Movie: Paint your wagon Language: English CD's: 2 Uploader: divxtitles.com File Size: 45 KB File Content: Paint.your.wagon.1969.CD1of2.DVDXvid-SOUTHSiDE.srt show preview Edit/Synchronize subtitle
1
00:00:25,960 --> 00:00:27,313
Gold
2
00:00:31,840 --> 00:00:33,193
Gold
3
00:00:34,320 --> 00:00:35,673
Gold
4
00:00:37,520 --> 00:00:40,876
Gold
5
00:00:41,160 --> 00:00:46,712
Gold
6
00:00:46,800 --> 00:00:49,598
Got a dream, boy
Got a song
7
00:00:51,720 --> 00:00:55,713
Paint your wagon
And come along
8
00:00:58,200 --> 00:01:01,829
Where am l goin'? l don't know
Where am l headin'? l ain't certain
9
00:01:01,920 --> 00:01:07,358
All l know is l am on my way
10
00:01:07,440 --> 00:01:09,158
When will l be there? l don't know
11
00:01:09,240 --> 00:01:11,231
When will l get there?
l ain't certain
12
00:01:11,320 --> 00:01:15,359
All l know is l am on my way
13
00:01:17,960 --> 00:01:21,396
Got a dream, boy
Got a song
14
00:01:21,480 --> 00:01:23,391
Paint your wagon
15
00:01:56,960 --> 00:02:00,270
Got a dream, boy
Got a song
16
00:02:00,360 --> 00:02:04,558
Paint your wagon
And come along
17
00:02:04,640 --> 00:02:06,278
Where am l goin'? l don't know
18
00:02:06,360 --> 00:02:08,191
When will l be there?
l ain't certain
19
00:02:08,280 --> 00:02:11,397
What will l get?
l ain't equipped to say
20
00:02:11,480 --> 00:02:15,473
But who gives a damn?
Who gives a damn?
21
00:02:15,560 --> 00:02:19,155
Who gives a damn? We're on our way
22
00:02:19,240 --> 00:02:22,835
Where am l goin'? l don't know
Where am l headin'? l ain't certain
23
00:02:22,920 --> 00:02:28,278
All l know is l am on my way
24
00:02:28,360 --> 00:02:30,157
When will l be there? l don't know
25
00:02:30,240 --> 00:02:32,037
When will l get there?
l ain't certain
26
00:02:32,120 --> 00:02:37,592
All l know is l am on my way
27
00:03:00,600 --> 00:03:04,309
Where am l goin'? l don't know
Where am l headin'? l ain't certain
28
00:03:04,400 --> 00:03:08,188
All l know is l am on my way
29
00:03:08,280 --> 00:03:09,918
When will l be there? l don' ...
You are currently editing: Paint.your.wagon.1969.CD1of2.DVDXvid-SOUTHSiDE.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
Paint.your.wagon.1969.CD2of2.DVDXvid-SOUTHSiDE.srt show preview Edit/Synchronize subtitle
711
00:00:00,280 --> 00:00:03,397
And it's comin'
With arms that are pillows
712
00:00:03,480 --> 00:00:06,995
And this evening
lt all will be mine
713
00:00:07,080 --> 00:00:10,390
There's a coach comin' in
And you're smellin' like a steer
714
00:00:10,480 --> 00:00:13,756
Get the soap out
lt ain't far away
715
00:00:13,840 --> 00:00:17,355
Cut the socks from your feet
716
00:00:17,440 --> 00:00:20,750
Rake your hair till it's neat
717
00:00:20,840 --> 00:00:25,914
There's a coach comin' in
There's a coach comin' in today
718
00:00:26,000 --> 00:00:29,470
There's a coach comin' in
Hurry, hurry, do you hear?
719
00:00:29,560 --> 00:00:32,677
With a cargo o' joy from Paree
720
00:00:32,760 --> 00:00:36,196
Drop the tables and chairs
Get them beds up the stairs
721
00:00:36,280 --> 00:00:39,989
And be sure
Every lock has a key
722
00:00:53,560 --> 00:00:56,791
For it's coming with girls
Who buy perfume
723
00:00:56,880 --> 00:01:00,475
Who wear powder
And rouge from Paree
724
00:01:00,560 --> 00:01:03,711
Who will have to go
Somewhere to get them
725
00:01:03,800 --> 00:01:07,076
And the somewhere to go will be me
726
00:01:07,160 --> 00:01:10,630
There's a coach comin' in
And it's flyin' like a deer
727
00:01:10,720 --> 00:01:13,951
Thank the Lord
There's relief on the way
728
00:01:14,040 --> 00:01:17,749
Thank with all of your hearts
729
00:01:17,840 --> 00:01:21,037
For them half-dozen tarts
730
00:01:21,120 --> 00:01:25,477
There's a coach comin' in today
731
00:01:26,240 --> 00:01:29,710
There's a coach comin' in
lf you listen you can hear it
732
00:01:29,800 --> 00:01:32,951
A-clip-cloppin' over the hill
733
00:01:33,040 --> 00:01:36,715
And the sound that you hear
ls as good to your ear
734
00:01:36,800 --> 00:01:40,429
As the call
Of a wild whippoorwill
735
00:01:53,680 --> 00:01:57,150
For it's bringin' me eyes
That are m ...
You are currently editing: Paint.your.wagon.1969.CD2of2.DVDXvid-SOUTHSiDE.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
Time Offset (sec)
(example 0.2, 1, 2.5, -0.4, -1)
Subtitle Text
711
00:00:00,280 --> 00:00:03,397
And it's comin'
With arms that are pillows
712
00:00:03,480 --> 00:00:06,995
And this evening
lt all will be mine
713
00:00:07,080 --> 00:00:10,390
There's a coach comin' in
And you're smellin' like a steer
714
00:00:10,480 --> 00:00:13,756
Get the soap out
lt ain't far away
715
00:00:13,840 --> 00:00:17,355
Cut the socks from your feet
716
00:00:17,440 --> 00:00:20,750
Rake your hair till it's neat
717
00:00:20,840 --> 00:00:25,914
There's a coach comin' in
There's a coach comin' in today
718
00:00:26,000 --> 00:00:29,470
There's a coach comin' in
Hurry, hurry, do you hear?
719
00:00:29,560 --> 00:00:32,677
With a cargo o' joy from Paree
720
00:00:32,760 --> 00:00:36,196
Drop the tables and chairs
Get them beds up the stairs
721
00:00:36,280 --> 00:00:39,989
And be sure
Every lock has a key
722
00:00:53,560 --> 00:00:56,791
For it's coming with girls
Who buy perfume
723
00:00:56,880 --> 00:01:00,475
Who wear powder
And rouge from Paree
724
00:01:00,560 --> 00:01:03,711
Who will have to go
Somewhere to get them
725
00:01:03,800 --> 00:01:07,076
And the somewhere to go will be me
726
00:01:07,160 --> 00:01:10,630
There's a coach comin' in
And it's flyin' like a deer
727
00:01:10,720 --> 00:01:13,951
Thank the Lord
There's relief on the way
728
00:01:14,040 --> 00:01:17,749
Thank with all of your hearts
729
00:01:17,840 --> 00:01:21,037
For them half-dozen tarts
730
00:01:21,120 --> 00:01:25,477
There's a coach comin' in today
731
00:01:26,240 --> 00:01:29,710
There's a coach comin' in
lf you listen you can hear it
732
00:01:29,800 --> 00:01:32,951
A-clip-cloppin' over the hill
733
00:01:33,040 --> 00:01:36,715
And the sound that you hear
ls as good to your ear
734
00:01:36,800 --> 00:01:40,429
As the call
Of a wild whippoorwill
735
00:01:53,680 --> 00:01:57,150
For it's bringin' me eyes
That are moonlight
736
00:01:57,240 --> 00:02:01,074
And it's carryin' lips
That are wine
737
00:02:01,160 --> 00:02:04,436
And it's comin' with arms
That are pillows
738
00:02:04,520 --> 00:02:07,717
And this evening
lt all will be mine
739
00:02:40,400 --> 00:02:44,109
There's a coach comin' in
You can feel it gettin' near
740
00:02:44,200 --> 00:02:47,476
All at once
And it bursts into view
741
00:02:47,560 --> 00:02:50,791
And it looks to your eye
Like it fell from the sky
742
00:02:50,880 --> 00:02:54,429
Like a coach
Full of dreams come true
743
00:02:54,520 --> 00:02:57,830
For it's bringin' me
Eyes that are moonlight
744
00:02:57,920 --> 00:03:01,117
And it's carryin' lips
That are wine
745
00:03:01,200 --> 00:03:04,556
And it's comin'
With arms that are pillows
746
00:03:04,640 --> 00:03:08,076
And this evening
lt all will be mine
747
00:03:08,160 --> 00:03:11,755
There's a coach comin' in
Now it's riding in the clear
748
00:03:11,840 --> 00:03:15,276
And the sound of it grows to a din
749
00:03:15,360 --> 00:03:20,912
No, there ain't far to go
Now they're hollerin' ''whoa!''
750
00:03:22,080 --> 00:03:24,878
There's a coach comin' in
There's a coach comin'
751
00:03:24,960 --> 00:03:27,235
And it's here
752
00:04:43,080 --> 00:04:44,877
Ben!
753
00:04:48,640 --> 00:04:50,392
Pardner, l wanna talk to you!
754
00:04:53,960 --> 00:04:57,396
You rotten, lecherous,
deceiving, no-good, thieving...
755
00:04:57,480 --> 00:05:01,155
The only reason l ain't blowing
your brains out is the relief
756
00:05:01,240 --> 00:05:05,518
it's gonna give me when
l tear you apart with my bare hands.
757
00:05:05,600 --> 00:05:07,238
What's the matter with you?
758
00:05:07,320 --> 00:05:10,756
What was the two of you
doing on the same horse?
759
00:05:10,840 --> 00:05:13,957
Riding. What else?
That's the last place l'd...
760
00:05:14,040 --> 00:05:17,555
- Where was her horse?
- That was her horse.
761
00:05:17,640 --> 00:05:21,155
And where was your horse?
762
00:05:22,280 --> 00:05:24,111
You had my horse.
763
00:05:31,160 --> 00:05:34,277
lf that's true,
why ain't you fighting back?
764
00:05:34,360 --> 00:05:36,430
Cos you ain't been yourself lately.
765
00:05:36,520 --> 00:05:40,672
That's a widely known fact,
and you know it yourself.
766
00:05:42,040 --> 00:05:44,156
Get up, Pardner.
767
00:05:49,880 --> 00:05:53,589
- How's your jaw?
- Feels like it's coming off.
768
00:05:54,960 --> 00:05:59,397
- You ought to trust me, Ben.
- You're right.
769
00:05:59,480 --> 00:06:03,837
You ain't the kind of man that'd go
lusting after another man's wife,
770
00:06:03,920 --> 00:06:07,230
especially with them six bawds
arriving in town.
771
00:06:07,320 --> 00:06:10,756
That's right, Ben.
l wouldn't do that.
772
00:06:11,560 --> 00:06:16,076
The only kind of feelings
you'd ever have would be deep ones,
773
00:06:16,160 --> 00:06:18,116
and if you had 'em for Elizabeth,
774
00:06:18,200 --> 00:06:21,556
you'd come and tell me
before you would her.
775
00:06:22,640 --> 00:06:25,234
That's right, Ben.
That's what l'd do.
776
00:06:26,320 --> 00:06:30,108
- You're a good man, Pardner.
- That's what l was coming to do.
777
00:06:30,200 --> 00:06:33,272
Tell you l got
some deep feelings for Elizabeth.
778
00:06:37,800 --> 00:06:40,872
You hit me one more time,
l'll bust your skull open.
779
00:06:40,960 --> 00:06:46,353
Nothing's happened, and nothing's
gonna happen, cos l'm leaving.
780
00:06:49,000 --> 00:06:50,911
You're breaking up the partnership?
781
00:06:52,280 --> 00:06:56,273
lf l hang around here long enough
watching you and her together,
782
00:06:56,360 --> 00:06:59,318
l'll become
as big a lunatic as you are.
783
00:07:04,720 --> 00:07:06,472
All right.
784
00:07:08,040 --> 00:07:11,191
l'll go get your share
of the gold dust.
785
00:07:17,280 --> 00:07:20,829
You can have the mule
and that new gold pan.
786
00:07:22,920 --> 00:07:26,310
You can even have the rocker,
if you want to.
787
00:07:34,440 --> 00:07:38,149
What's the matter, Ben?
Where you taking the rocker?
788
00:07:38,240 --> 00:07:40,834
lt's for Pardner. He's going away.
789
00:07:42,520 --> 00:07:47,116
Going away?
He never mentioned going away to me.
790
00:07:48,280 --> 00:07:52,353
Of course not. You don't know
that man like l do, Elizabeth.
791
00:07:53,040 --> 00:07:54,792
What are you saying?
792
00:07:57,400 --> 00:07:59,960
He loves you. That's why he's going.
793
00:08:01,600 --> 00:08:05,275
l don't want Pardner to go.
l love him.
794
00:08:14,880 --> 00:08:19,954
Unpack, Pardner. You ain't going
nowhere. That woman loves you.
795
00:08:25,400 --> 00:08:29,029
And that puts a new wheel
on the wagon, don't it?
796
00:08:30,040 --> 00:08:34,670
Get this straight. l'm not taking
away your wife, and that's final.
797
00:08:34,760 --> 00:08:38,389
- But you love her.
- So do you.
798
00:08:39,840 --> 00:08:43,469
There's only one way for anybody
to be happy and that's...
799
00:08:43,560 --> 00:08:47,519
for one of us to move away
and forget it. And l'm going.
800
00:08:49,520 --> 00:08:51,351
Get out of my way.
801
00:08:58,280 --> 00:09:01,909
Pardner, there comes a time
in the life of every partnership
802
00:09:02,000 --> 00:09:05,515
when the party of the first part
has no recourse
803
00:09:05,600 --> 00:09:09,798
except to knock some sense
into the party of the second part!
804
00:09:09,880 --> 00:09:11,677
You're staying!
805
00:09:36,280 --> 00:09:40,034
- What happened?
- He's staying.
806
00:09:44,320 --> 00:09:47,835
- ls he hurt?
- No. Just tired.
807
00:09:47,920 --> 00:09:51,310
He'll be good as new
in a couple of weeks.
808
00:09:57,800 --> 00:09:59,756
Where you going, Ben?
809
00:09:59,840 --> 00:10:04,868
You love Pardner? You take him.
And you take good care of him.
810
00:10:04,960 --> 00:10:09,590
That's the decentest man
l ever run across. And the strongest.
811
00:10:12,120 --> 00:10:17,353
Now, l know you women like
things legal, so here's what.
812
00:10:17,440 --> 00:10:21,115
lt takes two weeks for you
to be an abandoned claim.
813
00:10:21,200 --> 00:10:25,432
After that, you take the name
of your new owner
814
00:10:25,520 --> 00:10:29,354
and file it down
at the mining office.
815
00:10:29,440 --> 00:10:31,908
Then everything'll be legal.
816
00:10:37,720 --> 00:10:40,917
l don't want you to go.
l love you.
817
00:10:42,880 --> 00:10:44,916
What are you talking about?
818
00:10:47,440 --> 00:10:50,432
You're my husband.
l don't want you to go away.
819
00:10:50,520 --> 00:10:54,149
- What was that?
- Don't let him go, Pardner.
820
00:10:57,720 --> 00:11:01,679
- You said she was in love with me.
- Didn't you say you loved him?
821
00:11:01,760 --> 00:11:04,149
Yes, l did, and l do.
822
00:11:04,240 --> 00:11:06,435
You just said
you were in love with Ben.
823
00:11:06,520 --> 00:11:08,351
Yes, l did, and l am.
824
00:11:11,640 --> 00:11:15,599
Ben, do you get that feeling
you need a drink?
825
00:11:15,680 --> 00:11:19,389
- How did you know?
- Cos l do, too.
826
00:11:20,440 --> 00:11:23,637
- But, Pardner, you don't drink.
- No, but l'm changing.
827
00:11:25,680 --> 00:11:27,910
And it takes a woman to do it.
828
00:11:28,440 --> 00:11:30,635
Bless their hearts.
829
00:11:39,040 --> 00:11:44,068
Now, Elizabeth, let's try
and be reasonable about this.
830
00:11:45,160 --> 00:11:47,674
For God's sake, make up your mind!
831
00:11:48,800 --> 00:11:53,316
l can't. l love both of you.
832
00:11:53,400 --> 00:11:57,359
But that ain't going to work.
You can't have both of us.
833
00:11:58,440 --> 00:12:00,954
- Why not?
- Why not?
834
00:12:01,040 --> 00:12:06,592
- Why not?
- A woman can't have two husbands.
835
00:12:08,320 --> 00:12:11,357
l was married
to a man who had two wives.
836
00:12:11,440 --> 00:12:14,000
Why can't a woman have two husbands?
837
00:12:14,080 --> 00:12:18,790
- Because you can't.
- Well, why?
838
00:12:20,080 --> 00:12:24,039
- You explain it to her, Ben.
- l'd like to oblige, Pardner,
839
00:12:24,120 --> 00:12:27,874
but l'll be damned
if l can think of a reason.
840
00:12:27,960 --> 00:12:31,509
Out here we make up
our own rules as we go along.
841
00:12:31,600 --> 00:12:36,628
A man with two wives wants to sell
one at auction, nobody thinks twice.
842
00:12:36,720 --> 00:12:41,794
lf a town needs females, hijacking
'em seems the natural thing to do.
843
00:12:41,880 --> 00:12:44,678
And if two pardners
want to share a wife, why not?
844
00:12:44,760 --> 00:12:48,275
This ain't Michigan.
lt's gold country.
845
00:12:48,360 --> 00:12:50,635
Why, hell, it's the golden country!
846
00:12:50,720 --> 00:12:53,837
Untouched and uncontaminated
by human hands!
847
00:12:53,920 --> 00:12:57,196
People can look civilisation
in the eye and spit!
848
00:12:57,280 --> 00:13:01,592
You don't have to please anybody,
don't have to love thy neighbour.
849
00:13:01,680 --> 00:13:04,478
lt's wild, human and free,
850
00:13:04,560 --> 00:13:08,394
and all over this nation,
they preach against it every Sunday.
851
00:13:08,480 --> 00:13:11,153
But l don't think God's listening.
You know why?
852
00:13:11,240 --> 00:13:14,869
Because he's here,
in glorious California!
853
00:13:16,200 --> 00:13:20,671
- You trying to say you're willing?
- l am.
854
00:13:20,760 --> 00:13:26,153
l think it's a humane,
practical, beautiful solution.
855
00:13:26,240 --> 00:13:29,118
- lt does make a lot of sense.
- lt don't.
856
00:13:29,200 --> 00:13:32,272
lt don't in Michigan.
lt does in California.
857
00:13:32,360 --> 00:13:35,670
- What's everybody gonna say?
- Who are you talking about?
858
00:13:35,760 --> 00:13:39,878
You mean everybody in town
playing them French horns?
859
00:13:39,960 --> 00:13:43,111
They'd be damn glad
to have two less in line.
860
00:13:52,000 --> 00:13:53,831
You're right.
861
00:13:53,920 --> 00:13:58,038
Of course l'm right. lt's not like
somebody was asking you
862
00:13:58,120 --> 00:14:01,078
to do something immoral,
like stealing gold!
863
00:14:01,160 --> 00:14:04,516
- lt ain't as bad as all that.
- What the hell's bad about it?
864
00:14:04,600 --> 00:14:06,352
Show me on that list of commandments
865
00:14:06,440 --> 00:14:09,830
where it says a woman
can't have two husbands.
866
00:14:09,920 --> 00:14:12,309
There ain't no commandment like that!
867
00:14:14,600 --> 00:14:18,479
Hot damn! l think it's great!
lt's history-making!
868
00:14:27,720 --> 00:14:29,676
Can't hold it.
869
00:14:33,880 --> 00:14:36,997
- Elizabeth?
- Yes, Ben?
870
00:14:37,080 --> 00:14:39,469
We will be three for dinner.
871
00:19:29,120 --> 00:19:30,872
Shameless harlots!
872
00:19:30,960 --> 00:19:35,750
You think the Lord was some boy in
a raggedy old sheet 2,000 years ago?
873
00:19:35,840 --> 00:19:39,594
You're wrong.
He's here now and he sees you!
874
00:19:46,400 --> 00:19:52,270
Ye godless jaspers! Who are you?
Freemasons? Rosicrucians?
875
00:19:52,480 --> 00:19:55,836
Heathen emissaries
from the dens of Babylon?
876
00:19:55,920 --> 00:19:58,115
Boozers. Gluttons.
877
00:19:58,200 --> 00:20:02,512
Gamblers. Harlots. Fornicators!
878
00:20:04,640 --> 00:20:09,634
- What's a fornicator?
- l don't know. l ain't religious.
879
00:20:15,560 --> 00:20:20,509
The stench of the city is in the
Lord's nostrils, making Him sick.
880
00:20:20,600 --> 00:20:23,433
The Lord ain't gonna take it
much longer!
881
00:20:23,520 --> 00:20:27,593
Come on up, Parson,
and get some old-time religion.
882
00:20:35,040 --> 00:20:39,477
- Mrs Rumson. How are your husbands?
- Fine. Thank you, Mr Atwell.
883
00:20:39,560 --> 00:20:42,916
Husbands? Did l hear husbands?
884
00:20:43,000 --> 00:20:46,834
You animals! You pagans!
885
00:20:48,520 --> 00:20:53,878
O God, Lord of hosts,
close thine eyes, then hold thy nose.
886
00:20:53,960 --> 00:20:57,236
l am passing through
the garbage of humanity!
887
00:20:57,320 --> 00:20:59,276
Come on, dearie.
888
00:20:59,360 --> 00:21:03,751
Scum, keep your filthy claws
off my wife, Princess Hummingbird!
889
00:21:05,240 --> 00:21:07,470
You heathen swine!
890
00:21:07,560 --> 00:21:10,518
Do you know what God done
to Sodom and Gomorrah
891
00:21:10,600 --> 00:21:14,479
when he couldn't find 50 righteous
men in them stinking cities?
892
00:21:16,200 --> 00:21:18,839
l'll show God a place
where there ain't 40.
893
00:21:18,920 --> 00:21:20,876
- Yeah!
- 30!
894
00:21:20,960 --> 00:21:23,076
- Yeah!
- Two!
895
00:21:23,160 --> 00:21:25,833
- Yeah!
- Or one!
896
00:21:25,920 --> 00:21:29,913
- Yeah!
- And here it is.
897
00:21:30,200 --> 00:21:34,512
You want to see sin
of the wickedest kind? Here it is
898
00:21:34,600 --> 00:21:39,071
You want to see virtue left behind?
Here it is
899
00:21:39,160 --> 00:21:41,390
Sodom was vice and vice a versa
900
00:21:41,480 --> 00:21:45,189
You want to see where
the vice is worser? Here it is
901
00:21:45,280 --> 00:21:47,510
l mean, here it is
902
00:21:47,600 --> 00:21:52,469
You want to live life
in the rottenest way? Here it is
903
00:21:52,560 --> 00:21:56,872
Women and whisky night and day
Here it is
904
00:21:56,960 --> 00:22:01,431
You want to embrace the golden calf
Ankle and thigh and upper half?
905
00:22:01,520 --> 00:22:05,593
Here it is
l mean, here it is
906
00:22:05,680 --> 00:22:10,435
No Name City, No Name City
The Lord don't like it here
907
00:22:10,520 --> 00:22:14,877
No Name City, No Name City
Your reckonin' day is near
908
00:22:14,960 --> 00:22:18,919
No Name City, No Name City
Here's what he's gonna do
909
00:22:19,000 --> 00:22:23,471
Gobble up this town
Swallow it down and goodbye to you
910
00:22:23,560 --> 00:22:27,872
Will you go to heaven?
Will you go to hell?
911
00:22:27,960 --> 00:22:32,556
Either repent or fare thee well
912
00:22:32,640 --> 00:22:35,154
God'll take care o' No Name City
913
00:22:35,240 --> 00:22:37,435
Comes the end
and it won't be pretty
914
00:22:37,520 --> 00:22:41,877
Here it is
l mean, here it is
915
00:22:56,000 --> 00:23:01,757
Amen
916
00:23:19,120 --> 00:23:23,113
- Evening, Pardner.
- Evening, Elizabeth.
917
00:23:23,200 --> 00:23:26,715
- Evening, Ben.
- Evening, Elizabeth.
918
00:23:52,240 --> 00:23:55,073
l hear George Lonergan
pulled out today.
919
00:23:55,160 --> 00:23:58,277
- He's smart.
- He's broke.
920
00:23:58,360 --> 00:24:02,478
Ben thinks placer mining's
all but finished in these parts.
921
00:24:05,200 --> 00:24:06,838
What are we gonna do?
922
00:24:06,920 --> 00:24:09,354
l hear talk of a strike
up to Red Dog.
923
00:24:09,440 --> 00:24:14,878
- l'm not leaving my home, Ben.
- l wasn't suggesting it.
924
00:24:16,280 --> 00:24:20,034
l'll live on grass and mud water
before l'd do that.
925
00:24:20,120 --> 00:24:23,157
Ben isn't asking you
to leave your home.
926
00:24:23,240 --> 00:24:28,394
Damn it! Why not? You like this town
as much as l like Schermerhorn!
927
00:24:28,480 --> 00:24:31,552
That's right,
l hate what this town has become,
928
00:24:31,640 --> 00:24:34,108
but it's one place
we can live together.
929
00:24:35,720 --> 00:24:38,393
And there's nothing l hate as much
930
00:24:38,480 --> 00:24:42,359
as l love the two of you
and this cabin.
931
00:24:43,200 --> 00:24:48,274
lf you want to go to Red Dog,
you go ahead, but l'm staying here.
932
00:24:48,360 --> 00:24:50,351
You come back whenever you want to.
933
00:24:51,720 --> 00:24:55,508
The only thing stopping you
being perfect is your stubbornness.
934
00:24:55,600 --> 00:24:59,798
Somebody should hit you till it's
gone. Somebody's gotta support us.
935
00:24:59,880 --> 00:25:02,474
You can't go through
a whole winter here alone.
936
00:25:02,560 --> 00:25:04,710
l won't leave her here alone.
937
00:25:05,800 --> 00:25:10,715
You'd let this man who took care
of you and nursed you back to health
938
00:25:10,800 --> 00:25:15,396
light out alone while you sleep
through winter like a fat groundhog?
939
00:25:15,480 --> 00:25:19,996
- lf he goes, you go.
- And l ain't going.
940
00:25:21,800 --> 00:25:26,669
- Well, l'll go, then.
- lf he goes, you go with him.
941
00:25:26,760 --> 00:25:30,799
Didn't l just tell you you can't go
through a winter alone here?
942
00:25:32,320 --> 00:25:34,515
You ever see such a stubborn woman?
943
00:25:35,600 --> 00:25:38,114
No, l never did.
944
00:25:38,760 --> 00:25:42,799
But if you ever hit her, you'll
have to deal with me straightaway.
945
00:26:05,800 --> 00:26:11,272
- l sure am one tired man tonight.
- Must be from lifting those cards.
946
00:26:13,000 --> 00:26:18,074
l only played a few hands last night.
l had a lucky streak. l broke even.
947
00:26:22,080 --> 00:26:25,436
You'll tell Three-Fingered Sweeney
l'll pay him next week.
948
00:26:25,960 --> 00:26:31,478
- You was playing poker last night?
- l was, and you was tired. Remember?
949
00:26:34,760 --> 00:26:40,198
Well, l think l'll go have a
last drink with them three limeys.
950
00:26:40,280 --> 00:26:43,636
- They're pulling out tomorrow.
- How much does he owe Sweeney?
951
00:26:43,720 --> 00:26:47,713
- Wait. l won't take your money.
- Why not?
952
00:26:47,800 --> 00:26:51,634
Cos a man don't do that
in Michigan or in California.
953
00:26:51,720 --> 00:26:54,996
That's OK with me, but if you
want to keep your manhood,
954
00:26:55,080 --> 00:26:58,390
quit trying to beat
three aces with a pair of fours.
955
00:26:59,480 --> 00:27:01,755
See you at breakfast.
956
00:27:33,320 --> 00:27:36,517
Sorry, boys,
Pardner ain't playing tonight.
957
00:27:50,600 --> 00:27:53,910
- Willie? Have you seen Mad Jack?
- He's over there.
958
00:27:56,640 --> 00:28:00,519
l want to convert
this dust into dollars.
959
00:28:00,600 --> 00:28:04,718
Look out! He's losing gold dust
every time you bump his elbow.
960
00:28:04,800 --> 00:28:09,715
There's more spilled here in one
night than we've dug up in a month.
961
00:28:09,800 --> 00:28:12,837
Must be a pirate's fortune
under them floorboards.
962
00:28:12,920 --> 00:28:16,196
- Where are you heading?
- Where l can find some gold.
963
00:28:16,280 --> 00:28:19,716
Fleshpot Hill,
Brass Monkey Ravine. l don't know.
964
00:28:19,800 --> 00:28:23,270
Save your souls
and help build a house for the Lord.
965
00:28:23,360 --> 00:28:26,352
He can have my shack. l'm moving out.
966
00:28:27,520 --> 00:28:31,672
You heathen scum. Money.
967
00:28:31,760 --> 00:28:34,832
And the Lord sayeth,
''Money is the root of all evil.''
968
00:28:34,920 --> 00:28:37,150
Cos he ain't never been rich.
969
00:28:37,240 --> 00:28:39,515
- He knoweth about you...
- You don't say?
970
00:28:39,600 --> 00:28:42,160
Living like animals.
You're going to hell!
971
00:28:42,240 --> 00:28:44,470
l hope so. lt ain't too far down,
972
00:28:44,560 --> 00:28:49,076
l'll tunnel and get some gold dust
that's fallen through these floor...
973
00:28:57,120 --> 00:29:00,635
How do you figure we can
dig a tunnel without being seen?
974
00:29:00,720 --> 00:29:02,950
We'll dig down from
the floor in our cabin,
975
00:29:03,040 --> 00:29:07,272
under the street,
and right up under here.
976
00:29:07,360 --> 00:29:09,476
- A tunnel?
- You idiot!
977
00:29:38,080 --> 00:29:42,073
- Why, you lunatic.
- Dig now. Hit him later.
978
00:29:42,160 --> 00:29:45,755
- What the hell's happening?
- We're tunnelling under Willie's.
979
00:29:45,840 --> 00:29:48,718
After that gold dust under his floor.
980
00:29:50,600 --> 00:29:54,309
- How did you know?
- Been thinking about it for weeks.
981
00:29:54,400 --> 00:29:59,315
Why didn't you speak up?
You dirty, lazy, drunken...
982
00:29:59,400 --> 00:30:02,790
- Lazy, am l? Damn you, Duncan!
- Shut up!
983
00:30:02,880 --> 00:30:06,350
- Look, dig now. Hit him later.
- Right.
984
00:30:06,440 --> 00:30:09,034
- You can hit me later.
- l'll remind you.
985
00:30:09,120 --> 00:30:12,874
- Don't forget. Pardner's in on this.
- Then where is he?
986
00:30:12,960 --> 00:30:15,394
- He's at home.
- Doing what?
987
00:30:15,480 --> 00:30:18,313
Damn you!
Keep a civil tongue or l'll...
988
00:30:18,400 --> 00:30:21,915
- You can hit him later.
- Right. You can hit me later.
989
00:30:22,000 --> 00:30:23,797
And l'll remind you. Dig!
990
00:30:32,920 --> 00:30:35,036
Hey, Willie, you seen Ben Rumson?
991
00:30:55,840 --> 00:30:58,274
- Sorry.
- Close the bloody door.
992
00:31:03,640 --> 00:31:07,918
- You're digging a hole.
- You don't miss a trick, do you?
993
00:31:14,720 --> 00:31:18,235
Pardner, we got big news for you.
994
00:31:18,800 --> 00:31:21,712
- You're what?
- We ain't stopping at Willie's.
995
00:31:21,800 --> 00:31:26,999
There's 16 gambling halls,
seven hotels and 21 saloons.
996
00:31:27,080 --> 00:31:29,640
Mad Jack figures
we can build tunnels under them,
997
00:31:29,720 --> 00:31:32,439
honeycomb Main Street,
one end to the other.
998
00:31:32,520 --> 00:31:35,398
- What do we do with all that earth?
- Give it to the meek.
999
00:31:35,480 --> 00:31:38,313
- Have you gone crazy?
- He's not crazy.
1000
00:31:38,400 --> 00:31:41,153
There's a lot of gold dust
going through those floors.
1001
00:31:41,240 --> 00:31:43,276
l think there's more than a lot.
1002
00:31:43,360 --> 00:31:46,352
l think maybe
there's enough for the winter.
1003
00:31:50,320 --> 00:31:55,553
Hurry up and eat this, both of you.
Coffee will be ready in a minute.
1004
00:31:55,640 --> 00:31:57,835
l don't want you to be late to work.
1005
00:32:12,320 --> 00:32:15,517
- The earth is pure muck
- Muck's a good thing
1006
00:32:15,600 --> 00:32:19,593
- And oozin' with mud
- Mud is just fine
1007
00:32:19,680 --> 00:32:23,514
- lt's drownin' in bog
- Bog is good luck
1008
00:32:23,600 --> 00:32:27,309
And crawlin' with crud
Crud's a good sign
1009
00:32:27,400 --> 00:32:32,872
The poor, they got hope
The rich can buy soap
1010
00:32:36,120 --> 00:32:39,908
What rainbows ain't got a pot of
1011
00:32:40,000 --> 00:32:43,788
And l ain't got a spot of
1012
00:32:43,880 --> 00:32:47,509
A few feet down there's a lot of
1013
00:32:47,600 --> 00:32:53,232
Just waitin' to buy
Tobacco and rye from now till l die
1014
00:32:57,120 --> 00:33:03,150
The best things in life are dirty
And nothing in life is
1015
00:33:03,240 --> 00:33:07,279
- Better to hold than dirty gold
- The best things in life are
1016
00:33:07,360 --> 00:33:12,229
Filthy, dirty hunks
Of gold, gold, gold
1017
00:33:18,320 --> 00:33:22,074
- There's more than just gold
- Gold is enough
1018
00:33:22,160 --> 00:33:26,039
- That's buried below
- Beautiful gold
1019
00:33:26,120 --> 00:33:29,669
- There's seed in the ground
- Loveable gold
1020
00:33:29,760 --> 00:33:33,799
- Just waitin' to grow
- Spendable gold
1021
00:33:33,880 --> 00:33:39,193
A man has his creed
And mine is all greed
1022
00:33:41,280 --> 00:33:45,159
What banks have bulgin' accounts of
1023
00:33:45,240 --> 00:33:49,153
And l ain't got an ounce of
1024
00:33:49,240 --> 00:33:54,598
- Below there's endless amounts of
- Just dirty old trash
1025
00:33:54,680 --> 00:33:58,559
That turns in a flash
To dirty old cash
1026
00:34:11,280 --> 00:34:16,434
- The best things in life are dirty
- The worst thing in life is
1027
00:34:16,520 --> 00:34:21,230
- Wakin' up clean without a bean
- The best things in life are
1028
00:34:21,320 --> 00:34:25,757
Filthy dirty hunks
Of gold, gold, gold
1029
00:34:40,120 --> 00:34:45,877
The best things in life are dirty
The worst thing in life is
1030
00:34:45,960 --> 00:34:50,033
Being content without a cent
The best things in life are
1031
00:34:50,120 --> 00:34:55,752
Filthy dirty hunks
Of gold, gold, gold, gold
1032
00:34:55,840 --> 00:35:01,392
Stinkin' rotten chunks
Of blimey, slimy, lousy, lovely
1033
00:35:07,560 --> 00:35:09,869
Gold.
1034
00:35:43,640 --> 00:35:45,710
You bummers, over here!
1035
00:35:45,800 --> 00:35:49,349
l found him in the mountains.
He's half-frozen.
1036
00:35:49,440 --> 00:35:52,750
He says there's a wagon train
marooned up there.
1037
00:35:52,840 --> 00:35:54,592
Get up a rescue party!
1038
00:35:55,320 --> 00:36:01,190
Let's get out of these mountains
before a storm comes up. Pack up!
1039
00:36:01,280 --> 00:36:03,999
You've arrived at the height
of the season, Mr Fenty,
1040
00:36:04,080 --> 00:36:07,709
but we'll find hotel space
for the whole bloody lot of you.
1041
00:36:07,800 --> 00:36:12,271
lf you don't die,
you'll have one hell of a time.
1042
00:36:13,160 --> 00:36:16,357
We shouldn't take
respectable people to No Name City.
1043
00:36:16,440 --> 00:36:20,513
We can put up a few up at our place.
Can you take the rest?
1044
00:36:20,600 --> 00:36:24,434
Have you got room in your
cabin for a couple of invalids?
1045
00:36:25,960 --> 00:36:29,839
Ben's bringing in her husband.
Mrs Fenty, this is Mrs Rumson.
1046
00:36:29,920 --> 00:36:33,629
l'm Mrs Fenty's son, Horton.
This is my sister Laura Sue.
1047
00:36:33,720 --> 00:36:36,678
Here are some blankets.
Keep warm by the fire.
1048
00:36:45,480 --> 00:36:47,755
l'll take care of the children.
1049
00:36:48,480 --> 00:36:50,869
Your husband is a good man,
Mrs Rumson.
1050
00:36:50,960 --> 00:36:52,757
Yes, they are.
1051
00:36:52,840 --> 00:36:55,718
l said that husband
of yours is a good man.
1052
00:36:55,800 --> 00:36:59,349
Yes, thank you, Mrs Fenty.
Don't you worry.
1053
00:36:59,440 --> 00:37:02,512
The children went to sleep.
l'll see to Mr Fenty now.
1054
00:37:02,600 --> 00:37:04,352
Thank you, Mr Rumson.
1055
00:37:04,440 --> 00:37:08,513
My name's not Rumson, ma'am.
That's my wife's name.
1056
00:37:12,400 --> 00:37:16,359
l'll bet that seems
a little confusing, don't it?
1057
00:37:16,440 --> 00:37:18,271
A little, yes.
1058
00:37:19,920 --> 00:37:23,071
How is it you and your husband
don't have the same name?
1059
00:37:23,920 --> 00:37:28,391
- That's easy to explain.
- lt is?
1060
00:37:31,240 --> 00:37:35,711
ln the Chinese section of town
was the Pagoda Hell Saloon,
1061
00:37:35,800 --> 00:37:40,510
and upstairs there lived
a real Mandarin princess
1062
00:37:40,600 --> 00:37:43,910
who invited me over
occasionally for a little egg roll.
1063
00:37:47,440 --> 00:37:50,637
l'm entering to pray
for the unfortunate victims.
1064
00:37:50,720 --> 00:37:53,075
Parson, these folks
have suffered enough.
1065
00:37:53,160 --> 00:37:56,038
Why don't you do that outside
where God can hear better,
1066
00:37:56,120 --> 00:37:58,634
cos l'll be talking in here.
1067
00:37:58,720 --> 00:38:02,713
You can't talk to the parson
that way in front of these people.
1068
00:38:02,800 --> 00:38:05,314
This is a nice, church-going family.
1069
00:38:05,400 --> 00:38:08,472
Go see where Pardner is
with the supplies.
1070
00:38:08,560 --> 00:38:10,118
Yes, ma'am.
1071
00:38:10,200 --> 00:38:14,591
Mr Rumson, will you tell me
the rest of the story after dinner?
1072
00:38:14,680 --> 00:38:16,716
Sure. About 10 years after dinner.
1073
00:38:24,360 --> 00:38:28,114
l'll take care of
your little sister. You keep warm.
1074
00:38:32,800 --> 00:38:37,396
Mrs Rumson, if the other gentleman
is your husband, who's Mr Rumson?
1075
00:38:38,080 --> 00:38:43,552
- He's my husband's partner.
- How is it you have his name?
1076
00:38:44,560 --> 00:38:47,120
Just a coincidence.
1077
00:38:48,600 --> 00:38:51,956
What are you talking about?
Elizabeth ain't sick.
1078
00:38:52,040 --> 00:38:55,874
You listen to me. She's got
a bad case of the respectabilities.
1079
00:38:55,960 --> 00:38:59,919
ln a few days she'll
be burning up in a fever of virtue.
1080
00:39:00,000 --> 00:39:03,356
- And then look out.
- Why?
1081
00:39:03,440 --> 00:39:07,274
lt's been my experience
that there's nothing more ruthless
1082
00:39:07,360 --> 00:39:10,796
and treacherous
than a genuine good woman.
1083
00:39:18,800 --> 00:39:21,712
Ben, you have to stay
at Atwell's tonight.
1084
00:39:21,800 --> 00:39:22,869
What?
1085
00:39:22,960 --> 00:39:26,350
l can't tell them l'm living with
two men. l just can't.
1086
00:39:26,440 --> 00:39:29,273
Elizabeth, you ain't making sense.
1087
00:39:29,360 --> 00:39:33,319
lf you want to be respectable,
how come Mr Rumson has to move out
1088
00:39:33,400 --> 00:39:36,073
while Mrs Rumson
stays with another man?
1089
00:39:36,160 --> 00:39:38,628
lf anybody leaves, it ought to be me.
1090
00:39:38,720 --> 00:39:42,190
You can't. l already
told them Pardner's my husband.
1091
00:39:42,280 --> 00:39:46,193
- Tell them you've made a mistake.
- lt's only for one or two nights.
1092
00:39:46,280 --> 00:39:50,637
lt'll be six weeks
before they can move!
1093
00:39:50,720 --> 00:39:52,756
Only a farmer's
dumb enough to get froze
1094
00:39:52,840 --> 00:39:55,957
and tough enough to survive it.
Damn farmers!
1095
00:39:57,840 --> 00:39:59,831
- OK, l'll sleep out.
- Where you going?
1096
00:39:59,920 --> 00:40:02,992
- To get my things.
- l got 'em right here.
1097
00:40:17,600 --> 00:40:19,875
See you in the tunnels, Ben.
1098
00:41:03,080 --> 00:41:06,993
- You moving out, Ben?
- No.
1099
00:41:07,080 --> 00:41:12,154
Me, neither. l guess there's two
kinds in the world.
1100
00:41:12,240 --> 00:41:16,472
People who move, people who stay.
Ain't that true?
1101
00:41:16,560 --> 00:41:20,348
- No, that ain't true.
- Well, what's true?
1102
00:41:20,440 --> 00:41:22,749
Oh, there's two kinds of people...
1103
00:41:22,840 --> 00:41:28,358
Them going somewhere and them going
nowhere, and that's what's true.
1104
00:41:29,440 --> 00:41:31,590
l don't agree, Ben.
1105
00:41:31,680 --> 00:41:35,070
That's cos you don't know
what the hell l'm talking about.
1106
00:41:35,160 --> 00:41:39,836
l'm an ex-citizen of nowhere,
and sometimes l get mighty homesick.
1107
00:41:45,560 --> 00:41:49,030
l was born
1108
00:41:49,120 --> 00:41:53,511
Under a wanderin' star
1109
00:41:55,080 --> 00:41:59,119
l was born
1110
00:41:59,200 --> 00:42:03,557
Under a wanderin' star
1111
00:42:04,640 --> 00:42:08,792
Wheels are made for rollin'
Mules are made to pack
1112
00:42:08,880 --> 00:42:13,635
l've never seen a sight
That didn't look better lookin' back
1113
00:42:13,720 --> 00:42:17,599
l was born
1114
00:42:17,680 --> 00:42:22,231
Under a wanderin' star
1115
00:42:23,520 --> 00:42:27,718
Mud can make you a prisoner
And the plains can bake you dry
1116
00:42:27,800 --> 00:42:32,555
Snow can burn your eyes
But only people make you cry
1117
00:42:32,640 --> 00:42:37,350
Home is made for comin' from
For dreams of goin' to
1118
00:42:37,440 --> 00:42:40,910
Which, with any luck
Will never come true
1119
00:42:42,080 --> 00:42:46,039
l was born
1120
00:42:46,120 --> 00:42:50,511
Under a wanderin' star
1121
00:42:51,680 --> 00:42:55,639
l was born
1122
00:42:55,720 --> 00:43:00,748
Under a wanderin' star
1123
00:43:00,840 --> 00:43:05,516
Do l know where hell is?
Hell is in hello
1124
00:43:05,600 --> 00:43:10,276
Heaven is goodbye forever
lt's time for me to go
1125
00:43:10,360 --> 00:43:14,558
l was born
1126
00:43:14,640 --> 00:43:19,156
Under a wanderin' star
1127
00:43:19,240 --> 00:43:25,713
A wanderin', wanderin' star
1128
00:43:29,560 --> 00:43:33,997
Mud can make you prisoner
And the plains can bake you dry
1129
00:43:34,080 --> 00:43:38,835
Snow can burn your eyes
But only people make you cry
1130
00:43:38,920 --> 00:43:43,630
Home is made for comin' from
For dreams of goin' to
1131
00:43:43,720 --> 00:43:48,316
Which, with any luck
Will never come true
1132
00:43:48,400 --> 00:43:52,439
l was born
1133
00:43:52,520 --> 00:43:57,548
Under a wanderin' star
1134
00:43:57,640 --> 00:44:01,872
l was born
1135
00:44:01,960 --> 00:44:06,829
Under a wanderin' star
1136
00:44:06,920 --> 00:44:11,789
When l get to heaven
Tie me to a tree
1137
00:44:11,880 --> 00:44:16,476
Or l'll begin to roam
And soon you know where l will be
1138
00:44:16,560 --> 00:44:20,599
l was born
1139
00:44:20,680 --> 00:44:24,992
Under a wanderin' star
1140
00:44:25,080 --> 00:44:31,394
A wanderin', wanderin' star
1141
00:45:16,440 --> 00:45:19,876
Willie, could you accommodate me
for a couple of days?
1142
00:45:19,960 --> 00:45:24,875
- Sure. Take your pick.
- No. l mean a room l can sleep in.
1143
00:45:24,960 --> 00:45:26,757
We don't rent empty beds.
1144
00:45:26,840 --> 00:45:29,752
Just till them
sick farmers leave my house.
1145
00:45:29,840 --> 00:45:32,354
Wait. Clotilde's
gone off for a while.
1146
00:45:32,440 --> 00:45:35,591
- Use her room.
- What happened to Clotilde?
1147
00:45:35,680 --> 00:45:38,831
Some bummer says if she don't
marry him, he's gonna kill her.
1148
00:45:38,920 --> 00:45:41,480
She took off to let him simmer down.
1149
00:45:42,520 --> 00:45:45,956
She said she'd marry him.
He wants her to quit working.
1150
00:45:46,040 --> 00:45:48,315
That's a narrow-minded attitude.
1151
00:46:01,200 --> 00:46:03,316
She's a fancy smeller.
1152
00:46:10,480 --> 00:46:12,277
Damn farmers.
1153
00:46:20,160 --> 00:46:23,357
Sugar, guess who this is?
1154
00:46:23,440 --> 00:46:26,591
Sugar, guess who this is!
1155
00:46:37,840 --> 00:46:41,276
By goom, l must have been
down here too long.
1156
00:46:41,360 --> 00:46:44,318
You're beginning
to smell like a woman.
1157
00:46:45,040 --> 00:46:47,793
- Good morning.
- Good morning, Mr Rumson.
1158
00:46:47,880 --> 00:46:51,350
You're an hour late.
Who the hell's the stranger?
1159
00:46:51,440 --> 00:46:54,398
He won't tell anybody.
He's practically family.
1160
00:46:54,480 --> 00:46:57,438
Just wanted to see
what a gold mine looked like.
1161
00:46:57,520 --> 00:47:02,071
You open your mouth about this,
l'll put a stick of dynamite in it.
1162
00:47:02,160 --> 00:47:05,709
- You tell no one, do you hear?
- l swear before God.
1163
00:47:05,800 --> 00:47:09,679
l said no one.
Start at end of number four.
1164
00:47:09,760 --> 00:47:13,150
Work an extra hour
to make up for being late.
1165
00:47:19,560 --> 00:47:22,757
- How's Elizabeth?
- She's fine.
1166
00:47:22,840 --> 00:47:25,832
We'd like to have you
for dinner tonight.
1167
00:47:25,920 --> 00:47:29,117
- ls that right?
- Yeah. 6:30. ls that all right?
1168
00:47:29,200 --> 00:47:34,479
lt's mighty neighbourly, but l got
to play the organ for the parson.
1169
00:47:35,640 --> 00:47:37,949
Possibly some other time.
1170
00:47:47,480 --> 00:47:50,040
lf you're one of the family, dig!
1171
00:47:53,520 --> 00:47:56,876
Mr Rumson, l swore
l wouldn't tell anyone.
1172
00:47:56,960 --> 00:47:59,110
l hope that means except my parents.
1173
00:47:59,200 --> 00:48:02,192
That means especially
your mother and father.
1174
00:48:02,280 --> 00:48:04,236
l've never kept secrets before.
1175
00:48:04,320 --> 00:48:07,596
lt's about time you started,
cos when you do,
1176
00:48:07,680 --> 00:48:10,478
a whole new world opens up.
1177
00:48:13,480 --> 00:48:17,109
You got that kind of cold,
empty feeling inside of you?
1178
00:48:17,200 --> 00:48:21,239
- Yes. Do all gold miners get that?
- lt's very common.
1179
00:48:21,320 --> 00:48:23,276
What do they do for it?
1180
00:48:24,360 --> 00:48:26,555
l'll show you.
1181
00:48:31,760 --> 00:48:33,910
Are we going in a saloon?
1182
00:48:34,000 --> 00:48:36,912
That's where
the medicine closet is.
1183
00:48:37,000 --> 00:48:40,390
lt's part of that whole new world
l was telling you about.
1184
00:48:41,560 --> 00:48:43,312
After you, Columbus.
1185
00:48:44,960 --> 00:48:50,956
Gentle music fills the sky
At No Name City
1186
00:48:51,040 --> 00:48:56,273
And the days, they whisper by
At No Name City
1187
00:48:57,840 --> 00:49:03,870
Sure, there's not a spot as rare in
All heaven or in Erin
1188
00:49:04,840 --> 00:49:11,712
Let me live until l die
ln No Name Town
1189
00:49:40,200 --> 00:49:42,555
That's good. My first drink.
1190
00:49:58,880 --> 00:50:03,112
- You feeling all right?
- Yes, sir. Thank you.
1191
00:50:05,920 --> 00:50:09,674
That cold, hollow feeling
is almost gone.
1192
00:50:09,760 --> 00:50:11,876
Bartender, cigars.
1193
00:50:15,880 --> 00:50:17,677
Thank you.
1194
00:50:39,040 --> 00:50:41,998
l'll bet that's the strongest cigar
you ever smoked.
1195
00:50:43,080 --> 00:50:46,595
lt's the first cigar l ever smoked.
lt's delicious.
1196
00:50:50,360 --> 00:50:53,636
- You all right, Mr Rumson?
- Fine.
1197
00:51:10,080 --> 00:51:13,436
Why do you think my father
is so dead set against saloons?
1198
00:51:13,520 --> 00:51:17,593
Cos farmers ain't got the time
to enjoy the good things in life.
1199
00:51:17,680 --> 00:51:19,716
Farmer's got a busy day...
1200
00:51:19,800 --> 00:51:23,031
Got to pull them turnips,
talk about the weather.
1201
00:51:23,120 --> 00:51:25,953
That's about as much
as he can handle.
1202
00:51:30,400 --> 00:51:32,356
Quiet!
1203
00:51:32,440 --> 00:51:35,591
- Who are they, Mr Rumson?
- They're on the menu.
1204
00:51:38,080 --> 00:51:40,036
l don't understand, sir.
1205
00:51:47,040 --> 00:51:50,999
You ain't gonna tell me that you
ain't never had a woman, neither?
1206
00:51:51,520 --> 00:51:53,476
No, sir, l haven't.
1207
00:51:55,680 --> 00:51:57,432
That's terrible!
1208
00:51:58,520 --> 00:52:02,229
Do you know you could go blind?
We got to do something about that.
1209
00:52:02,320 --> 00:52:04,072
l wouldn't know what to do.
1210
00:52:04,160 --> 00:52:07,869
Don't worry. With your talent,
you'll catch on in no time.
1211
00:52:11,720 --> 00:52:16,157
Willie, if you was to go trapping
for the first time,
1212
00:52:16,240 --> 00:52:19,437
who would you take along as a guide?
1213
00:52:21,680 --> 00:52:25,468
That would be Gracie.
She loves adventure.
1214
00:52:49,000 --> 00:52:52,834
Grace, l give you the boy.
1215
00:52:53,800 --> 00:52:56,109
Give me back the man.
1216
00:53:05,680 --> 00:53:08,558
- That was the best.
- You think so?
1217
00:53:08,640 --> 00:53:12,519
l like smoking and drinking,
but they can't touch the last one.
1218
00:53:12,600 --> 00:53:14,352
That's got everything.
1219
00:53:14,440 --> 00:53:17,750
Most people'd go along
with that. Well, good night.
1220
00:53:17,840 --> 00:53:21,355
Mrs Rumson will be sorry
you're not coming for dinner.
1221
00:53:21,440 --> 00:53:25,228
The last thing she said this morning
was to be sure and bring you.
1222
00:53:25,320 --> 00:53:30,553
- ln that case, maybe l will.
- Good. l'll walk you home after.
1223
00:53:34,120 --> 00:53:37,715
Remember, you wasn't in no
tunnels and wasn't in no saloon.
1224
00:53:37,800 --> 00:53:39,870
l remember.
1225
00:53:39,960 --> 00:53:43,350
We thank thee, Lord,
for the two of these friends...
1226
00:53:45,120 --> 00:53:46,712
Shut the door.
1227
00:53:49,880 --> 00:53:53,270
For this
we thank thee, Lord. Amen.
1228
00:53:55,640 --> 00:53:59,076
- Will you wipe your feet off?
- Evening, Ben. Sit down.
1229
00:53:59,160 --> 00:54:00,912
Evening, Elizabeth.
1230
00:54:08,080 --> 00:54:11,834
Well, Pardner,
you handled grace pretty good.
1231
00:54:11,920 --> 00:54:15,913
Not as good as Horton did this
afternoon, but pretty good.
1232
00:54:18,160 --> 00:54:20,549
- Where have you been?
- Gold mining.
1233
00:54:20,640 --> 00:54:24,599
Your son's the most natural-born
gold miner that l ever met.
1234
00:54:24,680 --> 00:54:27,672
l brought him up not
to be afraid to try anything.
1235
00:54:27,760 --> 00:54:30,399
That boy tries everything.
1236
00:54:30,480 --> 00:54:35,508
Did you know that the Fentys had
an apple farm back in Pennsylvania?
1237
00:54:35,600 --> 00:54:37,192
Applejack?
1238
00:54:37,280 --> 00:54:41,671
- No, we did not make applejack.
- Then why grow apples?
1239
00:54:41,760 --> 00:54:47,039
Mr Rumson, should everything
from the earth be used for liquor?
1240
00:54:47,120 --> 00:54:50,874
- Whenever possible.
- You should read the Bible.
1241
00:54:50,960 --> 00:54:52,996
l have read the Bible.
1242
00:54:53,080 --> 00:54:55,310
Didn't that discourage you
from drinking?
1243
00:54:55,400 --> 00:54:57,595
No. Killed my appetite for reading.
1244
00:54:59,160 --> 00:55:02,630
We've been telling the Fentys
what good land's all around here.
1245
00:55:02,720 --> 00:55:06,713
- We're thinking of settling here.
- Great!
1246
00:55:06,800 --> 00:55:11,112
That news is so God damn great,
l need a drink.
1247
00:55:11,200 --> 00:55:13,873
Don't listen to him.
He's always joking.
1248
00:55:14,880 --> 00:55:18,953
- Elizabeth, the whisky's gone.
- l know. l poured it all out.
1249
00:55:19,040 --> 00:55:23,272
- You what?
- Out of courtesy to our guests.
1250
00:55:23,360 --> 00:55:26,875
lf you want a drink,
get your carcass out of this house.
1251
00:55:28,400 --> 00:55:31,437
You can't order a man
out of his own house.
1252
00:55:31,520 --> 00:55:34,239
- His house?
- That's right. lt's his house.
1253
00:55:34,320 --> 00:55:38,518
- Mrs Rumson is married to him?
- She's married to the both of us.
1254
00:55:38,600 --> 00:55:41,831
- At the same time?
- Well, we're pardners.
1255
00:55:41,920 --> 00:55:45,151
- l have never heard...
- Shut up and sit down!
1256
00:55:45,240 --> 00:55:49,119
- Don't order the guests around.
- Why not? lt's his fault.
1257
00:55:49,200 --> 00:55:54,433
Without his respectability, we'd
still be a happily married... triple.
1258
00:55:54,520 --> 00:55:57,876
- There's not one drink of whisky?
- Take mine.
1259
00:55:57,960 --> 00:55:59,791
Thank you. You saved my life.
1260
00:55:59,880 --> 00:56:03,111
Horton, how did that bottle
get into your pocket?
1261
00:56:04,440 --> 00:56:08,433
- How long have you been drinking?
- Since this afternoon.
1262
00:56:08,520 --> 00:56:12,308
You don't approve, but until
you've had a good cigar and whisky,
1263
00:56:12,400 --> 00:56:15,153
you're missing
two of the best things in life.
1264
00:56:15,240 --> 00:56:20,837
- Where'd you take him, Ben?
- Damn you, Ben Rumson.
1265
00:56:20,920 --> 00:56:22,876
What are you gonna
teach this boy next?
1266
00:56:22,960 --> 00:56:28,080
How to cheat at cards or
physical education with some floozy?
1267
00:56:28,160 --> 00:56:30,276
That's the best one.
1268
00:56:31,360 --> 00:56:36,718
- ls that what you did today, Ben?
- That's what he did today.
1269
00:56:36,800 --> 00:56:41,351
He's got a talent for dissipation
that is absolutely unique.
1270
00:56:43,040 --> 00:56:48,478
Out. Get out!
l order you out of this house!
1271
00:56:49,560 --> 00:56:52,438
This is not your house!
This is my house!
1272
00:56:53,520 --> 00:56:55,351
That's right. l give her the house.
1273
00:56:58,760 --> 00:57:00,876
lf you cross this threshold again,
1274
00:57:00,960 --> 00:57:03,428
l'll shoot you
like any other marauder.
1275
00:57:04,520 --> 00:57:08,513
- What's she so het up about?
- She's got a right to be.
1276
00:57:08,600 --> 00:57:12,388
You had to take your revenge
on the virtue of this boy,
1277
00:57:12,480 --> 00:57:15,278
show him what an ugly town
this really is.
1278
00:57:15,360 --> 00:57:18,636
lf we live here,
then we're ugly, too.
1279
00:57:18,720 --> 00:57:21,792
l could never go back
to what we had before.
1280
00:57:21,880 --> 00:57:25,714
lt's over and it's done
and it's finished. Now get out.
1281
00:57:25,800 --> 00:57:31,511
- Wait. lf Ben goes, l'd have to go.
- Then you go, too.
1282
00:57:53,520 --> 00:57:56,830
- Evening, ma'am.
- Good evening, ma'am.
1283
00:58:00,480 --> 00:58:04,792
You mutton-headed clunk. You knew
she didn't want them to know.
1284
00:58:04,880 --> 00:58:07,599
Elizabeth's a sick woman.
1285
00:58:07,680 --> 00:58:10,478
You got no respect
for anybody or anything.
1286
00:58:10,560 --> 00:58:15,429
l don't have your kind of respect,
sitting there with your hands folded
1287
00:58:15,520 --> 00:58:19,229
and that pious look on your face
after a hard day's thieving.
1288
00:58:19,320 --> 00:58:22,392
- lt ain't thieving.
- Then why are we hiding it?
1289
00:58:22,480 --> 00:58:25,438
Why are we talking about it?
She's all alone.
1290
00:58:25,520 --> 00:58:27,875
- Whose fault is that?
- Yours.
1291
00:58:27,960 --> 00:58:29,712
Hers. She threw us out.
1292
00:58:29,800 --> 00:58:32,837
Don't say anything
against Elizabeth around me.
1293
00:58:32,920 --> 00:58:37,198
l'll say anything l want. She's my
wife, paid for, and don't forget it.
1294
00:58:39,520 --> 00:58:41,954
l never do forget it.
1295
00:58:43,720 --> 00:58:48,555
- l got nothing more to say to you.
- You got nothing l want to hear!
1296
00:58:48,640 --> 00:58:50,995
lf l catch you
sneaking back without me,
1297
00:58:51,080 --> 00:58:52,832
they'll never find
all of you to bury!
1298
00:58:54,440 --> 00:58:57,034
Bull and bear fight!
Bull and bear fight!
1299
00:58:57,120 --> 00:59:00,510
See the great bull that cut up
the mountain lion in Sonora
1300
00:59:00,600 --> 00:59:04,070
and emerged triumphant
over 10 large dogs!
1301
00:59:04,160 --> 00:59:06,628
Save your souls, heathen scum!
1302
00:59:06,720 --> 00:59:09,917
Allow this butchery
to take place on Sunday,
1303
00:59:10,000 --> 00:59:11,911
and God will wash his hands of you!
1304
00:59:12,000 --> 00:59:13,797
Thank you, parson. Now go.
1305
00:59:13,880 --> 00:59:16,189
God is gonna cause the earth to open
1306
00:59:16,280 --> 00:59:21,149
and swallow up this nest of evil,
and the Lord ain't fooling.
1307
00:59:22,760 --> 00:59:26,673
l hear strange rumblings
in the earth below.
1308
00:59:29,120 --> 00:59:32,908
They' sell a lot of tickets
to the bull and bear fight on Sunday.
1309
00:59:33,440 --> 00:59:36,034
A lot of gold dust is gonna fall.
1310
00:59:36,120 --> 00:59:39,590
But Jack, we don't have
a tunnel under there!
1311
00:59:43,640 --> 00:59:47,758
You bloody maniac!
Why didn't you build one?!
1312
00:59:48,160 --> 00:59:52,039
We can get under there by Sunday.
There's nothing to it.
1313
00:59:53,960 --> 00:59:55,996
Maybe so.
1314
00:59:58,480 --> 01:00:01,313
But we could sure use a bit of help.
1315
01:00:11,920 --> 01:00:15,196
What about that young farmer?
Where's he?
1316
01:00:15,280 --> 01:00:19,751
Horton Fenty? Little did
l realise it, but when he set foot
1317
01:00:19,840 --> 01:00:24,709
on the second storey of Willie's
Saloon, history was in the making.
1318
01:00:24,800 --> 01:00:27,234
- ls that where he is?
- That's where he always is!
1319
01:00:27,320 --> 01:00:30,630
Puffing cigars, drinking,
and knocking on doors.
1320
01:00:30,720 --> 01:00:34,793
lf he don't slow down, them girls
are gonna strike for shorter hours.
1321
01:00:36,480 --> 01:00:39,756
l'll see if l can catch him
between rooms tonight.
1322
01:00:41,120 --> 01:00:44,874
lf we could divert his energy,
we could be through by morning.
1323
01:00:49,200 --> 01:00:50,758
Come on, bet.
1324
01:00:51,920 --> 01:00:53,478
l'll bet 50.
1325
01:00:54,760 --> 01:00:58,639
- l'll see that and raise you 50.
- Not for me. l'm out.
1326
01:01:01,440 --> 01:01:04,318
Have you seen
the future father of our country?
1327
01:01:04,400 --> 01:01:07,358
- Yeah. He went home.
- When will he be back?
1328
01:01:07,440 --> 01:01:11,433
- Soon as his folks are asleep.
- Tell him l want to see him.
1329
01:01:11,520 --> 01:01:14,353
Leave your door open
and wait your turn.
1330
01:01:16,200 --> 01:01:17,997
Here.
1331
01:01:27,400 --> 01:01:30,710
Pardon me, sir.
Could you lend me $10?
1332
01:01:31,320 --> 01:01:33,515
Why don't you go home and go to bed?
1333
01:01:33,600 --> 01:01:36,672
l was thinking of doing it
the other way around.
1334
01:01:40,480 --> 01:01:43,950
- Thank you, sir.
- l'll see your 50.
1335
01:01:46,320 --> 01:01:48,629
Red seven wins again!
1336
01:02:05,160 --> 01:02:09,233
Pardon me. Here's your $10 back, sir.
1337
01:02:09,760 --> 01:02:12,797
And 10 more. Red seven.
1338
01:02:29,760 --> 01:02:32,877
You're losing a lot of money,
Pardner. Where do you get it all?
1339
01:02:32,960 --> 01:02:35,076
Thieving.
1340
01:02:43,280 --> 01:02:46,955
l would give the world to see
How l used to be
1341
01:02:47,040 --> 01:02:50,715
When l had no axe to grind
Except for choppin' wood
1342
01:02:53,640 --> 01:02:57,235
Day was day, and night was night
Wrong was never right
1343
01:02:57,320 --> 01:03:00,995
lt didn't matter where l went
As much as where l stood
1344
01:03:03,800 --> 01:03:07,759
l had dreams
Average size
1345
01:03:07,840 --> 01:03:12,834
There were stars
ln the skies
1346
01:03:12,920 --> 01:03:15,718
Not my eyes
1347
01:03:17,800 --> 01:03:22,828
Then l got gold fever
1348
01:03:23,200 --> 01:03:27,318
No rompin', rollin'
Girl-and-fellow stuff
1349
01:03:27,400 --> 01:03:30,790
Can cure the gold fever
1350
01:03:31,880 --> 01:03:34,872
Nothin' can help you
But the yellow stuff
1351
01:03:37,280 --> 01:03:40,636
What can stop that itchin'
1352
01:03:41,040 --> 01:03:44,669
Ain't around the kitchen
1353
01:03:44,760 --> 01:03:50,710
Gold, gold, hooked am l
Susannah, go ahead and cry
1354
01:04:02,080 --> 01:04:05,311
Once we all did honest work
Farmer, lawyer, clerk
1355
01:04:05,400 --> 01:04:09,359
Married men and single men
And some who ain't too sure
1356
01:04:12,360 --> 01:04:15,636
Now l look at them and see
Duplicates of me
1357
01:04:15,720 --> 01:04:19,793
Cured of what we suffered from
And sufferin' from the cure
1358
01:04:22,440 --> 01:04:26,638
Who can say why we came?
1359
01:04:26,720 --> 01:04:30,838
Where's the hope?
Where's the flame?
1360
01:04:31,920 --> 01:04:35,595
We're the same
1361
01:04:37,160 --> 01:04:42,712
When you've got gold fever
1362
01:04:43,800 --> 01:04:46,712
No rompin', rollin'
Girl-and-fellow stuff
1363
01:04:46,800 --> 01:04:50,270
Can cure the gold fever
1364
01:04:51,280 --> 01:04:54,556
Nothin' can help you
But the yellow stuff
1365
01:04:56,920 --> 01:05:00,435
What can stop that itchin'
1366
01:05:00,520 --> 01:05:04,149
Ain't around the kitchen
1367
01:05:04,240 --> 01:05:10,076
Gold, gold, hooked am l
Susannah, go ahead and cry
1368
01:05:11,680 --> 01:05:14,797
Gold fever
1369
01:05:14,880 --> 01:05:17,997
Gold fever
1370
01:05:19,240 --> 01:05:21,595
Gold fever
1371
01:05:23,120 --> 01:05:25,588
Gold fever
1372
01:05:26,760 --> 01:05:29,638
Gold fever
1373
01:05:30,680 --> 01:05:32,636
Deal.
1374
01:05:58,000 --> 01:06:00,036
By God, we made it.
1375
01:06:07,680 --> 01:06:10,990
Now they can open the box office.
1376
01:06:36,400 --> 01:06:38,595
Here's your day's earnings, Ben.
1377
01:06:40,120 --> 01:06:42,475
And here's yours, Pardner.
1378
01:06:46,160 --> 01:06:50,472
- Tell Ben something for me.
- He's right there.
1379
01:06:51,600 --> 01:06:55,036
Just tell him that l'm moving on
before winter sets in.
1380
01:06:55,120 --> 01:06:56,917
He can get himself another Pardner.
1381
01:06:57,000 --> 01:07:00,754
You bummers can divide up
anything l got coming here.
1382
01:07:01,760 --> 01:07:03,478
Where you heading?
1383
01:07:03,560 --> 01:07:07,997
Red Dog. l hear they're
digging it up in chunks there.
1384
01:07:08,120 --> 01:07:12,272
By goom, they're always digging
it up in chunks somewhere else.
1385
01:07:14,480 --> 01:07:17,517
- Good luck, man.
- Thanks, Jack.
1386
01:07:23,920 --> 01:07:28,357
Tell Ben to look in on Elizabeth.
The Fentys are pulling out.
1387
01:07:29,840 --> 01:07:32,035
She'll be alone.
1388
01:07:45,160 --> 01:07:48,550
You stinkin', rotten heathen scum!
1389
01:07:48,640 --> 01:07:51,996
Silence, Judas! Today is Sunday!
1390
01:07:52,080 --> 01:07:56,198
And you are going to hear the word
of God whether you like it or not!
1391
01:07:56,280 --> 01:08:01,434
- Get out of here!
- And the word of the Lord is doom!
1392
01:08:01,520 --> 01:08:03,272
Set the bull on him.
1393
01:08:03,360 --> 01:08:05,715
- You can't do that.
- Let him out!
1394
01:08:07,440 --> 01:08:10,750
..this town of lust and corruption!
1395
01:08:12,760 --> 01:08:14,637
Get out of here.
1396
01:08:16,200 --> 01:08:18,509
Out, out, out.
1397
01:08:21,080 --> 01:08:24,675
You are not going to fight
that bear on the Sabbath.
1398
01:08:29,160 --> 01:08:33,119
l represent the Lord, and the Lord
says get out of this arena.
1399
01:08:34,760 --> 01:08:39,550
The Lord will open the earth, and you
will sink into the pit! You hear?!
1400
01:08:41,560 --> 01:08:46,156
l said, sink into the pit.
l said, sink into the pit!
1401
01:08:49,560 --> 01:08:54,793
- l'll be God damned.
- Hello, parson. Welcome to hell.
1402
01:09:42,160 --> 01:09:46,472
Though l walk through
the valley of the shadow of death...
1403
01:09:46,560 --> 01:09:49,393
You better run through that valley!
1404
01:10:20,880 --> 01:10:25,078
Will you kindly watch where the
hell you're falling, my good man?!
1405
01:10:32,840 --> 01:10:34,637
Now where are you going?
1406
01:10:34,720 --> 01:10:37,518
Ach du lieber Himmel! Nein!
1407
01:11:19,920 --> 01:11:23,674
Have you seen Pardner and Ben?
Pardner and Ben?
1408
01:11:24,960 --> 01:11:26,916
Have you seen Pardner and Ben?
1409
01:11:39,720 --> 01:11:42,757
- Where's Ben?
- Ben Rumson!
1410
01:11:45,760 --> 01:11:48,069
Thy rod and thy staff...
1411
01:11:48,160 --> 01:11:51,675
- There he is!
- Go down and get him!
1412
01:11:53,040 --> 01:11:54,553
Ben! Where you going?
1413
01:11:59,440 --> 01:12:03,991
No Name City, No Name City
The Lord don't like it here
1414
01:12:04,080 --> 01:12:08,551
No Name City, No Name City
Your reckonin' day is here
1415
01:12:08,640 --> 01:12:12,599
No Name City, No Name City
Here's what he's gonna do
1416
01:12:12,680 --> 01:12:14,830
Gobble up this town
And swallow it down
1417
01:12:14,920 --> 01:12:17,070
And goodbye to you
1418
01:12:17,160 --> 01:12:21,278
Will you go to heaven?
Will you go to hell?
1419
01:12:21,720 --> 01:12:25,872
Either repent or fare thee well
1420
01:12:26,240 --> 01:12:30,870
God'll take care of No Name City
Comes the end, it won't be pretty
1421
01:12:30,960 --> 01:12:35,556
Here it is
l mean, here it is
1422
01:12:35,640 --> 01:12:39,519
Here it is
l mean, here it is
1423
01:12:39,600 --> 01:12:42,160
Here it is
1424
01:12:42,240 --> 01:12:46,950
l mean, here it is
1425
01:12:50,520 --> 01:12:55,389
For in heaven or in Erin
1426
01:12:55,480 --> 01:13:00,918
Let me live until l die
ln No Name Town
1427
01:13:03,200 --> 01:13:08,320
Let me live until l die...
1428
01:13:12,440 --> 01:13:16,353
Let's get out of here.
l think this place is crumbling.
1429
01:13:52,280 --> 01:13:53,872
Be calm, my dear.
1430
01:14:00,280 --> 01:14:02,475
Pardner, where's Ben?
1431
01:14:09,360 --> 01:14:11,271
What the hell are you doing there?
1432
01:15:17,080 --> 01:15:21,517
l didn't like that town, but it'll
seem funny not having it there.
1433
01:15:24,080 --> 01:15:27,436
lt's gonna be a cold,
long, hard winter without it.
1434
01:15:31,000 --> 01:15:33,195
l'm not leaving my home, Pardner.
1435
01:15:34,480 --> 01:15:36,232
l know that.
1436
01:15:38,520 --> 01:15:43,719
Do you have to go? Can't we
all try living the way we used to?
1437
01:15:49,320 --> 01:15:52,471
No. No, l can't.
1438
01:15:55,000 --> 01:15:59,516
You see, ever since that night
the Fentys came and we were...
1439
01:15:59,600 --> 01:16:02,637
You and l were like
a real husband and wife,
1440
01:16:05,000 --> 01:16:10,393
l couldn't live with you
any other way.
1441
01:16:13,400 --> 01:16:16,233
And you belong to Ben.
He shared you with me.
1442
01:16:16,320 --> 01:16:18,276
l didn't share you with him.
1443
01:16:22,120 --> 01:16:23,599
Ma'am...
1444
01:16:54,160 --> 01:16:59,188
Whoa, mule. Did you know
them farmers was unpacking?
1445
01:16:59,880 --> 01:17:03,759
- You mean the Fenty party?
- lt ain't my idea of a party.
1446
01:17:03,840 --> 01:17:06,354
Hop in. You can't get out that way.
1447
01:17:11,240 --> 01:17:12,992
Come on. Giddy up, mule.
1448
01:17:13,960 --> 01:17:18,033
l didn't see them building a church
and court till the town went under.
1449
01:17:18,120 --> 01:17:20,076
Neither did l.
1450
01:17:20,160 --> 01:17:23,118
- You still heading up to Red Dog?
- Yeah. Still am.
1451
01:17:23,200 --> 01:17:28,035
l don't care where we go as long
as l stay ahead of civilisation.
1452
01:17:30,760 --> 01:17:34,230
- You moving out, Ben?
- You want me to die?
1453
01:17:34,320 --> 01:17:38,916
l can see this valley in a year.
Broke out in white clapboard houses,
1454
01:17:39,000 --> 01:17:42,276
schools, churches,
courthouse, museum.
1455
01:17:43,560 --> 01:17:45,471
Just one big, bad dream.
1456
01:17:47,480 --> 01:17:51,473
- What about Elizabeth?
- l'm gonna miss that woman.
1457
01:17:51,560 --> 01:17:54,757
But you can't blast her
out of that cabin.
1458
01:17:54,840 --> 01:17:57,957
Funny, here we go and build a town
just the way we like it,
1459
01:17:58,040 --> 01:18:00,998
and then we go and sink it.
Giddup, mule!
1460
01:18:08,000 --> 01:18:13,199
- Pull up, Ben.
- Whoa, mule. What's the matter?
1461
01:18:15,600 --> 01:18:18,672
l'm staying. l have to.
1462
01:18:19,480 --> 01:18:22,916
l always said
you had a farmer's mentality,
1463
01:18:23,000 --> 01:18:26,310
but you're still the best
pardner there ever was.
1464
01:18:27,360 --> 01:18:30,477
You're the only pardner
that ever was.
1465
01:18:30,560 --> 01:18:32,596
That makes me the best.
1466
01:18:34,640 --> 01:18:38,838
- You gonna say goodbye to Elizabeth?
- No. l don't think l'll do that.
1467
01:18:38,920 --> 01:18:42,879
l'll get melancholy enough later on
without picking up an extra load now.
1468
01:18:43,920 --> 01:18:46,878
You say something nice
to her for me, Par...
1469
01:18:48,000 --> 01:18:50,355
What the hell is your name anyway?
1470
01:18:52,320 --> 01:18:54,311
Sylvester Newel.
1471
01:18:56,080 --> 01:19:00,232
- Sylvester Newel.
- Yeah, just one ''l''.
1472
01:19:01,080 --> 01:19:03,036
That's a good name for a farmer.
1473
01:19:08,000 --> 01:19:11,549
- So long, Pardner.
- So long, Ben.
1474
01:19:16,000 --> 01:19:19,117
Never liked a man
as much as l liked you.
1475
01:19:52,520 --> 01:19:54,511
Ben says goodbye, Elizabeth.
1476
01:19:57,160 --> 01:19:59,435
Aren't you going with him?
1477
01:20:08,960 --> 01:20:10,916
No, l'm not going anywhere.
1478
01:20:22,840 --> 01:20:25,832
Do you think
he'll be all right, Pardner?
1479
01:20:28,120 --> 01:20:29,917
Where's he going?
1480
01:20:30,000 --> 01:20:33,709
Where am l goin'? l don't know
Where am l headin'? l ain't certain
1481
01:20:33,800 --> 01:20:37,270
All l know is l am on my way
1482
01:20:37,360 --> 01:20:41,035
When will l be there? l don't know
When'll l get there? l ain't certain
1483
01:20:41,120 --> 01:20:44,032
All that l know is l am on my way
1484
01:20:44,120 --> 01:20:47,795
Got a dream, boy
Got a song
1485
01:20:47,880 --> 01:20:51,509
Paint your wagon and come along
1486
01:20:51,600 --> 01:20:55,718
Where am l goin'? l don't know
When will l be there? l ain't certain
1487
01:20:55,800 --> 01:20:59,110
What will l get?
l ain't equipped to say
1488
01:20:59,200 --> 01:21:03,113
But who gives a damn?
l'm on my way
1489
01:21:03,200 --> 01:21:06,795
Where am l goin'? l don't know
Where am l headin'? l ain't certain
1490
01:21:06,880 --> 01:21:10,509
All l know is l am on my way
1491
01:21:10,600 --> 01:21:14,229
When will l be there? l don't know
When'll l get there? l ain't certain
1492
01:21:14,320 --> 01:21:17,630
All that l know
1493
01:21:17,720 --> 01:21:21,952
ls l am on my way
1494
01:21:22,040 --> 01:21:25,715
Got a dream, boy
Got a song
1495
01:21:25,800 --> 01:21:28,189
Paint your wagon
1496
01:21:28,280 --> 01:21:31,397
And come along
1497
01:21:33,600 --> 01:21:37,195
Where am l goin'?
l don't know
1498
01:21:39,600 --> 01:21:40,919
When will l be there?
l ain't certain
1499
01:21:41,000 --> 01:21:44,959
What will l get?
l ain't equipped to say
1500
01:21:47,880 --> 01:21:51,395
But who gives a damn?
1501
01:21:51,480 --> 01:21:57,749
We're on our way
1502
01:22:14,520 --> 01:22:18,559
Where am l headin'? l ain't certain
All l know is l am on my way
1503
01:22:18,640 --> 01:22:20,710
Gold fever
1504
01:22:22,320 --> 01:22:24,629
Gold fever
1505
01:22:25,840 --> 01:22:29,594
When will l be there? l don't know
When'll l get there? l ain't certain
1506
01:22:29,680 --> 01:22:31,910
All l know is l am on my way
1507
01:22:32,000 --> 01:22:34,116
Gold fever
1508
01:22:35,680 --> 01:22:37,796
Gold fever
1509
01:22:38,720 --> 01:22:42,474
Got a dream, boy
Got a song
1510
01:22:42,560 --> 01:22:45,916
Paint your wagon
And come along
1511
01:22:46,000 --> 01:22:49,470
And get gold fever
1512
01:22:50,560 --> 01:22:53,791
No rompin', rollin'
Girl-and-fellow stuff
1513
01:22:53,880 --> 01:22:57,156
Can cure the gold fever
1514
01:22:58,200 --> 01:23:01,795
Nothin' can help you
But that yellow stuff
1515
01:23:04,040 --> 01:23:07,749
What can stop that itchin'
1516
01:23:07,840 --> 01:23:11,719
Ain't around the kitchen
1517
01:23:11,800 --> 01:23:15,349
Gold, gold
Gold, gold
1518
01:23:15,440 --> 01:23:19,479
Gold
1519
01:23:19,560 --> 01:23:23,348
They
1520
01:23:23,440 --> 01:23:29,276
Call the wind Maria
1521
01:23:34,600 --> 01:23:38,388
Away out here
They got a name
1522
01:23:38,480 --> 01:23:42,314
For rain and wind and fire
1523
01:23:42,400 --> 01:23:45,949
The rain is Tess
The fire's Joe
1524
01:23:46,040 --> 01:23:49,749
And they call the wind
1525
01:23:49,840 --> 01:23:54,550
Maria
1526
01:24:02,080 --> 01:24:05,072
l was born
1527
01:24:05,160 --> 01:24:09,039
Under a wanderin' star
1528
01:24:09,120 --> 01:24:12,715
l was born
1529
01:24:12,800 --> 01:24:16,998
Under a wanderin' star
1530
01:24:17,080 --> 01:24:20,595
Wheels are made for rollin'
Mules are made to pack
1531
01:24:20,680 --> 01:24:24,639
l've never seen a sight that
Didn't look better lookin' back
1532
01:24:24,720 --> 01:24:28,838
l was born
1533
01:24:28,920 --> 01:24:31,992
l was born...
1534
01:24:32,080 --> 01:24:36,517
- A million miles away
- Send back the world
1535
01:24:36,600 --> 01:24:40,593
There's too much night for me
1536
01:24:40,680 --> 01:24:45,435
The sky is much too high
To shelter me
1537
01:24:45,520 --> 01:24:52,119
When darkness falls
Four cabin walls
1538
01:24:52,200 --> 01:24:57,354
Would be just right for me
1539
01:25:09,440 --> 01:25:16,869
A million miles away
1540
01:25:16,960 --> 01:25:20,999
Behind
1541
01:25:21,080 --> 01:25:25,437
The door
1542
01:25:59,760 --> 01:26:03,799
Where am l goin'? l don't know
Where am l headin'? l ain't certain
1543
01:26:04,320 --> 01:26:09,997
Gold fever
Gold fever
1544
01:26:11,160 --> 01:26:15,392
All that l know is l am on my way
1545
01:26:17,120 --> 01:26:20,669
You want to see sin
Of the wickedest kind? Here it is
1546
01:26:20,760 --> 01:26:24,548
You want to see virtue left behind?
Here it is
1547
01:26:24,640 --> 01:26:26,710
Sodom was vice and vice a versa
1548
01:26:26,800 --> 01:26:28,791
You want to see where
the vice is worser?
1549
01:26:28,880 --> 01:26:32,316
Here it is
l mean, here it is
1550
01:26:32,400 --> 01:26:36,029
You want to see life
ln the rottenest way? Here it is
1551
01:26:36,120 --> 01:26:39,954
Women and whisky night and day
Here it is
1552
01:26:40,040 --> 01:26:42,110
You want to embrace
The golden calf
1553
01:26:42,200 --> 01:26:47,593
Ankle and thigh and upper half?
Here it is, l mean, here it is
1554
01:26:47,680 --> 01:26:50,672
l don't know
Where am l headin'? l ain't certain
1555
01:26:50,760 --> 01:26:54,036
All that l know is l am on my way
1556
01:26:54,120 --> 01:26:55,951
Gold fever
1557
01:26:56,600 --> 01:26:59,717
Nothin' can help you
But the yellow stuff
1558
01:27:02,160 --> 01:27:05,994
What can stop that itchin'
1559
01:27:06,080 --> 01:27:09,709
Ain't around the kitchen
1560
01:27:09,800 --> 01:27:13,429
Gold, gold, hooked am l
1561
01:27:13,520 --> 01:27:16,592
Susannah, go ahead and cry
1562
01:27:37,440 --> 01:27:43,993
A million miles away
1563
01:27:46,160 --> 01:27:50,995
Behind
1564
01:27:52,280 --> 01:27:56,512
The door
1565
01:28:06,880 --> 01:28:09,838
Template with Lyrics
1566
01:28:10,900 --> 01:28:35,900
subtitles ripped by
SOUTHSiDE
(You can still download original subtitle by click on "download subtitle" button below)