Enterprise - 2x02 - Carbon Creek (Greek subs).srt
show preview Edit/Synchronize subtitle
1
00:00:05,711 --> 00:00:09,289
- Πες μου ποτε να σταματησω.
- Φτανει.
2
00:00:09,289 --> 00:00:11,794
Δεν ηξερα οτι πινεις κρασι.
3
00:00:11,794 --> 00:00:15,720
Κατω απο αυτες τις συνθηκες θα κανω μια μικρη εξαιρεση.
4
00:00:15,720 --> 00:00:19,134
Εγω θα κανω μια πιο μεγαλη.
5
00:00:20,103 --> 00:00:22,607
Στην υγεια της σημαιοφορου μας.
6
00:00:22,607 --> 00:00:28,793
Περασε ηδη ενας χρονος απο τοτε που
εγινες επισημα μελος του πληρωματος μας.
7
00:00:28,793 --> 00:00:31,263
Και εις ανωτερα.
8
00:00:31,263 --> 00:00:35,000
Εκτιμω τα καλα σας λογια αν και θεωρω οτι
κανω απλως το χρεος μου.
9
00:00:35,000 --> 00:00:38,672
Πετυχες παρα πολλα αν θεωρησουμε το γεγονος
οτι,το ρεκορ παραμονης σε γηινο σκαφος
10
00:00:38,672 --> 00:00:42,216
για εναν Βουλκανιανο,ηταν μολις 2 εβδομαδες.
11
00:00:42,216 --> 00:00:44,671
Δεκα ημερες.
12
00:00:45,443 --> 00:00:49,783
Μολις συμπληρωσα την ετησια αξιολογηση του
πληρωματος...για καθαρα τυπικους λογους.
13
00:00:49,783 --> 00:00:56,330
Καταλαβαινω.Το ανωτατο συμβουλιο μου ζητησε
και την δικη σας αξιολογηση.
14
00:00:56,330 --> 00:00:58,434
Παντα για καθαρα τυπικους λογους.
15
00:00:58,434 --> 00:01:01,990
Υπαρχει κατι που θα ηθελα να σε ρωτησω
σχετικα με τα προσωπικα σου αρχεια.
16
00:01:01,990 --> 00:01:06,181
Οσο υπηρετουσες στην Σαουσαλιτο,πηρες
μια πενταημερη αδεια.
17
00:01:06,181 --> 00:01:07,398
Λοιπον?
18
00:01:07,398 --> 00:01:12,194
Επισκεφτηκες μια πολη με παλια ορυχεια στην
Πενσυλβανια.Το Καρμπον Κρικ αν δεν απατωμαι.
19
00:01:12,194 --> 00:01:18,162
- Παραξενο μερος για διακοπες.
- Οι Βουλκανιανοι δεν πανε διακοπες.
20
00:01:18,162 --> 00:01:26,454
- Τοτε για ποιο λογο πηγες μεχρι εκει;
- Οι ερωτησεις σας αποτελουν μερος της αξιολογησης μου;
21
00:01:26,454 --> 00:01:32,374
- Απλη περιεργεια.
- Πηγα για προσωπικους λογους.
22
00:01:32,374 --> 00:01:38,926
- Πηγες για προσωπικους λογους μεχρι το
Κα ...
You are currently editing: Enterprise - 2x02 - Carbon Creek (Greek subs).srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.