Zatoichi.sub
show preview Edit/Synchronize subtitle
{1}{1}25.000
{2842}{2870}Μικρέ...
{2882}{2951}Φέρε μας το μπαστούνι|εκείνου του τυφλού χειροπρακτικού.
{2966}{3002}Θα σε πληρώσουμε.
{3026}{3088}Πρόσεχε. Σιγά, να μη σ'ακούσει.
{3540}{3578}Ευχαριστούμε.
{3608}{3641}Δρόμο!
{3696}{3731}Δίνε του, παλιόπαιδο!
{3854}{3894}Ιτσί!
{4096}{4137}Ακόμη κι εσύ...
{4142}{4194}...ξεγελάστηκες|από ένα αθώο παιδί!
{4234}{4283}Ακόμη κι ο δάσκαλος...
{4294}{4338}...είναι αδύναμος|χωρίς το σπαθί του.
{6880}{6941}ΑNΑΠΑΥΤΗΡΙΟ
{7000}{7038}Πιες!
{7194}{7230}Τι κάνεις;
{7236}{7303}'Ησουν στη δούλεψη των Nαρουτό.|Δεν μας αναγνωρίζεις;
{7378}{7428}Της οικογένειας Nαρουτό;
{7434}{7470}Είμαι η κόρη!
{8152}{8237}Τι θέλετε πάλι;|Πληρώσαμε αυτόν τον μήνα!
{8244}{8297}Σήμερα δεν πληρώσατε.
{8314}{8411}Τώρα θα πληρώνετε|κάθε φορά που περνάμε.
{8448}{8527}-Δεν θα έχουμε να ζήσουμε.|-Μην διαμαρτύρεστε!
{8542}{8578}Σκάστε και πληρώστε.
{8586}{8678}Τα πράγματα δεν ήταν τόσο άσχημα|με τη συμμορία Φουναχάτσι.
{8690}{8749}-Ο Γκίνζο μάς κάνει τη ζωή κόλαση!|-Ανάθεμά σε!
{11026}{11076}Είναι απίστευτο θέαμα!
{11114}{11198}Οδηγώ έναν χειροπρακτικό|που μου κουβαλάει τα λαχανικά.
{11264}{11302}Μακάρι να το έβλεπα!
{11722}{11780}Μου έκανες μεγάλη χάρη.
{11806}{11858}Πιες λίγο τσάι.
{11902}{11957}-Είναι ζεστό.|-Ευχαριστώ.
{12066}{12110}Χωρίς τη βοήθειά σου...
{12136}{12202}...δεν θα μπορούσα|'|να τα φερω σπΙτΙ.
{12292}{12342}Πού θα κοιμηθείς απόψε;
{12408}{12464}Θα'ναι η πρώτη φορά που έρχεσαι.
{12486}{12572}Είσαι καλοδεχούμενος να μείνεις.|Εγώ μένω μόνη.
{12676}{12735}Μην σου μπουν τίποτα ιδέες.
{12748}{12807}Εγώ ούτε που το σκέφτομαι.
{13228}{13299}- Είναι πολύ δυνατά;|-'Οχι, όπως ακριβώς πρέπει.
{13398}{13476}Δεν μπορώ να σκέφτομαι ότι|η πόλη μας είναι καταδικασμένη.
{13482}{13550}Ο Γκίνζο και ο 'Ογκι τακιμιάσανε.
{13560}{13621}Μας κουμαντάρουν όπως θέλουν.
{13634}{13698}Αλήθεια, έχετε τέτοιους αλήτες;
{13716}{13768}Τρομοκρατούν τους αγρότες.
{13777}{13829}Και τους κατοίκους της πόλης.
{13890}{13965}Απαιτούν χρήματα ...
You are currently editing: Zatoichi.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.