Vietnam.TXT
show preview Edit/Synchronize subtitle
{587}{659}...da bi se spasile|cipele, čarape i rublje.
{677}{753}I posebna objava. Ne|bude li promjena vremena...
{767}{833}D O B R O J U T R O,|V I J E T N A M E
{842}{929}...na raskrizju ulica Viet Ho|i Hguen Van Thieuh u Sajgonu.
{1052}{1086}Pardon.
{1097}{1178}Ako vam je kiša odnijela|opremu, javite por. Scheeru.
{1217}{1283}Oni čije su|rukavice natopljene vodom,
{1307}{1381}neka ih osuše na suncu|pa tek onda traze nove.
{1412}{1490}Knjigoljupci, stozer|pomoćnih aktivnosti u Sajgonu
{1502}{1569}vodi knjiznice na|6 mjesta u Vijetnamu.
{1577}{1662}Ku Bai, Da Nang, Phung Tao,|Sajgon, Bien Wah i San Treng.
{1757}{1839}Ako nemate vremena izabrati|knjigu, pišite što zelite.
{1877}{1958}Trazite knjigu po naslovu|i piscu i poslat će vam je.
{2012}{2065}Blize se bozićni blagdani.
{2072}{2143}Oni koji zele|provesti čestitke kod kuće...
{2147}{2228}Poslati čestitke kući, neka|to učine do 13. kolovoza.
{2282}{2356}U to je doba guzva|na pošti. Ne razočarajte...
{2417}{2454}SLIJEDl ME
{2717}{2762}lzgubljen prtljag.
{2777}{2849}Oruzane snage zale|zbog izgubljene prtljage.
{2927}{2980}Osobna nestala prtljaga...
{3002}{3062}Osoblje kojem je|nestala prtljaga,
{3062}{3134}neka pošalje dopisnicu|boj. Kleineru u 5-oj.
{3137}{3221}Dopisnica neka bude 10x12 cm|i neka opiše sadrzaj vreće.
{3272}{3340}Ne opisujte svoju|vreću jer su sve iste.
{3392}{3441}Osoblje koje izgubi...
{3722}{3768}Cronauer? -Taj sam.
{3782}{3855}Dobro došli u Sajgon.|-Nemoj si iskopati oko.
{3857}{3933}Toplo je. -Toplo? Ne.|Sve je spremno za roštilj.
{3977}{4043}Ja sam vojnik Edwin|Montesque Garlick.
{4067}{4119}Moraš zatraziti novo ime.
{4142}{4186}Već ste mi dragi.
{4187}{4269}Ja sam vaš pomoćnik s radija|oruzanih snaga u Sajgonu.
{4292}{4373}Zaduzen za orijentaciju,|smještaj i pisar sam. -Ludo!
{4502}{4552}Već radi. -Shvatio sam.
{5492}{5539}Ovo je Radio Sajgon.
{5552}{5616}Vodi ga i vlasnik|mu je vlada SAD-a.
{5642}{5712}Emitiramo na|frekvenciji od 540 megaherca.
{5762}{5 ...
You are currently editing: Vietnam.TXT
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.