hommes?
333
00:22:51,403 --> 00:22:53,394
Ecole "Paternelle", c'est pas clair?
334
00:22:53,505 --> 00:22:56,065
Un homme, OK, mais pas que ca.
335
00:22:56,174 --> 00:22:57,732
Ca pouvait etre un nom rigolo.
336
00:22:57,843 --> 00:23:00,539
- C'est la, la garderie?
- C'est des mecs.
337
00:23:00,645 --> 00:23:01,703
Des quoi?
338
00:23:01,813 --> 00:23:05,749
Excusez-moi, nous sommes deux peres
aimants et affectueux
339
00:23:05,851 --> 00:23:07,250
qui tenons une garderie.
340
00:23:07,352 --> 00:23:09,286
Deux detraques, oui!
341
00:23:09,388 --> 00:23:11,754
On vous offre un essai gratuit!
342
00:23:12,157 --> 00:23:13,283
Detraques!
343
00:23:18,630 --> 00:23:21,030
Salut Peggy! Salut Nicky! Ca va?
344
00:23:21,133 --> 00:23:23,567
Nicky est tout excite pour son premier jour.
345
00:23:23,668 --> 00:23:26,398
Quel age? Oui, cinq ans.
346
00:23:26,505 --> 00:23:29,338
Tu laisses Nicky ici, avec eux?
347
00:23:30,175 --> 00:23:33,235
C'est des mecs, c'est ca?
Vous datez de l'age de pierre?
348
00:23:33,345 --> 00:23:35,711
Vous etes pas pour la parite?
349
00:23:35,814 --> 00:23:38,248
Peggy, je t'en prie. Bien sur que si.
350
00:23:38,350 --> 00:23:41,080
On peut pas faire comme eux,
et vice-versa?
351
00:23:41,186 --> 00:23:42,813
Ces deux-la peuvent assurer.
352
00:23:42,921 --> 00:23:46,550
- Tu te portes garante pour eux?
- Je me porte garante.
353
00:23:48,794 --> 00:23:50,352
- J'essaie.
- T'es sure?
354
00:23:50,462 --> 00:23:52,327
Ils vont se regaler.
355
00:23:53,632 --> 00:23:55,293
Tu nous as sauves.
356
00:23:55,667 --> 00:23:58,898
Si vous vous plantez,
je vous tue de mes mains.
357
00:24:00,005 --> 00:24:03,338
- Va avec Phil.
- Je veux pas!
358
00:24:03,442 --> 00:24:05,467
- Lache-moi.
- J'irai pas!
359
00:24:05,577 --> 00:24:08,478
C'est un peu d'angoisse de separation.
360
00:24:09,881 --> 00:24:11,940
Dylan!
361
00:24:13,585 --> 00:24:16,383
- J'ai arrete le sein.
- Je flipperais aussi.
362
00:24:16,488 --> 00:24:18,888
- Attrapez sa jambe.
- Je veux pas!
363
00:24:18,990 --> 00:24:20,582
C'est bon.
364
00:24:27,299 --> 00:24:29,859
Lache maman! Je veux pas y aller!
365
00:24:32,237 --> 00:24:34,296
Merci.
366
00:24:34,406 --> 00:24:38,274
- Ni lactose, ni arachide, ni crustaces.
- Peu de fructose.
367
00:24:38,376 --> 00:24:42,005
- Ni saccharose, ni dextrose.
- Ni maltodextrose.
368
00:24:42,113 --> 00:24:45,446
- Pas de colorant rouge E 129.
- Ni E 120.
369
00:24:45,550 --> 00:24:48,383
Ni de colorant jaune E 102.
370
00:24:48,487 --> 00:24:51,718
Tu me redis maltodextrose? C'est mimi.
371
00:24:51,823 --> 00:24:53,654
Ni maltodextrose.
372
00:24:55,727 --> 00:24:58,855
- Ni colorant jaune E 102.
- 102, compris.
373
00:24:58,964 --> 00:25:00,363
Il s'appelle Crispin.
374
00:25:00,465 --> 00:25:01,830
Mon copain Crispin!
375
00:25:01,933 --> 00:25:03,594
Comment ca va, mon grand?
376
00:25:07,572 --> 00:25:09,039
Je le reprends quand?
377
00:25:09,140 --> 00:25:10,630
A 17 h.
378
00:25:11,276 --> 00:25:13,574
J'ai ma seance de laser. Alors 18 h.
379
00:25:13,678 --> 00:25:16,078
Desolee, il n'enleve pas son costume.
380
00:25:16,181 --> 00:25:17,876
Depuis quand?
381
00:25:17,983 --> 00:25:19,314
Plusieurs semaines.
382
00:25:20,085 --> 00:25:22,610
Tu appelles qui en cas de probleme?
383
00:25:22,721 --> 00:25:24,086
Les urgences, maman.
384
00:25:24,289 --> 00:25:26,280
Bravo!
385
00:25:27,359 --> 00:25:30,419
Allez! Je te prete mes cles!
386
00:25:30,529 --> 00:25:32,929
Alors un bonbon? Tu aimes les bonbons?
387
00:25:33,031 --> 00:25:35,431
De l'argent? Un dollar?
388
00:25:39,304 --> 00:25:40,566
Un dollar.
389
00:25:41,106 --> 00:25:44,269
Tu es un petit fute. C'est pour toi.
390
00:25:46,244 --> 00:25:47,677
Bienvenue a l'Ecole Paternelle.
391
00:25:47,779 --> 00:25:51,340
On est vos coordinateurs de projet.
Charlie, et Phil.
392
00:25:51,850 --> 00:25:54,375
Qui a deja vu des statuts?
393
00:25:54,486 --> 00:25:58,286
Tenez. Chacun doit en avoir.
Une copie des statuts.
394
00:25:58,390 --> 00:26:00,881
Une pour chacun. Doucement.
395
00:26:03,028 --> 00:26:06,395
Qui veut commencer a lire
la premiere phrase
396
00:26:06,498 --> 00:26:08,466
des statuts?
397
00:26:09,234 --> 00:26:10,895
Oui, toi?
398
00:26:11,002 --> 00:26:12,697
Je sais pas encore lire.
399
00:26:13,138 --> 00:26:14,867
Il me faut quelqu'un qui sait lire.
400
00:26:14,973 --> 00:26:18,841
Levez la main, ceux qui savent deja lire.
401
00:26:20,745 --> 00:26:24,306
Levez la main, ceux qui ne savent pas lire.
402
00:26:26,017 --> 00:26:27,917
Voila ce qu'on va faire:
403
00:26:28,019 --> 00:26:30,249
Je vais lire les statuts a haute voix,
404
00:26:30,355 --> 00:26:34,348
et vous, vous suivez attentivement
pendant que je lis.
405
00:26:35,393 --> 00:26:38,260
Ca va etre interessant et rigolo. Allons-y.
406
00:26:38,363 --> 00:26:42,697
"Les membres et coordinateurs de projet
de l'Ecole Paternelle
407
00:26:42,934 --> 00:26:45,801
s'engagent collectivement a pourvoir..."
408
00:26:45,904 --> 00:26:49,965
Ne mange pas les statuts.
Sors ca de ta bouche.
409
00:26:50,075 --> 00:26:52,100
"...s'engagent collectivement a..."
410
00:26:52,210 --> 00:26:56,670
Ne dechire pas les statuts, Flash.
C'est un document important...
411
00:26:59,117 --> 00:27:00,550
Viens ici! Reviens!
412
00:27:02,287 --> 00:27:04,619
Ce qu'il essaie de vous dire, c'est...
413
00:27:12,597 --> 00:27:13,996
Ne courez pas!
414
00:27:14,833 --> 00:27:17,131
Viens ici!
415
00:27:18,536 --> 00:27:20,231
Tu veux faire la fusee?
416
00:27:21,806 --> 00:27:24,400
- Encore?
- La fusee! La fusee!
417
00:27:25,343 --> 00:27:28,744
OK, tout le monde va faire la fusee.
On se calme.
418
00:27:30,749 --> 00:27:34,412
- Soi-disant c'etait facile.
- Tu sais ce que je pense?
419
00:27:34,519 --> 00:27:36,487
C'est une belle erreur.
420
00:27:36,588 --> 00:27:41,025
J'abandonne jamais ce que j'entreprends,
mais la je suis pas sur de tenir.
421
00:27:41,793 --> 00:27:43,954
- Je reviens.
- Ou tu vas?
422
00:27:44,062 --> 00:27:46,656
- Fais la fusee!
- Aie confiance.
423
00:27:53,171 --> 00:27:56,470
La fusee!
Quatre enfants absents. Sans explication.
424
00:27:56,574 --> 00:27:58,439
C'est peut-etre une co·l·ncidence.
425
00:27:58,543 --> 00:28:02,707
Avec un tel effectif, trois absents,
c'est une co·l·ncidence.
426
00:28:02,947 --> 00:28:05,177
Quatre, une anomalie statistique.
427
00:28:08,720 --> 00:28:09,209
Bonjour, Santa Luma!
428
00:28:09,287 --> 00:28:10,311
Bonjour, Santa Luma!
429
00:28:11,956 --> 00:28:15,050
Chers amis,
voici le grand Phil et sa guitare!
430
00:28:15,160 --> 00:28:18,687
Allez ecouter le grand Phil,
que je repose ma colonne vertebrale.
431
00:28:19,297 --> 00:28:21,356
Max, une chaise pour papa!
432
00:28:23,768 --> 00:28:25,463
Ils adorent ca, la fusee.
433
00:28:25,570 --> 00:28:27,663
Quand j'etajs un p'tjt mome
434
00:28:29,140 --> 00:28:30,903
J'avajs cjnq ans, a ce moment-la
435
00:28:32,343 --> 00:28:33,833
Ma mere m'a djt
436
00:28:35,747 --> 00:28:37,681
Que je s'rajs le mejlleur des gars
437
00:28:38,717 --> 00:28:40,810
Je sujs un homme, un vraj
438
00:28:42,253 --> 00:28:44,016
Je sujs un baleze, un vraj
439
00:28:45,657 --> 00:28:48,285
Je sujs un gros, un vraj
440
00:28:49,861 --> 00:28:51,954
Viens, on va a la cuisine.
441
00:28:52,063 --> 00:28:55,362
Mets un zeste dans la nojx de coco,
et bojs ca cul sec
442
00:29:02,774 --> 00:29:06,039
Je djs.' Docteur!
Tu m'fjles un p'tjt cachet?
443
00:29:06,144 --> 00:29:08,977
Je djs.' Docteur!
Mon bjde, je vajs craquer!
444
00:29:09,247 --> 00:29:10,805
Je djs.' Docteur!
445
00:29:10,915 --> 00:29:13,816
Comme un cow-boy de pacotjlle
446
00:29:15,787 --> 00:29:17,721
Cavaljer etojle
447
00:29:17,822 --> 00:29:21,087
sous les pajllettes du rodeo
448
00:29:30,502 --> 00:29:33,130
Je suis totalement a court de chansons.
449
00:29:33,638 --> 00:29:35,162
Dejeuner!
450
00:29:42,647 --> 00:29:45,081
Je suis pas sur, pour la bouffe.
451
00:29:45,183 --> 00:29:47,378
Pourquoi? Regarde-les, ils adorent!
452
00:29:52,123 --> 00:29:53,784
Je suis un peu inquiet.
453
00:29:53,892 --> 00:29:55,223
A quel sujet?
454
00:30:01,432 --> 00:30:02,456
Les urgences?
455
00:30:03,301 --> 00:30:04,825
II lui a arrache la tete.
456
00:30:05,637 --> 00:30:08,333
Crispin m'a vole ma poupee.
J'ai besoin d'aide.
457
00:30:13,478 --> 00:30:16,504
Tu sais quel age a ce piano?
458
00:30:23,054 --> 00:30:25,454
Crispin! S'il te plait, Crispin!
459
00:30:25,557 --> 00:30:27,081
Donne-moi ces...
460
00:30:30,395 --> 00:30:32,556
Ne joue pas avec ca. Donne.
461
00:30:38,169 --> 00:30:39,966
Tu laisses ca.
462
00:30:59,157 --> 00:31:01,125
Descends de la!
463
00:31:02,060 --> 00:31:04,654
On ne grimpe pas aux rideaux. Ca suffit.
464
00:31:04,796 --> 00:31:06,286
Viens la, toi!
465
00:31:09,100 --> 00:31:10,499
Donne-moi ce vase!
466
00:31:10,602 --> 00:31:12,229
Nicky, pose ce vase!
467
00:31:18,176 --> 00:31:20,838
Demain, on les fait manger bio.
468
00:31:21,913 --> 00:31:23,471
T'en fais pas. Ca va aller.
469
00:31:23,581 --> 00:31:25,572
Comment tu peux dire ca? Regarde...
470
00:31:25,683 --> 00:31:27,241
Apres la tempete...
471
00:31:48,640 --> 00:31:49,971
Vous etes tres forts.
472
00:31:50,074 --> 00:31:53,237
Qu'est-ce que vous croyez?
On est des pros.
473
00:31:56,481 --> 00:31:58,449
Desole de te planter.
474
00:31:58,549 --> 00:32:01,245
Depuis qu'on est vires, je dois faire a diner.
475
00:32:01,352 --> 00:32:03,047
Ca se passe comment?
476
00:32:04,122 --> 00:32:05,487
Moins bien que la sieste.
477
00:32:05,590 --> 00:32:08,559
- Je peux piquer les gateaux?
- Vas-y.
478
00:32:11,129 --> 00:32:13,120
Comment ca va, bonhomme?
479
00:32:13,765 --> 00:32:15,528
Pas plus que ca?
480
00:32:16,200 --> 00:32:17,792
Excuse-moi une seconde.
481
00:32:21,306 --> 00:32:23,274
Donne-moi ca. C'est trop fort.
482
00:32:23,374 --> 00:32:25,103
Lache, c'est trop fort.
483
00:32:25,209 --> 00:32:26,938
Je rigole pas. Lache ca.
484
00:32:31,382 --> 00:32:33,145
Il est tard. Ou est ta mere?
485
00:32:33,251 --> 00:32:34,878
Ta gueule, gros nase.
486
00:32:34,986 --> 00:32:40,151
Ton pere et ta mere
n'aimeraient pas que tu parles comme ca.
487
00:32:41,059 --> 00:32:43,289
Quand ta maman sera la, je lui dirai...
488
00:32:43,394 --> 00:32:44,918
Ouste, le moteur tourne.
489
00:32:45,029 --> 00:32:48,556
C'est ca, dehors. Je te conseille d'essayer.
490
00:32:48,766 --> 00:32:50,893
- Ne fais pas cette tete.
- Quoi?
491
00:32:51,235 --> 00:32:53,601
Ne fais pas de plis. Detends ton visage.
492
00:32:53,805 --> 00:32:56,296
Relaxe ton visage. Detends ton visage.
493
00:32:56,407 --> 00:32:59,308
Detends ton visage, fais pas de plis...
494
00:33:01,245 --> 00:33:02,269
Demain au petit-dej'?
495
00:33:02,380 --> 00:33:04,541
Non, on fait pas.
496
00:33:04,649 --> 00:33:06,879
On se retrouve demain...
497
00:33:06,985 --> 00:33:09,249
On se retrouve demain, Crispin. Demain...
498
00:33:10,321 --> 00:33:12,016
Tu seras comme ton pere.
499
00:33:12,123 --> 00:33:15,581
Regarde-le. Elle pendouille, sa peau.
Elle pendouille.
500
00:33:16,928 --> 00:33:19,158
- Salut, bonhomme.
- Salut, papa.
501
00:33:19,664 --> 00:33:21,359
Qu'est-ce que tu fais?
502
00:33:24,302 --> 00:33:26,395
J'essaie de lire une histoire.
503
00:33:27,538 --> 00:33:29,005
Ecoute...
504
00:33:29,307 --> 00:33:32,902
J'ai ete tres occupe, aujourd'hui,
avec les autres enfants.
505
00:33:33,011 --> 00:33:36,378
Ca n'a pas du etre facile
de partager tes jouets,
506
00:33:36,481 --> 00:33:40,008
et de voir papa faire la fusee
avec tout le monde, mais...
507
00:33:40,251 --> 00:33:42,845
la, on peut faire ce que tu veux.
508
00:33:42,954 --> 00:33:46,856
- On peut lire cette histoire?
- Mais oui, on peut.
509
00:33:48,559 --> 00:33:51,323
Il etait une fois un troupeau d'elephants,
510
00:33:51,496 --> 00:33:55,865
des jeunes, des vieux,
grands et petits, gros et maigres.
511
00:33:56,868 --> 00:34:01,237
Tous differents, mais heureux,
et presque tous de la meme couleur.
512
00:34:01,339 --> 00:34:04,570
Et tous poussaient le cri de l'elephant.
Ils disaient...
513
00:34:06,878 --> 00:34:08,869
Fais voir comment tu fais.
514
00:34:11,349 --> 00:34:12,441
Encore.
515
00:34:12,550 --> 00:34:16,384
Non... papa va faire un anevrisme.
516
00:34:23,094 --> 00:34:25,085
Desolee pour le retard.
517
00:34:31,602 --> 00:34:33,570
Je vais pas ranger tout ca.
518
00:34:53,091 --> 00:34:55,685
Prends ca. Va t'asseoir.
519
00:34:56,427 --> 00:35:00,454
J'ai besoin de mon petit cafe,
ou ils se sont multiplies?
520
00:35:00,565 --> 00:35:03,227
- On a deux nouveaux.
- C'est pas vrai!
521
00:35:03,334 --> 00:35:06,701
II faut s'organiser et planifier des activites.
522
00:35:06,804 --> 00:35:09,705
Il faut de la Ritaline et des laisses.
523
00:35:09,807 --> 00:35:11,468
Ce qu'il nous faut, c'est ca.
524
00:35:13,945 --> 00:35:15,378
On va jouer!
525
00:35:15,480 --> 00:35:17,345
Venez tous la!
526
00:35:17,448 --> 00:35:20,076
On va essayer une autre strategie.
527
00:35:20,184 --> 00:35:22,015
Ecoutez...
528
00:35:22,120 --> 00:35:24,645
Ca s'appelle le "Bebe Blitz".
529
00:35:24,755 --> 00:35:27,053
Nicky, reste la puis deborde la defense.
530
00:35:27,158 --> 00:35:29,786
Toi, descends et fais un crochet.
531
00:35:29,894 --> 00:35:31,691
Toi, tu seras mon bloqueur.
532
00:35:31,796 --> 00:35:34,492
Et si on courait en rond?
533
00:35:34,632 --> 00:35:38,363
C'est encore mieux, comme tactique.
On court en rond.
534
00:35:38,469 --> 00:35:42,405
Allez, on court en rond!
535
00:35:42,540 --> 00:35:45,600
Tony, tu verras mieux le ballon
sans masque.
536
00:35:45,710 --> 00:35:48,508
Je suis pas Tony. Je suis Flash Gordon.
537
00:35:58,923 --> 00:36:01,619
Pourquoi tu ne joues pas, bonhomme?
538
00:36:02,193 --> 00:36:04,991
C'est du football. Tu adores ca.
539
00:36:05,263 --> 00:36:06,355
Au secours!
540
00:36:07,331 --> 00:36:08,923
Au secours, je suis coince!
541
00:36:13,471 --> 00:36:15,268
J'habite en Californie,
542
00:36:15,473 --> 00:36:17,566
- et vous?
- A Hong-Kong.
543
00:36:17,675 --> 00:36:19,404
C'est ou, Hong-Kong?
544
00:36:22,180 --> 00:36:24,944
- Vous m'entendez?
- Je n'entends pas.
545
00:36:26,918 --> 00:36:28,681
Vous m'entendez? Vous m'entendez?
546
00:36:28,886 --> 00:36:30,217
Qu'est-ce qu'il y a?
547
00:36:30,421 --> 00:36:34,118
Je croyais que tu aimais le football?
Ne me dis pas...
548
00:36:41,098 --> 00:36:44,158
Je reviens, bonhomme. Je dois faire un truc.
549
00:36:49,040 --> 00:36:51,702
Il y a un petit souci, avec Max.
550
00:36:51,809 --> 00:36:54,141
- Ca vient.
- Qu'est-ce qui vient?
551
00:36:54,245 --> 00:36:57,772
Ca vient! II a rien fait
depuis une semaine. C'est ca!
552
00:36:58,149 --> 00:37:01,050
Ca... vient?
553
00:37:01,152 --> 00:37:03,416
Oui. Je le vois a sa tete, regarde!
554
00:37:06,424 --> 00:37:09,291
- Il faut que tu t'en occupes.
- Je peux pas.
555
00:37:09,627 --> 00:37:11,254
- Comment ca?
- Je peux pas.
556
00:37:11,362 --> 00:37:13,557
- Mais tu dois!
- Je peux pas.
557
00:37:13,664 --> 00:37:15,427
- Si, tu peux.
- Je peux pas.
558
00:37:15,533 --> 00:37:16,898
- Tu peux.
- OK, j'y vais!
559
00:37:17,001 --> 00:37:18,025
Bien. Vas-y.
560
00:37:39,123 --> 00:37:40,351
Je peux pas.
561
00:37:40,691 --> 00:37:43,353
Je vois que tu fais un blocage,
562
00:37:43,461 --> 00:37:45,861
alors je m'en occupe pour cette fois.
563
00:37:46,497 --> 00:37:49,864
- A l'avenir, il faudra gerer ca.
- Je gererai.
564
00:37:49,967 --> 00:37:53,368
C'est ton fils.
Quand tu seras vieux, il te le fera.
565
00:37:53,471 --> 00:37:55,769
Assure-toi qu'il te le doive.
566
00:37:55,873 --> 00:37:57,841
Qu'il me le doive.
567
00:38:00,311 --> 00:38:04,008
- Fais pas ton malin.
- Je te demande rien.
568
00:38:04,148 --> 00:38:07,675
- Comment tu veux qu'on fasse?
- Je peux le faire tout seul.
569
00:38:07,785 --> 00:38:09,184
- T'es sur?
- D'accord,
570
00:38:09,287 --> 00:38:13,519
alors vas-y tout seul comme un grand.
571
00:38:13,724 --> 00:38:16,625
Si tu as besoin d'aide, je suis la.
572
00:38:28,873 --> 00:38:31,364
Alors, ca s'est bien passe?
573
00:38:31,709 --> 00:38:32,903
J'ai rate.
574
00:38:33,010 --> 00:38:34,238
Ca veut dire quoi?
575
00:38:34,345 --> 00:38:35,607
J'ai rate.
576
00:39:18,189 --> 00:39:21,283
Toi, pose ca la. On ne joue pas avec ca.
577
00:39:21,392 --> 00:39:23,587
Tu arraches les fleurs de ma femme!
578
00:39:23,694 --> 00:39:27,357
Donne-moi ca. Va jouer avec autre chose.
579
00:39:27,465 --> 00:39:30,298
- Que se passe-t-il?
- C'est le chaos, on controle plus.
580
00:39:30,401 --> 00:39:33,063
C'est comme les betes, ils sentent la peur.
581
00:39:33,170 --> 00:39:35,229
J'ai epuise toutes mes idees.
582
00:39:35,339 --> 00:39:37,170
Je vais te dire...
583
00:39:41,879 --> 00:39:44,040
Silence, les enfants. Suivez-moi.
584
00:39:44,615 --> 00:39:46,139
Six absences.
585
00:39:50,087 --> 00:39:52,351
Je dois passer un coup de fil.
586
00:39:55,025 --> 00:39:56,549
Attention, prets pour...
587
00:39:56,660 --> 00:39:59,288
le combat de boxe!
588
00:40:01,332 --> 00:40:03,857
J'ai jamais aime les carottes.
589
00:40:03,968 --> 00:40:06,664
Mais quand je te vois la, devant moi,
590
00:40:06,771 --> 00:40:10,036
assez arrogant pour croire
que tu peux me battre,
591
00:40:10,174 --> 00:40:14,543
je te le dis, ca me donne envie
de botter tes fesses de carotte!
592
00:40:14,645 --> 00:40:16,977
Ecoute-moi bien, monsieur Brocoli,
593
00:40:17,081 --> 00:40:21,415
quand Carotte t'aura fait ta fete,
t'auras l'air d'une mangue!
594
00:40:21,519 --> 00:40:24,886
Je debarrasserai l'univers
de tous les brocolis.
595
00:40:24,989 --> 00:40:27,480
La carotte n'est qu'un sous-legume!
596
00:40:28,793 --> 00:40:29,885
Et moi, alors?
597
00:40:29,994 --> 00:40:31,222
Personne aime le brocoli.
598
00:40:31,328 --> 00:40:34,491
Ah non?
Ben aime le brocoli, n'est-ce pas, Ben?
599
00:40:37,501 --> 00:40:41,164
Tu as monte ma propre pousse
contre moi? Tu vas mourir!
600
00:40:59,323 --> 00:41:01,348
Ca va, tu me fais mal.
601
00:41:07,064 --> 00:41:08,395
Tu arretes?
602
00:41:10,601 --> 00:41:11,727
Ca suffit!
603
00:41:16,540 --> 00:41:18,531
- Tu debloques?
- Excuse-moi.
604
00:41:18,642 --> 00:41:20,769
- Tu m'as cherche!
- T'es malade!
605
00:41:20,878 --> 00:41:23,244
T'as demoli la table de ma femme.
606
00:41:25,583 --> 00:41:26,811
Mon dos...
607
00:41:32,990 --> 00:41:35,982
Je suis bien au domicile des Hinton?
608
00:41:36,927 --> 00:41:39,020
Dan Kubitz. Protection de l'Enfance.
609
00:41:39,129 --> 00:41:42,223
C'est pour une inspection de conformite.
610
00:41:42,333 --> 00:41:44,528
On ne nous a pas parle d'inspection.
611
00:41:44,635 --> 00:41:46,694
C'est seulement en cas de plainte.
612
00:41:46,804 --> 00:41:49,034
Une plainte? Quelqu'un a depose...
613
00:41:49,139 --> 00:41:52,131
Entrez. Inspectez-nous, on n'a rien a cacher.
614
00:41:52,243 --> 00:41:55,178
Vous tombez en plein boum. On s'amusait.
615
00:41:55,279 --> 00:41:57,440
Alors quelqu'un s'est plaint?
616
00:41:59,650 --> 00:42:01,880
Ou est la piece de repos?
617
00:42:02,853 --> 00:42:04,616
La piece de repos.
618
00:42:04,855 --> 00:42:06,447
On n'en a pas.
619
00:42:06,557 --> 00:42:09,526
On les laisse dormir la ou ils tombent.
620
00:42:09,627 --> 00:42:13,461
La ou ils tombent. Ca devrait me suffire.
621
00:42:14,164 --> 00:42:15,358
Quelle est votre conclusion?
622
00:42:15,466 --> 00:42:19,766
Vous devrez corriger les deficiences
notees sur ce formulaire.
623
00:42:21,071 --> 00:42:22,299
Et egalement remplir
624
00:42:22,406 --> 00:42:26,240
le dossier de conformite.
625
00:42:26,577 --> 00:42:28,602
A qui, a la carotte ou au brocoli?
626
00:42:28,712 --> 00:42:29,974
La carotte.
627
00:42:30,614 --> 00:42:32,605
Il y a un tas de choses!
628
00:42:33,083 --> 00:42:34,277
On peut rester ouverts?
629
00:42:34,385 --> 00:42:36,910
Si tout est fait avant demain 9h.
630
00:42:37,021 --> 00:42:38,249
9 heures...
631
00:42:39,056 --> 00:42:41,820
Bonne chance. Vous me plaisez.
632
00:42:41,926 --> 00:42:43,757
Je n'aimerais pas vous faire fermer.
633
00:42:43,861 --> 00:42:45,920
On vous le souhaite pas non plus.
634
00:42:46,030 --> 00:42:48,123
Je le ferai, a contrec? Ur.
635
00:42:49,133 --> 00:42:52,000
Barrieres de securite en bas des escaliers,
636
00:42:52,102 --> 00:42:55,003
en haut, aux chambres, aux W. -C.
637
00:42:55,105 --> 00:42:57,232
Je vois des barrieres partout.
638
00:42:58,142 --> 00:42:59,734
Combien de gamins on a?
639
00:42:59,843 --> 00:43:02,073
Je compte plus. Ils courent trop vite.
640
00:43:02,179 --> 00:43:04,909
Tu peux demarrer cette pile.
641
00:43:05,015 --> 00:43:08,951
- Il est tard. Arretons pour cette nuit.
- On peut pas.
642
00:43:09,053 --> 00:43:11,146
Les gosses deboulent dans cinq heures.
643
00:43:11,255 --> 00:43:14,281
On ne connait rien aux garderies.
644
00:43:14,391 --> 00:43:16,791
On n'est meme pas de bons parents!
645
00:43:16,894 --> 00:43:18,555
Je suis un bon pere.
646
00:43:20,264 --> 00:43:21,663
- Ca veut dire quoi?
- Quoi?
647
00:43:21,765 --> 00:43:23,756
Ce machin, la. C'est quoi?
648
00:43:24,668 --> 00:43:28,764
Tu sais, ton truc de la fusee?
Ben aime pas ca.
649
00:43:28,939 --> 00:43:31,908
Tu parles sans savoir: C'est son jeu prefere.
650
00:43:32,009 --> 00:43:36,810
Il voit que tu aimes ca.
Et la, au moins, tu fais attention a lui.
651
00:43:36,914 --> 00:43:39,678
- Tu changes meme pas ton mome.
- J'aime pas ca.
652
00:43:39,783 --> 00:43:42,581
Tu devrais lui apprendre a viser,
qu'on soit pas oblige
653
00:43:42,686 --> 00:43:45,120
de refaire la piece.
654
00:43:45,222 --> 00:43:46,382
Tu as raison.
655
00:43:47,691 --> 00:43:50,125
Ben a 4 ans.
Pour la premiere fois aujourd'hui,
656
00:43:50,227 --> 00:43:53,424
il a joue avec les autres,
comme tout gosse normal.
657
00:43:53,530 --> 00:43:55,930
Ca me ravit d'y avoir participe.
658
00:43:56,033 --> 00:43:57,022
On a pu reussir ca.
659
00:43:57,134 --> 00:44:00,968
Et on peut mettre la maison
en conformite avant l'aube.
660
00:44:02,439 --> 00:44:04,202
Et hop, une orgie de barrieres.
661
00:44:04,675 --> 00:44:06,506
Vous en faites pas, ca va aller.
662
00:44:06,710 --> 00:44:08,109
Tout va bien.
663
00:44:12,483 --> 00:44:15,145
- J'ai que cinq dollars.
- Je fais la monnaie.
664
00:44:16,420 --> 00:44:20,447
J'ai laisse les papiers a la cuisine.
Ils n'y sont plus.
665
00:44:20,557 --> 00:44:22,047
Dis-moi que tu les as.
666
00:44:22,159 --> 00:44:23,456
Je les ai pas.
667
00:44:33,203 --> 00:44:35,433
- Salut!
- Qu'est-ce qui t'amene?
668
00:44:35,539 --> 00:44:38,997
C'etait ouvert.
J'ai vos soldes de tout compte.
669
00:44:41,612 --> 00:44:43,307
Alors, quoi de neuf?
670
00:44:46,083 --> 00:44:47,573
N'en parlons pas.
671
00:45:02,066 --> 00:45:03,658
Tu le comprends?
672
00:45:03,767 --> 00:45:05,632
Oui, il parle le Klingon.
673
00:45:05,736 --> 00:45:08,432
C'est du Klingon! Je le croyais demeure.
674
00:45:08,539 --> 00:45:11,167
Combien il a vu de Star Trek?
675
00:45:11,275 --> 00:45:14,369
- Trop.
- La Protection de l'Enfance est la.
676
00:45:15,512 --> 00:45:17,742
Rends-moi un service:
677
00:45:17,848 --> 00:45:20,544
Emmene les gosses derriere
et joue avec eux.
678
00:45:20,651 --> 00:45:23,586
Occupe-les le temps que je parle a ce type.
679
00:45:23,687 --> 00:45:27,783
Et surtout, ne laisse pas ce malabar
approcher de la tondeuse.
680
00:45:29,359 --> 00:45:31,919
- M. Kubitz, bonjour.
- J'ai cru que j'etais en avance...
681
00:45:32,029 --> 00:45:35,294
Je rassemblais les papiers.
682
00:45:40,270 --> 00:45:43,034
- Les enfants ont voulu aider.
- C'est gentil.
683
00:45:43,140 --> 00:45:45,199
Voila, tout y est.
684
00:45:45,309 --> 00:45:48,870
J'ai besoin de votre signature
derriere sa tete...
685
00:45:49,546 --> 00:45:51,741
et sur le coude du bonhomme.
686
00:45:51,849 --> 00:45:54,340
Vous avez un stylo?
687
00:45:55,319 --> 00:45:57,685
Mon porte-bonheur.
688
00:45:58,255 --> 00:46:01,247
- Je signe ou? Quel coude?
- Les initiales, sur le coude.
689
00:46:02,126 --> 00:46:04,492
- Signez derriere sa tete.
- Sur sa nuque?
690
00:46:05,429 --> 00:46:08,057
Bien. Je pense que c'est tout.
691
00:46:08,165 --> 00:46:11,430
- Pret a demarrer?
- Allons-y, commencons.
692
00:46:12,870 --> 00:46:16,101
Tout a l'air bien, mais je lis ici
693
00:46:16,240 --> 00:46:19,266
que vous avez onze enfants.
694
00:46:19,777 --> 00:46:21,142
C'est exact.
695
00:46:21,245 --> 00:46:24,510
Je suppose que vous engage
une troisieme personne.
696
00:46:25,849 --> 00:46:27,214
Pourquoi ca?
697
00:46:27,317 --> 00:46:31,481
L'article 768 du code
de protection de l'enfance specifie
698
00:46:31,822 --> 00:46:35,690
que le quota enfants-professionnels
ne peut exceder 5 pour 1.
699
00:46:36,226 --> 00:46:38,126
Oui, le 76804!
700
00:46:38,228 --> 00:46:41,925
L'histoire du quota. On l'a resolue ce matin.
701
00:46:43,233 --> 00:46:45,963
On a engage quelqu'un.
On a engage Marvin.
702
00:46:48,305 --> 00:46:51,103
Marvin a ete engage!
II est avec les gosses.
703
00:46:51,208 --> 00:46:53,005
Excellent pedagogue.
704
00:46:53,110 --> 00:46:56,045
J'aimerais voir, vous voulez bien?
705
00:46:56,146 --> 00:46:59,946
- Vous voulez y aller?
- J'aimerais voir par moi-meme.
706
00:47:00,050 --> 00:47:02,177
Allons voir Marvin.
707
00:47:08,058 --> 00:47:10,720
Maintenant, les mains en l'air! Agitez-les!
708
00:47:13,597 --> 00:47:16,691
II a vraiment l'air de savoir ce qu'il fait.
709
00:47:16,800 --> 00:47:17,960
Absolument.
710
00:47:18,068 --> 00:47:21,526
- Je dois l'admettre.
- On a recu plein de candidats.
711
00:47:21,638 --> 00:47:25,267
Ca a ete long et difficile avant de denicher...
712
00:47:31,081 --> 00:47:32,776
A present, je suis un poulet.
713
00:47:32,883 --> 00:47:35,750
Je suis un oiseau!
714
00:47:36,653 --> 00:47:39,850
On n'est jamais trop prudent,
pour les enfants.
715
00:47:39,957 --> 00:47:44,451
A l'Ecole Paternelle, on ne veut
que les meilleurs, donc on a pris Marvin.
716
00:47:47,197 --> 00:47:48,323
Desole.
717
00:47:51,134 --> 00:47:53,364
- Tu leur as fait quoi?
- Quoi?
718
00:47:53,470 --> 00:47:56,906
- Ils sont drogues?
- Il y en a un, je me demande.
719
00:47:57,007 --> 00:47:59,305
Comment tu les tiens?
720
00:47:59,409 --> 00:48:02,469
- Faut juste savoir les prendre.
- Comment tu sais les prendre?
721
00:48:02,579 --> 00:48:05,446
J'ai lu Le Sojn du bebe et de l'enfant
du Dr Spock.
722
00:48:07,150 --> 00:48:09,118
Pas celui de Star Trek.
723
00:48:11,655 --> 00:48:13,122
Je termine...
724
00:48:17,127 --> 00:48:19,425
En passant derriere,
725
00:48:19,529 --> 00:48:22,930
sous l'avant-toit de la veranda,
726
00:48:23,033 --> 00:48:24,898
j'ai vu un nid d'abeilles.
727
00:48:25,002 --> 00:48:27,800
- Un gros...
- On s'en occupe.
728
00:48:27,905 --> 00:48:30,271
- Evitons les accidents.
- Pas de souci.
729
00:48:30,374 --> 00:48:34,003
Vous avez tres bien amenage les lieux.
730
00:48:34,111 --> 00:48:36,341
Je suis epate, vraiment.
731
00:48:36,446 --> 00:48:37,936
Par curiosite,
732
00:48:38,048 --> 00:48:41,381
pourrions-nous savoir
de qui provient la plainte?
733
00:48:41,485 --> 00:48:46,013
J'aimerais vous le dire,
mais j'ai un accord avec l'Etat.
734
00:48:46,123 --> 00:48:49,456
- Par simple curiosite.
- C'est MIle La Harpie.
735
00:48:49,660 --> 00:48:52,652
- Elle va nous recevoir.
- On veut vous parler!
736
00:48:52,763 --> 00:48:56,790
- Desolee, ils ont fait irruption.
- Ca ne fait rien, Jenny.
737
00:48:56,934 --> 00:48:58,993
Messieurs, asseyez-vous.
738
00:49:02,706 --> 00:49:04,867
Que puis-je faire pour vous?
739
00:49:05,375 --> 00:49:09,675
On veut vous remercier
d'avoir accelere notre accreditation.
740
00:49:09,780 --> 00:49:12,977
Grace a votre info anonyme,
on a ete inspectes.
741
00:49:13,083 --> 00:49:16,519
J'ai appris que vous ouvriez
une sorte d'etablissement,
742
00:49:16,987 --> 00:49:18,716
et je me suis inquietee.
743
00:49:18,822 --> 00:49:21,586
Vous n'avez pas a vous inquieter pour nous.
744
00:49:21,692 --> 00:49:25,560
Je ne m'inquiete pas pour vous,
mais pour les enfants.
745
00:49:25,662 --> 00:49:29,826
- On est des parents. C'est deja pas mal.
- Un debile peut l'etre.
746
00:49:29,933 --> 00:49:32,595
Bousillez vos enfants, c'est votre droit.
747
00:49:32,703 --> 00:49:36,799
Mais avec ceux des autres,
il y a des criteres a respecter.
748
00:49:36,907 --> 00:49:41,105
M. Kubitz trouve
qu'on repond aux criteres. Montre-lui.
749
00:49:41,211 --> 00:49:43,873
Ce bout de papier ne m'impressionne pas.
750
00:49:44,548 --> 00:49:46,539
On va le faire plastifier.
751
00:49:46,650 --> 00:49:50,814
Vous etes des opportunistes
qui veulent faire de l'argent facile.
752
00:49:50,921 --> 00:49:53,549
Vous craignez la competition. Partons.
753
00:49:53,657 --> 00:49:56,251
La competition? Vous vous flattez!
754
00:49:56,626 --> 00:50:00,756
Vous ne jouerez jamais
dans la meme categorie que cette ecole.
755
00:50:01,932 --> 00:50:03,229
Plastifier!
756
00:50:04,534 --> 00:50:07,094
C'etait moins jouissif que je ne pensais.
757
00:50:07,204 --> 00:50:10,901
On peut la battre.
Avec de l'ail et un pieu en bois.
758
00:50:11,008 --> 00:50:13,340
Elle a dit quelque chose de vrai.
759
00:50:13,443 --> 00:50:16,742
Ces momes ont besoin de plus.
On va relever le niveau.
760
00:50:16,847 --> 00:50:19,111
On va leur stimuler les meninges.
761
00:50:22,085 --> 00:50:24,451
- Je ne suis pas un papa.
- Pas besoin.
762
00:50:24,554 --> 00:50:28,149
Tu es un humano·l·de male,
ca cadre avec notre philosophie.
763
00:50:28,258 --> 00:50:31,659
Je sais pas...
J'aime bien etre avec des momes.
764
00:50:31,762 --> 00:50:32,990
C'est sympa.
765
00:50:33,096 --> 00:50:36,395
Mais bosser dans une garderie
n'est pas forcement
766
00:50:36,500 --> 00:50:39,594
une voie que j'avais l'intention d'emprunter.
767
00:50:39,703 --> 00:50:42,228
Je l'avais dit aussi.
768
00:50:42,339 --> 00:50:43,670
Entrez!
769
00:50:45,942 --> 00:50:48,035
- Comment ca va?
- Salut, les gars.
770
00:50:48,145 --> 00:50:51,171
Desolee, j'ai oublie
votre cheque cette semaine.
771
00:50:51,281 --> 00:50:54,409
Depuis mon divorce,
j'ai la tete comme une...
772
00:50:59,756 --> 00:51:02,418
- Vous etes le nouveau papa?
- Votre papa.
773
00:51:05,462 --> 00:51:07,157
Je suis pas votre papa.
774
00:51:07,964 --> 00:51:10,558
Je suis le papa de votre petit. Je suis pas...
775
00:51:11,168 --> 00:51:14,604
le papa de votre petit.
Je vais etre... Je suis... Je suis...
776
00:51:17,407 --> 00:51:18,874
Tu es Marvin.
777
00:51:22,379 --> 00:51:26,247
Enchantee de vous connaitre.
Moi, c'est Kelli.
778
00:51:27,117 --> 00:51:28,482
La maman de Dylan.
779
00:51:33,924 --> 00:51:35,619
Je file.
780
00:51:35,725 --> 00:51:37,955
Bonne journee.
781
00:51:39,963 --> 00:51:42,363
Je signe. Y a une mutuelle pour les dents?
782
00:51:44,868 --> 00:51:48,235
Ta mission: Nous montrer
comment tu t'y prends.
783
00:51:48,338 --> 00:51:49,327
Apprends-nous.
784
00:51:49,439 --> 00:51:51,964
Transposez: Comment on sait
785
00:51:52,075 --> 00:51:53,599
ce que veulent des clients?
786
00:51:53,710 --> 00:51:56,770
- En faisant un groupe-test.
- Faisons-le.
787
00:51:56,880 --> 00:51:56,913
On veut savoir ce que vous attendez
de l'Ecole Paternelle.
788
00:51:56,913 --> 00:52:00,508
On veut savoir ce que vous attendez
de l'Ecole Paternelle.
789
00:52:00,617 --> 00:52:03,381
Aidez-nous... a vous aider.
790
00:52:03,787 --> 00:52:05,516
Qui veut commencer?
791
00:52:07,524 --> 00:52:09,992
On doit plus apprendre de choses.
792
00:52:10,327 --> 00:52:13,125
Plus apprendre de choses.
793
00:52:13,230 --> 00:52:15,926
On est a un stade essentiel.
794
00:52:16,032 --> 00:52:20,628
- Il faut nourrir notre esprit.
- Tu notes, Marvin?
795
00:52:20,737 --> 00:52:23,535
Nourrir... notre esprit.
796
00:52:23,773 --> 00:52:26,571
Tres bien. Quoi d'autre?
797
00:52:27,611 --> 00:52:30,671
Les dauphins. Les dauphins, c'est bien.
798
00:52:30,847 --> 00:52:33,247
- C'est des poissons.
- Meme pas.
799
00:52:33,350 --> 00:52:36,478
- Ils vivent dans l'eau.
- Ca veut rien dire.
800
00:52:36,586 --> 00:52:41,023
Du calme. Parlons d'autre chose.
D'autres themes?
801
00:52:41,124 --> 00:52:43,115
D'ou viennent les bebes?
802
00:52:44,628 --> 00:52:47,461
Revenons aux dauphins,
parlons des dauphins
803
00:52:47,564 --> 00:52:50,692
ou d'autre chose, si quelqu'un a une idee
804
00:52:50,800 --> 00:52:53,496
- autre que celle-la.
- Note.
805
00:52:54,204 --> 00:52:56,764
- Quoi d'autre?
- On peut...
806
00:52:58,175 --> 00:53:00,473
Tu allais dire quoi?
807
00:53:00,944 --> 00:53:04,141
Tu allais dire quelque chose. Quoi?
808
00:53:04,281 --> 00:53:05,475
Faire plus...
809
00:53:07,184 --> 00:53:09,482
- de dessin?
- Plus de dessin?
810
00:53:09,586 --> 00:53:13,750
Oui, des peintures et tout ca. C'est super.
811
00:53:15,625 --> 00:53:19,652
D'accord, tres bien. Du dessin.
812
00:53:19,763 --> 00:53:22,960
- Poursuivre des mechants!
- Excellente idee!
813
00:53:23,066 --> 00:53:24,499
On poursuit Joker?
814
00:53:24,601 --> 00:53:27,195
Ca, c'est le mechant dans Batman.
815
00:53:27,304 --> 00:53:30,137
Tu es Flash Gordon, tu poursuis...
816
00:53:30,240 --> 00:53:33,403
- Lex Luthor?
- Non, ca c'est dans Superman.
817
00:53:33,510 --> 00:53:37,913
Toi, tu poursuis Captain Boomerang,
Grodd, Professeur Zoom.
818
00:53:38,014 --> 00:53:39,379
L'Homme-Mystere?
819
00:53:40,617 --> 00:53:42,380
Vous leur avez fait quoi?
820
00:55:01,231 --> 00:55:03,222
LE JURISTE AMERICAIN
821
00:55:03,333 --> 00:55:04,630
ETRE MAMAN
822
00:55:44,908 --> 00:55:49,675
A partir de demain, Phil anime
un festival video "Trois Stooges".
823
00:55:49,779 --> 00:55:52,111
Je sais que vous en mourez d'envie.
824
00:55:52,215 --> 00:55:53,204
Merci, papa!
825
00:55:53,316 --> 00:55:56,774
Les Suceurs de Pouce Anonymes
se reuniront
826
00:55:56,886 --> 00:55:58,820
sous l'arbre juste apres la sieste,
827
00:55:58,922 --> 00:56:01,117
qui demarre apres le casse-croute.
828
00:56:01,224 --> 00:56:05,126
Sitot apres, on prend une couverture,
et on se pose.
829
00:56:05,228 --> 00:56:07,992
Lundi, Confiance en soi pour filles machos.
830
00:56:08,131 --> 00:56:10,998
Et egalement, Ta·l·-Chi sur l'herbe.
831
00:56:11,101 --> 00:56:14,366
Et une journee des animaux.
Amenez le votre,
832
00:56:14,471 --> 00:56:15,904
chacun fera un expose.
833
00:56:17,006 --> 00:56:20,464
Voici mon lapin. Il s'appelle Minus.
834
00:56:21,077 --> 00:56:24,274
Je le nourris beaucoup. Cinq fois par jour.
835
00:56:24,414 --> 00:56:27,611
Il fait aussi beaucoup caca. Six fois par jour.
836
00:56:27,951 --> 00:56:29,680
On dirait des petites billes.
837
00:56:30,120 --> 00:56:32,111
Voici ma tortue, Eclair.
838
00:56:32,355 --> 00:56:36,416
Elle va vite.
C'est la tortue la plus rapide du monde.
839
00:56:40,196 --> 00:56:42,960
Cours! Eclair, cours!
840
00:56:46,669 --> 00:56:50,833
Voici mon perroquet, Paulie.
Je lui apprends a parler. Parle.
841
00:56:50,974 --> 00:56:52,601
Ta gueule, gros nase.
842
00:56:53,576 --> 00:56:56,977
Voici mon chien. Il s'appelle Soda.
843
00:56:57,113 --> 00:57:00,241
Il fait des grosses, grosses crottes.
844
00:57:00,350 --> 00:57:01,840
Becca, ou est ton animal?
845
00:57:01,951 --> 00:57:05,011
J'avais une tarentule,
mais je sais pas ou elle est.
846
00:57:05,922 --> 00:57:08,982
Pas de panique!
847
00:57:09,092 --> 00:57:11,993
Pas de panique?
Une enorme araignee rode!
848
00:57:12,095 --> 00:57:13,790
Une araignee sur ma tete!
849
00:57:17,500 --> 00:57:21,459
- On parie quoi, aujourd'hui?
- Une seance de couches?
850
00:57:23,072 --> 00:57:27,031
Tiens, les deux genies
a qui l'univers doit Veggi-OIle.
851
00:57:28,211 --> 00:57:32,375
- Ca va, ce chomage?
- J'ai degote le poste de ma carriere.
852
00:57:32,482 --> 00:57:34,279
Oui, dans une start-up.
853
00:57:34,384 --> 00:57:38,684
On offre un service de gestion du temps
a des professionnels.
854
00:57:38,822 --> 00:57:41,450
Dur, comme marche. Sans pitie, non?
855
00:57:41,558 --> 00:57:44,857
- Oui, c'est un sport sanglant.
- Et financierement?
856
00:57:44,961 --> 00:57:47,259
Bruce! Vite, j'ai ma seance de Botox!
857
00:57:48,164 --> 00:57:50,064
Salut Charlie, salut Phil!
858
00:57:50,633 --> 00:57:52,931
Ca va, bonhomme?
859
00:57:53,036 --> 00:57:54,196
Vous connaissez mon fils?
860
00:57:54,304 --> 00:57:57,432
C'est les gars de la garderie, enfin!
861
00:57:58,274 --> 00:58:00,970
La garderie? C'etait ca?
862
00:58:01,077 --> 00:58:04,706
Vous gagnez votre vie
en essuyant de la morve!
863
00:58:07,784 --> 00:58:08,978
Losers, losers...
864
00:58:10,954 --> 00:58:13,650
Et toi, tu nous paies pour le faire!
865
00:58:14,891 --> 00:58:16,085
Loser...
866
00:58:18,127 --> 00:58:20,152
"Aimes-tu les? Ufs verts au jambon?
867
00:58:22,365 --> 00:58:27,132
Je n'aime pas ca, Sam-c'est-mon-nom.
Je n'aime pas les? Ufs verts au jambon.
868
00:58:27,770 --> 00:58:30,238
Veux-tu en manger, ici ou la?
869
00:58:32,242 --> 00:58:36,110
J'en veux pas, ou que ce soit,
pas d'? Ufs verts au jambon.
870
00:58:36,212 --> 00:58:39,511
Je n'aime pas ca, Sam-c'est-mon-nom."
871
00:58:40,583 --> 00:58:43,518
Voyez, au lieu de le frapper, il s'eloigne.
872
00:58:43,620 --> 00:58:45,815
On ne tape pas. Lui, il s'en va.
873
00:58:49,025 --> 00:58:50,492
Ou elle est, maman?
874
00:58:51,861 --> 00:58:53,795
Elle est allee travailler.
875
00:58:55,698 --> 00:58:58,292
Tu te rappelles
quand tu travaillais tout le temps?
876
00:58:58,401 --> 00:59:00,767
A l'epoque ou j'avais un vrai poste.
877
00:59:01,337 --> 00:59:02,929
Ca te manque?
878
00:59:04,841 --> 00:59:07,207
Surement un peu. Ca me manque.
879
00:59:08,177 --> 00:59:11,806
Non pas que je n'aime pas
etre avec vous tous.
880
00:59:11,915 --> 00:59:15,407
Seulement, papa etait
un monsieur important, au travail.
881
00:59:16,052 --> 00:59:20,921
J'avais un bureau a moi,
avec une superbe vue. Tu te souviens?
882
00:59:21,024 --> 00:59:24,016
Tu me faisais tourner sur ton super fauteuil.
883
00:59:24,127 --> 00:59:26,118
Oui, c'etait un super fauteuil.
884
00:59:26,396 --> 00:59:30,230
Il y avait plein de choses super:
Un super fauteuil,
885
00:59:31,034 --> 00:59:33,468
des gens sous mes ordres,
886
00:59:33,570 --> 00:59:37,267
et entre nous, le salaire
n'etait pas mal non plus.
887
00:59:38,207 --> 00:59:41,643
- Pose ca. Qu'est-ce que tu en dis?
- C'est quoi?
888
00:59:41,811 --> 00:59:44,279
Comment ca? C'est un chien au soleil.
889
00:59:44,380 --> 00:59:47,144
- Ca ressemble pas.
- C'est abstrait.
890
00:59:47,250 --> 00:59:49,912
Il faut plisser les yeux pour le regarder.
891
00:59:50,453 --> 00:59:53,115
Si tu le regardes comme ca, c'est abstrait.
892
00:59:53,222 --> 00:59:54,814
Tu le vois?
893
00:59:55,858 --> 00:59:58,383
Et en penchant la tete d'un cote?
894
00:59:58,494 --> 01:00:01,292
- De l'autre.
- Ca ressemble toujours pas.
895
01:00:01,397 --> 01:00:04,525
OK, montre-moi ton? Uvre, Michel-Ange.
896
01:00:04,634 --> 01:00:06,067
C'est quoi?
897
01:00:14,243 --> 01:00:16,905
II n'y a rien d'abstrait, dans ce dessin.
898
01:00:17,714 --> 01:00:18,874
Merci.
899
01:00:19,949 --> 01:00:21,541
Il est tres reussi.
900
01:00:21,651 --> 01:00:24,017
Mais ma tete a l'air toute ronde.
901
01:00:24,120 --> 01:00:25,678
Elle est si ronde que ca?
902
01:00:25,822 --> 01:00:30,122
- Non, mais j'ai fait ta moustache.
- Je vois. Une belle moustache verte.
903
01:00:30,693 --> 01:00:32,524
C'est tres bien.
904
01:00:33,062 --> 01:00:36,293
J'ai paye le loyer, les traites et l'electricite.
905
01:00:36,399 --> 01:00:38,890
Regarde le solde de notre compte.
906
01:00:39,102 --> 01:00:42,902
- Soixante-quatorze cents.
- Exactement. 74 cents.
907
01:00:43,006 --> 01:00:45,770
- Tu es mon Superman.
- Absolument.
908
01:00:45,875 --> 01:00:50,005
J'ai travaille dur, il est temps
que j'exprime ma frustration
909
01:00:50,113 --> 01:00:52,513
et que tu t'occupes de ton Superman.
910
01:00:52,615 --> 01:00:55,049
Mon Superman. Viens, cheri.
911
01:00:55,151 --> 01:00:58,143
Non! Le monstre va m'attraper!
912
01:01:00,823 --> 01:01:02,757
II a du faire un cauchemar.
913
01:01:03,860 --> 01:01:06,920
- J'arrive.
- Fais vite. Maman arrive!
914
01:01:07,230 --> 01:01:08,822
Non! Je veux papa!
915
01:01:10,733 --> 01:01:14,169
- Ca va mieux?
- Oui, tout va bien.
916
01:01:20,043 --> 01:01:21,806
Pourquoi cette tete?
917
01:01:22,078 --> 01:01:24,569
Depuis quand te prefere-t-il a moi?
918
01:01:24,681 --> 01:01:26,512
Te bile pas. C'est pas ca.
919
01:01:26,616 --> 01:01:30,313
C'est parce que
je passe plus de temps avec lui.
920
01:01:30,753 --> 01:01:32,220
Il prend de l'assurance.
921
01:01:32,321 --> 01:01:34,846
Au debut, il jouait avec personne.
922
01:01:34,957 --> 01:01:37,983
Maintenant, il joue meme avec Crispin.
923
01:01:38,094 --> 01:01:41,825
Qui, d'ailleurs,
a dit "merci" a midi, spontanement.
924
01:01:41,931 --> 01:01:44,695
Et Becca, qui sait lire! Si petite!
925
01:01:44,801 --> 01:01:49,363
Je l'ai vue prendre un livre, s'asseoir, et lire.
926
01:01:49,605 --> 01:01:51,197
Qu'y a-t-il?
927
01:01:52,675 --> 01:01:56,543
Tu ne t'es pas emballe ainsi
depuis longtemps.
928
01:01:58,047 --> 01:02:00,345
Je ne le nie pas.
929
01:02:00,450 --> 01:02:03,044
Ces crapules, je les ai dans la peau.
930
01:02:03,753 --> 01:02:07,712
Mme Plager, je ne peux continuer
a exposer les autres enfants
931
01:02:07,924 --> 01:02:11,291
a ce comportement dangereux
de personne dependante.
932
01:02:11,394 --> 01:02:13,954
Soit Juliette ne suce plus son pouce,
933
01:02:14,063 --> 01:02:17,089
soit vous devrez chercher
une autre maternelle.
934
01:02:24,507 --> 01:02:25,565
Vous etes occupee?
935
01:02:25,675 --> 01:02:29,008
J'arrachais des mauvaises herbes. Alors?
936
01:02:29,312 --> 01:02:31,974
Je dois vous le dire,
937
01:02:32,849 --> 01:02:35,181
nous avons encore perdu trois eleves.
938
01:02:35,451 --> 01:02:38,352
Sous-entendez-vous
que vous ignorez ou ils sont?
939
01:02:38,454 --> 01:02:39,512
Non, madame.
940
01:02:40,289 --> 01:02:42,917
- Je sais ou ils sont.
- Moi aussi.
941
01:02:45,795 --> 01:02:47,285
L'Ecole Paternelle.
942
01:02:47,930 --> 01:02:49,761
Au debut, c'etait amusant.
943
01:02:50,466 --> 01:02:52,229
Puis, agacant.
944
01:02:52,902 --> 01:02:55,598
Maintenant, c'est carrement gonflant.
945
01:02:56,839 --> 01:02:59,899
Trouvez-moi la reglementation
sur les garderies.
946
01:03:16,025 --> 01:03:17,458
Phil! Va ouvrir!
947
01:03:18,461 --> 01:03:19,928
Va ouvrir!
948
01:03:21,664 --> 01:03:23,564
Ca va, j'y vais...
949
01:03:28,304 --> 01:03:30,795
M. Kubitz, qu'est-ce qui vous amene?
950
01:03:31,007 --> 01:03:33,874
- Je tombe mal?
- Non, vous tombez tres bien.
951
01:03:34,310 --> 01:03:37,541
L'homme de la maison est-il la?
952
01:03:37,747 --> 01:03:39,442
"L'homme de la maison".
953
01:03:40,116 --> 01:03:43,643
Charlie!
M. Kubitz, de la Protection de l'Enfance!
954
01:03:43,886 --> 01:03:45,615
J'arrive!
955
01:03:45,721 --> 01:03:48,884
Ou sont les enfants?
956
01:03:48,991 --> 01:03:51,255
Marvin leur fait les marionnettes.
957
01:03:51,360 --> 01:03:54,329
Epatant. Pjnocchjo?
Le Petjt Chaperon Rouge?
958
01:03:54,430 --> 01:03:56,455
La colere de Khan.
959
01:03:56,632 --> 01:03:58,259
Bonjour, M. Kubitz.
960
01:03:58,367 --> 01:04:01,234
- Qu'est-ce que tu fais?
- Quoi?
961
01:04:01,571 --> 01:04:03,732
- T'as quoi sur la figure?
- Ma figure?
962
01:04:03,840 --> 01:04:07,776
C'est quoi, ce truc?
Qu'est-ce qui te prend?
963
01:04:09,011 --> 01:04:10,569
Becca et Jamie. Excusez-moi.
964
01:04:11,480 --> 01:04:15,211
J'ai deux petites filles a voir,
965
01:04:15,318 --> 01:04:16,785
car me voila une grande fille.
966
01:04:16,886 --> 01:04:20,982
Il s'amuse... Qu'est-ce qui vous amene?
967
01:04:21,090 --> 01:04:25,891
- J'ai recu une nouvelle plainte.
- On devine de qui ca vient.
968
01:04:27,063 --> 01:04:31,056
J'ai cru comprendre
que vous accueillez trois enfants de plus.
969
01:04:31,167 --> 01:04:32,964
Oui, nous sommes 14 en tout.
970
01:04:33,069 --> 01:04:35,799
Mais on est trois adultes, le quota est bon.
971
01:04:35,905 --> 01:04:38,772
Mais la, il s'agit d'autre chose.
972
01:04:38,875 --> 01:04:40,775
Charlie, tu as une seconde?
973
01:04:40,877 --> 01:04:44,335
Excusez-moi un instant. Je vais voir.
974
01:04:44,447 --> 01:04:45,778
Prenez un cookie.
975
01:04:45,882 --> 01:04:47,440
Que se passe-t-il?
976
01:04:55,358 --> 01:04:57,053
- Alors?
- Flash est parti.
977
01:04:57,159 --> 01:04:59,957
- Comment ca, parti? Ou?
- Je le trouve pas.
978
01:05:00,062 --> 01:05:03,088
- Vous avez regarde dans le garage?
- Partout.
979
01:05:03,633 --> 01:05:04,657
On fait quoi?
980
01:05:04,767 --> 01:05:07,861
- Un probleme?
- Pas du tout, M. Kubitz.
981
01:05:07,970 --> 01:05:10,404
On etait en train de discuter...
982
01:05:10,506 --> 01:05:13,532
- Parce que sinon...
- Aucun probleme.
983
01:05:13,643 --> 01:05:16,578
Les enfants! Voici un ami, M. Kubitz.
984
01:05:16,679 --> 01:05:19,443
- Dites bonjour.
- Bonjour, M. Kubitz!
985
01:05:19,548 --> 01:05:20,776
Bonjour a tous!
986
01:05:20,983 --> 01:05:23,543
Et si M. Kubitz venait jouer avec vous
987
01:05:23,653 --> 01:05:25,746
pendant que nous discutons?
988
01:05:25,855 --> 01:05:27,948
- Vous voulez bien?
- Vous etes sur?
989
01:05:28,057 --> 01:05:31,322
On doit parler entre adultes,
loin des enfants.
990
01:05:31,427 --> 01:05:34,453
Un instant...
991
01:05:36,299 --> 01:05:38,233
- Je vais voir derriere.
- Moi, a l'etage.
992
01:05:38,334 --> 01:05:40,268
Je vais voir au sous-sol!
993
01:05:41,170 --> 01:05:43,001
On a un sous-sol?
994
01:06:08,397 --> 01:06:10,661
Faut qu'on fasse une machine! Non!
995
01:06:25,648 --> 01:06:27,912
Ils l'ont fait s'evaporer!
996
01:06:29,885 --> 01:06:32,012
II est pas loin. J'appelle la police.
997
01:06:32,121 --> 01:06:36,353
- Et ses parents.
- Si j'etais Betazo·l·de, je le detecterais.
998
01:06:38,828 --> 01:06:42,093
- C'est lequel?
- C'est quoi, ton nom?
999
01:06:43,065 --> 01:06:44,157
Tony.
1000
01:06:46,535 --> 01:06:50,335
- C'est le vrai nom de Flash.
- Le vrai nom de Flash est Wally West.
1001
01:06:57,046 --> 01:07:01,483
- Tu n'es pas habille en Flash?
- Je veux plus etre Flash.
1002
01:07:01,584 --> 01:07:04,781
- Non? Tu veux etre qui?
- Tony.
1003
01:07:04,887 --> 01:07:07,651
Tu entends? II veut etre Tony!
1004
01:07:07,757 --> 01:07:11,386
C'est bien. Tu veux etre Tony. C'est super.
1005
01:07:11,494 --> 01:07:13,621
Prends un cookie tout frais.
1006
01:07:13,963 --> 01:07:18,662
Enfin, bien sur que je t'aime.
Mais je suis pas... amoureuse de toi.
1007
01:07:18,901 --> 01:07:21,426
Apres 15 mois de therapie, t'as pas mieux?
1008
01:07:21,537 --> 01:07:24,404
On fait pas plus debile, comme replique.
1009
01:07:25,941 --> 01:07:28,171
Ma mere avait raison.
1010
01:07:30,813 --> 01:07:31,871
Attends!
1011
01:07:32,415 --> 01:07:35,350
Attendre quoi?
Que ca change? Que je change?
1012
01:07:35,451 --> 01:07:37,544
Tu crois que j'avais imagine ca?
1013
01:07:37,653 --> 01:07:39,917
Que vivre a 55 ans avec ma mere,
1014
01:07:40,022 --> 01:07:42,684
c'est ma vision du bonheur?
1015
01:07:42,792 --> 01:07:44,953
J'aime les losers passifs-agressifs.
1016
01:07:48,597 --> 01:07:52,966
Selon la reglementation,
une garderie familiale
1017
01:07:53,069 --> 01:07:56,095
doit limiter son effectif a douze enfants.
1018
01:07:56,772 --> 01:08:01,300
- Je ne comprends pas. On a de la place.
- Je n'ecris pas les regles.
1019
01:08:01,410 --> 01:08:04,607
Pas plus de douze enfants
dans un local de ce type.
1020
01:08:04,713 --> 01:08:07,739
Pour rester ouverts,
on doit virer deux gosses?
1021
01:08:07,850 --> 01:08:12,253
A moins de demenager
dans un lieu adapte, oui.
1022
01:08:18,627 --> 01:08:20,788
Alors... qui on lache?
1023
01:08:21,197 --> 01:08:23,188
Pourquoi pas Becca et Jamie?
1024
01:08:24,366 --> 01:08:25,856
Je peux pas faire ca.
1025
01:08:26,802 --> 01:08:28,702
On doit agir.
1026
01:08:29,472 --> 01:08:31,770
On prend un espace plus grand?
1027
01:08:32,274 --> 01:08:35,437
"L'Espace. Derniere Frontiere."
1028
01:08:35,544 --> 01:08:38,240
La Harpie dit qu'on est pas pros, soyons-le!
1029
01:08:38,347 --> 01:08:41,009
Un nouvel espace, plus d'enfants,
du personnel.
1030
01:08:41,117 --> 01:08:42,880
C'est la guerre!
1031
01:08:42,985 --> 01:08:45,852
- OK, un espace.
- "Derniere Frontiere."
1032
01:08:45,955 --> 01:08:49,857
Lache-nous avec Star Trek
ou je te pousse dans les epineux.
1033
01:08:49,959 --> 01:08:54,396
Je connais un lieu inoccupe
qui s'appelle "Derniere Frontiere".
1034
01:08:55,164 --> 01:08:57,530
C'etait mon deuxieme chez-moi.
1035
01:08:57,900 --> 01:09:02,633
Le proprio avait tous les collectors.
1036
01:09:03,472 --> 01:09:05,770
Tu sais quoi? II avait le tricorder...
1037
01:09:06,342 --> 01:09:09,334
que porte Riley...
dans La Machjne jnfernale.
1038
01:09:09,512 --> 01:09:11,776
J'ai jamais vu cet episode.
1039
01:09:12,581 --> 01:09:14,947
J'etais avec lui quand il l'a pas vu.
1040
01:09:17,753 --> 01:09:19,243
Il y a du boulot.
1041
01:09:19,355 --> 01:09:22,256
Au moins,
on peut l'amenager comme on veut.
1042
01:09:22,358 --> 01:09:24,918
Il faut de l'argent, pour ca.
1043
01:09:25,761 --> 01:09:27,752
Pour en gagner, faut en depenser.
1044
01:09:27,863 --> 01:09:30,491
Et pour en depenser, faut en avoir.
1045
01:09:31,467 --> 01:09:33,526
"Concert rock pour l'Ecole Paternelle.
1046
01:09:33,969 --> 01:09:36,938
Aidez-nous a financer
nos nouveaux locaux."
1047
01:09:37,540 --> 01:09:39,633
Vous savez ce que c'est?
1048
01:09:40,376 --> 01:09:43,777
L'occasion de s'ameliorer
dans une saine competition?
1049
01:09:43,913 --> 01:09:47,212
Non, pauvre tete de linotte.
C'est un arret de mort.
1050
01:09:47,583 --> 01:09:50,609
S'ils trouvent un lieu, je suis fichue.
1051
01:09:50,719 --> 01:09:53,745
Ils vendent du plaisir.
Je ne peux pas rivaliser.
1052
01:09:56,792 --> 01:09:59,886
J'aurais du les ecraser des le debut.
1053
01:09:59,995 --> 01:10:03,954
Ce sera dur, mais je n'ai pas le choix.
Je dois les arreter.
1054
01:10:05,534 --> 01:10:07,525
Comment?
1055
01:10:08,404 --> 01:10:10,201
Par tous les moyens necessaires.
1056
01:10:27,523 --> 01:10:29,252
Un petit tour de poney!
1057
01:10:30,559 --> 01:10:31,992
Un coucou aux chevres!
1058
01:10:32,995 --> 01:10:35,555
Le tee-shirt garderie!
Un petit casse-croute!
1059
01:10:36,065 --> 01:10:37,532
Profitez de la musique!
1060
01:11:28,117 --> 01:11:31,883
- Il y a L'Age de Crjstal...
- Vendredi a 20 h!
1061
01:11:34,123 --> 01:11:36,216
Si tu n'es pas pris vendredi soir...
1062
01:11:37,259 --> 01:11:40,194
- ca te ferait plaisir de...
- Oui, bien sur.
1063
01:11:40,829 --> 01:11:41,818
Genial.
1064
01:11:41,964 --> 01:11:44,899
On dit quoi? Diner, bain, coucher?
1065
01:11:45,000 --> 01:11:47,298
- La totale?
- Quoi?
1066
01:11:47,403 --> 01:11:50,497
Je garde le petit pour que tu ailles au cine?
1067
01:11:50,606 --> 01:11:53,268
Je veux que tu m'accompagnes.
1068
01:11:58,547 --> 01:12:02,415
Je te fais ton... truc.
1069
01:12:08,757 --> 01:12:12,249
Merci beaucoup. Deux...
1070
01:12:21,704 --> 01:12:23,137
On ne devrait pas.
1071
01:12:23,238 --> 01:12:26,639
Dans la vie,
il y a des gagnants et des perdants.
1072
01:12:26,775 --> 01:12:29,869
Pour gagner,
il faut parfois faire des coups bas.
1073
01:12:54,336 --> 01:12:58,568
Je me le fais d'abord
et apres, tu te maquilles toi-meme.
1074
01:12:58,741 --> 01:13:01,835
On prend de la peinture, et ensuite on...
1075
01:13:02,311 --> 01:13:03,835
Qu'est-ce qui se passe?
1076
01:13:05,547 --> 01:13:08,243
C'est pas de la peinture! C'est de la colle!
1077
01:13:29,071 --> 01:13:31,699
Je peux ravoir de cette delicieuse salade?
1078
01:13:31,807 --> 01:13:34,742
Vous l'avez goutee?
1079
01:13:37,646 --> 01:13:40,114
- Qu'y a-t-il?
- Regarde!
1080
01:13:40,416 --> 01:13:43,249
II y en a partout, sauf dans les tartes!
1081
01:13:43,419 --> 01:13:47,048
Pas de panique.
On ne vendra que les tartes, voila.
1082
01:13:49,291 --> 01:13:51,384
Les chevres adorent les tartes.
1083
01:13:56,999 --> 01:13:59,092
Laissez-les ouverts deux heures.
1084
01:13:59,501 --> 01:14:00,832
D'accord.
1085
01:14:02,538 --> 01:14:06,531
On respire a fond...
et on retourne s'amuser!
1086
01:14:23,058 --> 01:14:26,755
- On a fait combien?
- Trois fois que dalle.
1087
01:14:32,868 --> 01:14:35,393
Jim Fields.
1088
01:14:35,537 --> 01:14:38,529
Comment ca va, ces vacances?
Non, je rigole.
1089
01:14:38,640 --> 01:14:41,336
Ecoute... tu cherches toujours du travail?
1090
01:14:41,477 --> 01:14:44,241
J'aj quelque chose, du mojns sj tu es ljbre.
1091
01:14:44,346 --> 01:14:47,509
Non, ca m'interesse,
1092
01:14:47,616 --> 01:14:49,641
mais en ce moment je suis occupe.
1093
01:14:49,852 --> 01:14:52,252
Laisse-moi d'abord te faxer mon offre.
1094
01:14:52,354 --> 01:14:55,187
Tu regardes le montant, tu reflechis,
1095
01:14:55,290 --> 01:14:56,848
et puis tu me reponds.
1096
01:14:59,561 --> 01:15:02,462
Bonjour a ta femme et ta fille... ton fils.
1097
01:15:16,278 --> 01:15:19,111
MIle La Harpie!
La Protection de l'Enfance ne pouvait pas,
1098
01:15:19,214 --> 01:15:20,476
alors vous venez inspecter?
1099
01:15:20,582 --> 01:15:23,244
Excusez-moi. Je n'aime pas agir en douce,
1100
01:15:23,485 --> 01:15:25,350
mais les regles sont les regles.
1101
01:15:25,587 --> 01:15:29,683
- Puis-je entrer? J'ai une offre pour vous.
- Je vous en prie.
1102
01:15:31,393 --> 01:15:35,796
Je peux vous offrir un cafe,
un the, un verre d'eau?
1103
01:15:36,732 --> 01:15:38,927
- Un? Il de salamandre?
- De l'eau, merci.
1104
01:15:41,970 --> 01:15:46,236
De l'eau du robinet, ca ira?
On n'a plus d'eau minerale.
1105
01:15:51,980 --> 01:15:54,448
Alors, pourquoi cette visite?
1106
01:15:55,651 --> 01:15:59,485
Vous semblez etre intelligent, doue,
plein d'ambition.
1107
01:15:59,888 --> 01:16:02,413
Pourquoi diable diriger une garderie?
1108
01:16:02,524 --> 01:16:04,924
J'aime peut-etre diriger une garderie?
1109
01:16:05,027 --> 01:16:08,861
Oui, on dirait.
Mais au point d'y consacrer votre vie?
1110
01:16:08,964 --> 01:16:12,661
Dans les affaires, vous auriez tout:
Argent, pouvoir, respect.
1111
01:16:13,235 --> 01:16:16,534
Et vous lachez ca
pour quelques enfants de trois ans?
1112
01:16:16,638 --> 01:16:20,574
Vous parliez d'une offre. Je vous ecoute.
J'ai a faire.
1113
01:16:20,709 --> 01:16:23,678
- Alors, soyez gentille...
- D'accord. Voici...
1114
01:16:24,179 --> 01:16:27,580
Si l'Ecole Paternelle ferme,
quelle qu'en soit la raison,
1115
01:16:27,983 --> 01:16:31,316
je prends tous vos enfants, a votre tarif.
1116
01:16:31,453 --> 01:16:34,684
Une education haut de gamme
a un prix tres bas.
1117
01:16:35,190 --> 01:16:36,657
Reflechissez-y.
1118
01:16:40,629 --> 01:16:42,256
Attends...
1119
01:16:42,931 --> 01:16:45,559
Tu nous jettes pour des Tagada-boules?
1120
01:16:45,667 --> 01:16:49,933
Barba-papouffes. L'idee vient de moi.
1121
01:16:50,038 --> 01:16:52,472
Mon salaire double et je dirige le service
1122
01:16:52,608 --> 01:16:54,542
alors oui, je remets ca.
1123
01:16:54,676 --> 01:16:57,577
Vas-y, si c'est ca qui compte pour toi.
1124
01:16:57,679 --> 01:17:01,376
Phil et moi, on s'arrangera. On embauchera.
1125
01:17:01,917 --> 01:17:03,350
J'y retourne aussi.
1126
01:17:04,686 --> 01:17:08,884
C'est encore pire
que quand Spock trahit Kirk
1127
01:17:08,991 --> 01:17:11,619
dans Star Trek V.
1128
01:17:11,727 --> 01:17:15,663
Mais on veut que tu nous suives!
Et pas au courrier, dans notre equipe.
1129
01:17:15,797 --> 01:17:18,732
Je veux pas de cette equipe-la.
Je veux celle d'ici.
1130
01:17:18,867 --> 01:17:22,394
On a bien reflechi. C'est une chance a saisir.
1131
01:17:22,504 --> 01:17:25,439
Non, cette garderie est une chance a saisir.
1132
01:17:25,574 --> 01:17:29,874
C'est un boulot qui a ses limites.
Et on les a atteintes.
1133
01:17:29,978 --> 01:17:32,276
Phil et moi avons des obligations.
1134
01:17:32,381 --> 01:17:37,216
- On doit penser a notre avenir.
- Et le present? Et les gosses?
1135
01:17:38,620 --> 01:17:40,554
Ils allaient bien avant nous,
1136
01:17:40,689 --> 01:17:44,682
- ils s'en remettront.
- T'essaies de te convaincre.
1137
01:17:45,427 --> 01:17:48,021
J'ai enfin trouve une place qui me va,
1138
01:17:48,130 --> 01:17:51,395
ou je sens que je fais
quelque chose de bien, et vous...
1139
01:17:51,500 --> 01:17:53,331
vous me gachez tout.
1140
01:18:00,175 --> 01:18:02,075
Ca pouvait pas etre pire.
1141
01:18:02,177 --> 01:18:05,340
Tu crois ca?
Attends de voir la tete des momes.
1142
01:18:21,630 --> 01:18:23,393
Tu m'emmeneras au travail?
1143
01:18:23,498 --> 01:18:26,934
Non, c'est pas possible,
mais tu passeras me voir.
1144
01:18:27,069 --> 01:18:29,731
Je serai la le soir, et les week-ends.
1145
01:18:29,838 --> 01:18:34,400
- On s'amusera encore.
- Phil et Marvin seront encore la?
1146
01:18:34,576 --> 01:18:38,034
Desole, bonhomme. Ils ne viendront plus.
1147
01:18:38,947 --> 01:18:41,541
Mais c'est que pour un petit moment?
1148
01:18:41,650 --> 01:18:45,313
Apres, tu reviendras,
et on refera l'Ecole Paternelle?
1149
01:18:46,788 --> 01:18:49,222
Non,
1150
01:18:49,324 --> 01:18:52,521
l'Ecole Paternelle, c'est fini pour de bon.
1151
01:18:54,629 --> 01:18:56,494
Je vais essayer de t'expliquer.
1152
01:18:56,598 --> 01:18:59,726
Papa fait ca
pour gagner de l'argent pour nous.
1153
01:19:00,001 --> 01:19:03,903
Pour prendre soin de la maison,
acheter de la nourriture,
1154
01:19:04,005 --> 01:19:06,803
des vetements, et des jouets pour toi.
1155
01:19:07,242 --> 01:19:09,574
Je vendrai tous mes jouets.
1156
01:19:10,078 --> 01:19:12,512
Pourquoi veux-tu les vendre?
1157
01:19:12,748 --> 01:19:17,515
Si j'ai pas de jouets, on a pas besoin
d'argent, et tu peux rester avec moi.
1158
01:19:20,789 --> 01:19:23,053
Si seulement c'etait aussi simple.
1159
01:19:26,561 --> 01:19:30,190
On a les premiers echantillons
dans huit jours.
1160
01:19:30,298 --> 01:19:32,323
Examinons ca.
1161
01:19:32,701 --> 01:19:35,636
Ca vous evoque quoi, la barbe a papa?
1162
01:19:35,737 --> 01:19:37,705
- Des clowns.
- Du chocolat.
1163
01:19:39,307 --> 01:19:40,535
Des caries.
1164
01:19:42,043 --> 01:19:44,944
Hyperactivite, caries, notes de dentiste.
1165
01:19:45,046 --> 01:19:47,742
J'ai ete de l'autre cote, et j'ai vu.
1166
01:19:47,849 --> 01:19:51,785
Apres ca,
il leur faut un airbag pour le crash.
1167
01:19:51,920 --> 01:19:54,286
Vous savez ce que c'est, Barba-paboule?
1168
01:19:54,389 --> 01:19:56,323
- Pouffe.
- Pouffe, pardon.
1169
01:19:56,458 --> 01:19:59,052
C'est du colorant E 120, et du sucre.
1170
01:19:59,161 --> 01:20:02,619
Charlie a raison.
On ne peut ignorer la realite.
1171
01:20:02,764 --> 01:20:05,858
Les parents n'acheteront pas ca
pour leurs gosses.
1172
01:20:05,967 --> 01:20:09,095
A moins que les momes
tapent du pied, hurlent,
1173
01:20:09,304 --> 01:20:13,866
et s'explosent la tete sur le sol
jusqu'a faire gicler le sang.
1174
01:20:14,009 --> 01:20:16,273
Tu as les chiffres?
1175
01:20:16,378 --> 01:20:19,506
Oui, je les ai la. Un instant.
1176
01:20:20,415 --> 01:20:23,851
Notre consultant marketing
a fait une etude preliminaire
1177
01:20:23,985 --> 01:20:26,920
pour determiner la plus-value du produit.
1178
01:20:27,522 --> 01:20:30,286
Les sujets testes ont de 2 a 6 ans,
1179
01:20:30,392 --> 01:20:32,622
l'age de l'attachement aux marques.
1180
01:20:34,095 --> 01:20:38,327
- Tu reviens avec nous?
- Pardon, oui.
1181
01:20:39,367 --> 01:20:42,803
Explique-nous quelle est la vraie plus-value.
1182
01:20:43,071 --> 01:20:45,369
Ce qui est le plus important.
1183
01:20:49,110 --> 01:20:50,270
Mon fils.
1184
01:20:55,717 --> 01:20:58,652
Mon fils, c'est ca le plus important. Mon fils.
1185
01:20:59,554 --> 01:21:02,455
Et je crois que j'ai fait une enorme erreur.
1186
01:21:03,024 --> 01:21:06,016
Et donc... je demissionne.
1187
01:21:10,398 --> 01:21:12,832
Qu'est-ce qui te prend? Tu m'as fait peur.
1188
01:21:12,934 --> 01:21:15,596
- Alors, la reunion?
- J'ai demissionne.
1189
01:21:16,671 --> 01:21:18,104
J'ai demissionne.
1190
01:21:18,607 --> 01:21:20,370
J'ai la peche!
1191
01:21:20,475 --> 01:21:22,375
- Tu devrais me suivre.
- Moi?
1192
01:21:22,477 --> 01:21:24,502
- A l'instant.
- On arrive juste!
1193
01:21:24,646 --> 01:21:27,114
Tu veux avoir la peche? Demissionne.
1194
01:21:27,249 --> 01:21:29,683
- Demissionner?
- Viens avec moi.
1195
01:21:38,093 --> 01:21:41,494
Ne vends pas l'habit de carotte,
les momes l'adorent.
1196
01:21:52,807 --> 01:21:54,240
Ces articles...
1197
01:21:55,543 --> 01:21:57,636
ne sont pas a vendre!
1198
01:21:58,813 --> 01:21:58,847
Si l'on s'en tient a une lecture litterale,
1199
01:21:58,847 --> 01:22:01,611
Si l'on s'en tient a une lecture litterale,
1200
01:22:01,716 --> 01:22:04,947
Boucle d'Or mange le porridge
1201
01:22:05,053 --> 01:22:07,817
parce qu'elle a faim.
1202
01:22:08,523 --> 01:22:10,457
Mais qu'en dirait Freud?
1203
01:22:11,192 --> 01:22:15,185
Les dons linguistiques sont essentiels,
dans le developpement.
1204
01:22:15,330 --> 01:22:18,163
C'est l'un des points forts de notre projet.
1205
01:22:18,266 --> 01:22:20,131
Veuillez me suivre.
1206
01:22:21,303 --> 01:22:25,262
Sur le chemin de la vie,
les premiers pas sont determinants.
1207
01:22:25,941 --> 01:22:28,933
Guides d'une main ferme,
vos enfants reussiront
1208
01:22:29,311 --> 01:22:32,246
leurs premiers pas, ici, a Chapman.
1209
01:22:32,547 --> 01:22:36,176
Notre philosophie est que l'enfant
est une plante grimpante.
1210
01:22:36,751 --> 01:22:39,948
Avec une structure
et un jardinier qui le guide,
1211
01:22:40,055 --> 01:22:43,991
- il pousse jusqu'au ciel.
- C'est la pire betise que j'aie entendue.
1212
01:22:45,060 --> 01:22:47,722
Il s'agit pas de plantes, mais d'enfants.
1213
01:22:47,829 --> 01:22:51,959
Cette femme ne peut elaguer
ou arracher vos momes de 3 ans.
1214
01:22:52,067 --> 01:22:54,501
La reussite derange certains.
1215
01:22:54,602 --> 01:22:59,130
Ce qui me derange,
c'est qu'on traite un petit comme un adulte.
1216
01:22:59,407 --> 01:23:02,934
Ici, vos enfants deprimeront
en quatre langues.
1217
01:23:03,078 --> 01:23:05,945
Cinq. On demarre le portugais a l'automne.
1218
01:23:07,849 --> 01:23:10,010
Vous les ecoutez en quelle langue?
1219
01:23:10,118 --> 01:23:13,918
Arretez-vous parfois le gavage,
pour leur parler?
1220
01:23:14,022 --> 01:23:15,489
Savoir ce qu'ils veulent?
1221
01:23:15,623 --> 01:23:17,818
Un enfant ne sait pas ce qu'il veut.
1222
01:23:17,926 --> 01:23:21,726
Si, ils le savent tous.
Et en etant tous differents.
1223
01:23:21,830 --> 01:23:24,731
On a pris le temps de les connaitre.
1224
01:23:24,833 --> 01:23:28,929
- Ca les a aides.
- Faites-nous partager votre succes:
1225
01:23:29,037 --> 01:23:33,167
Expliquez donc
comment vous les avez aides.
1226
01:23:38,480 --> 01:23:41,677
Max est propre, maintenant.
1227
01:23:41,783 --> 01:23:43,011
Je rate plus!
1228
01:23:43,118 --> 01:23:46,554
- Becca a appris a lire.
- C'est vrai!
1229
01:23:46,988 --> 01:23:50,719
Et Crispin... c'est le plus poli des gamins.
1230
01:23:51,026 --> 01:23:54,427
- Merci, Charlie.
- Mais je t'en prie, Crispin.
1231
01:23:54,829 --> 01:23:57,127
Moi, je me suis fait des amis.
1232
01:23:59,601 --> 01:24:02,661
Oui, bonhomme, tu t'es fait des amis.
1233
01:24:03,538 --> 01:24:08,271
Des cet instant,
l'Ecole Paternelle revient sur le marche.
1234
01:24:11,346 --> 01:24:16,215
- Idiot, vous ne gagnerez pas un sou.
- Peut-etre. On se debrouillera.
1235
01:24:16,317 --> 01:24:18,251
Excusez-moi.
1236
01:24:18,820 --> 01:24:20,287
Ca vous va?
1237
01:24:25,927 --> 01:24:30,455
N'importe quel debile peut faire
une garderie. Mais une vraie famille...
1238
01:24:30,598 --> 01:24:35,262
- C'est ce que nous serons, une famille.
- Une famille? Quel concept risible!
1239
01:24:35,703 --> 01:24:37,694
Nous irons rire dehors.
1240
01:24:37,839 --> 01:24:40,273
Bonne journee.
1241
01:24:57,525 --> 01:24:59,220
En voiture!
1242
01:24:59,894 --> 01:25:02,419
Et que ca saute!
1243
01:25:05,733 --> 01:25:07,325
Attendez-moi!
1244
01:25:10,405 --> 01:25:11,804
6 MOIS PLUS TARD
1245
01:25:11,906 --> 01:25:13,897
On se tient la main.
1246
01:25:24,452 --> 01:25:26,044
Ecole Paternelle?
1247
01:25:26,788 --> 01:25:29,154
Jennifer, comment avez-vous pu?
1248
01:25:29,557 --> 01:25:32,924
C'est un plaisir d'y travailler.
Vous devriez postuler.
1249
01:25:34,596 --> 01:25:35,824
Ou pas.
1250
01:25:39,367 --> 01:25:42,530
- Bonne journee, MIle La Harpie.
- C'est gentil.
1251
01:26:49,103 --> 01:26:50,092
Au secours!
1252
01:26:50,572 --> 01:26:52,665
Au secours, je suis coince!
1253
01:26:58,446 --> 01:27:00,778
J'arrive. Qu'est-ce qui se passe?
1254
01:27:00,882 --> 01:27:01,849
Au secours!
1255
01:27:03,418 --> 01:27:04,715
Je suis coince!
1256
01:27:05,220 --> 01:27:06,653
Loser!
1257
01:27:14,295 --> 01:27:15,353
Loser...
1258
01:27:20,802 --> 01:27:22,133
Viens la, bonhomme.
1259
01:27:24,973 --> 01:27:27,066
Je ne crois pas avoir perdu au change.
1260
01:27:27,609 --> 01:27:28,906
Oui, papa.
1261
01:28:10,251 --> 01:28:13,743
On peut pas depenser d'argent
si on n'en a pas.
1262
01:28:14,489 --> 01:28:15,922
Une seconde.
1263
01:28:16,658 --> 01:28:18,558
Tu es teleporte?
1264
01:28:18,726 --> 01:28:20,421
C'est le Capitaine Kirk.
1265
01:28:24,499 --> 01:28:27,161
- Ca va pas?
- J'ai du pudding.
1266
01:28:30,571 --> 01:28:32,004
On la refait. Attends...
1267
01:28:36,878 --> 01:28:40,279
- Toi, je te pousserais pas dans les epineux.
- Tu pourrais pas.
1268
01:28:40,415 --> 01:28:42,212
Je prendrais une pelle.
1269
01:28:45,553 --> 01:28:46,485
Occupe.
1270
01:28:46,621 --> 01:28:49,681
Tous ces enfants, dans la maison,
ca te fait quoi?
1271
01:28:49,824 --> 01:28:53,055
- Faut que tu t'exerces.
- Mazel tov.
1272
01:28:53,594 --> 01:28:55,892
Tu te rappelles
quand t'as casse mon yo-yo?
1273
01:28:56,364 --> 01:28:58,889
Tu m'en as pas donne un autre.
1274
01:28:59,033 --> 01:29:01,661
C'est pour ca que tu m'as envoye au lit.
1275
01:29:01,803 --> 01:29:03,236
Tu reecris ton texte?
1276
01:29:03,638 --> 01:29:07,506
Je peux pas, je sais meme pas
faire les lettres!
1277
01:29:07,642 --> 01:29:09,109
Que se passe-t-jl, jcj?
1278
01:29:13,14