• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
{740}{961}TAREK AL JOHARY TAREK6210@YAHOO.COM ترجم بـواسطة
{1000}{1057}[أنا أمار بريستار إين ]
{1058}{1124}. . . العالم يتغير
{1125}{1163}[ هان ماثون ني نين]
{1164}{1201}. . . اشعر به في الماء
{1202}{1248}[ هان ماثون ني تشا ]
{1249}{1303}. . . اشعر به في الأرض
{1304}{1359}[ آ هان نوسترون نيد ويلث ]
{1360}{1424}. . . أشتمّه في الهواء
{1431}{1508}. . . كثير من ذلك قد فقد مرة
{1542}{1576}. . . ليس لأحد على قيد الحياة
{1585}{1648}أن يتذكره
{1880}{2020}بدأ بالتزوير|للخواتم العظيمة
{2036}{2167}. . . ثلاثة قد اعطية إلى الجن|. . أعقل وأعدل خالدة، من كل الكائنات الجنية
{2205}{2260}. . . سبعة قد اعطيت إلى لوردات الأقزام
{2265}{2353}عمّال مناجم وحرفيون عظماء|من أعماق الجبال
{2372}{2420}. . . وتسعة
{2425}{2488}. . . تسع خواتم قد اهدت إلى أقوى الرّجال
{2492}{2573}! ولكن فوق كل هذه القوى
{2775}{2854}. . . لكنهم خدعوا
{2856}{2919}. . . بالخاتم الآخر الذي جعل
{2933}{2974}. . . في أرض موردور
{2976}{3029}. . . في نيران جبال الهلاك
{3033}{3068}. . . اللورد المظلم سورون
{3072}{3139}. . . زوّر في السّر خاتم بارع
{3140}{3190}. . . للتحكم بكل الآخرين
{3197}{3373}وفي هذا الخاتم صبّ قسوته| حقده ورغبته أن يسيطر على كل الحياة
{3408}{3498}خاتم واحد ليحكمهم كلهم
{3523}{3567}. . . الواحد بعد الآخر
{3581}{3667}الأراضي الحرّة للأرض المتوسّطة|سقطت في قوة الخاتم
{3707}{3739}. . . لكن هناك كان دائما بعض
{3744}{3767}. . . الذين يقاومون
{3782}{3887}التحالف الأخير من الرّجال والجان|. . . زحفوا ضد جيوش موردور
{3907}{3956}. . . وعلى المنحدرات ذاتها من جبل الهلاك
{3957}{4020}كافحوا من أجل حرية الأرض المتوسّطة
{4723}{4808}. . . كان النصر قريب
{4905}{5017}لكن قوة الخاتم|. . . والتي لا يمكّن أن تلغى
{5587}{5635}. . . و في تلك اللّحظة
{5636}{5699}. . . عندما كانت الآمال كلها تنظر للنصر
{5702}{5817}إيزيلدور، إبن الملك|رفع سيف أباه
{6546}{6633}وسورون، عدو الناس الأبرياء|للأرض المتوسّطة
{6642}{6705}!قد هزم
{6872}{6925}. . . وقع الخاتم بيد إيزيلدور
{6930}{7045}الذي كان بيده الفرصة الأخيرة|لتدمير الشر الى الأبد
{7064}{7141}. . . ولكن قلوب الناس تف ...
You are currently editing: Lord Of The Rings - (1of2).srt
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
{40}{103}. . .مع أنّ
{145}{208}.أنا لا اعرف الطّريق
{231}{335}أنا سأساعدك في تحمل هذا العبء فرودو باجينس
{347}{410}.لطالما كان لك أن تحمل
{454}{525}إذا بحياتي أو موتي أنا يمكن أن احميك
{547}{610}أنا سأفعل
{644}{707}أنت عندك سيفي
{750}{813}وأنت عندك قوسي
{817}{880}وفأسي
{1047}{1110}تتحمل قدرنا كلنا لوحدك
{1168}{1231}إذا هذا حقا إرادة المجلس،
{1258}{1321}غوندور سيريه العمل
{1374}{1437}هنا! السيد. فرودو لا يذهب أي مكان بدوني
{1441}{1532}حقا، إنه محتمل بصعوبة أن يفصلكما|, حتى عندما يستدعى
{1533}{1596}إلى مجلس سري وأنت لا تسددعى
{1652}{1715}!ونحن سوف نذهب، أيضا
{1738}{1796}.أنت يجب أن ترسلنا رباط البيت في كيس لتحفظنا بعيدا
{1797}{1883}.على أية حال، تحتاج إلى أناس أذكياء في هذا الصنف من المهمات
{1887}{1919}.مطلب
{1920}{1983}.شيئ
{2036}{2099}.حسنا، هذا يحكم عليك بالخروج، إمتعاض
{2132}{2195}.تسعة مرافقون
{2233}{2263}.يكونه جيدا
{2285}{2355}.أنت ستكون زمالة الخاتم
{2367}{2391}.عظيم
{2401}{2464}الآن، أين نذهب؟
{2708}{2782}"سيفي القديم، "لدغة
{2794}{2857}خذه
{2955}{2986}!هو قوي الإضاءة
{2996}{3059}نعم. جعل من قبل الجان
{3083}{3164}.يتوهّج النّصل بالون الأزرق عندما يكون الأوركس بالقرب
{3173}{3202}وإنه يوقّت مثل ذلك، ولد عزيز
{3223}{3286}.يجب أن تكون كثير الحذر
{3295}{3334}.هنا شيئ جميل
{3346}{3380}!ميثريل
{3404}{3442}مثل ضوء الريشة
{3447}{3510}.وصعب مثل قوة التنين
{3511}{3574}.دعني أراك تضعه
{3683}{3809}.أوه، خاتمي القديم
{3878}{3908}...يجب أن
{3918}{3947}كثير مثل
{3973}{4037}.إحمله ثانية|لآخر مره
{4464}{4541}.أنا آسف جلبت هذا فوقكم، ولدي
{4579}{4675}.أنا آسف أنت يجب أن تحمل هذا العبء
{4785}{4848}!أنا آسف على كل شيء
{6576}{6710}.نحن يجب أن نتحمل هذا الفصل الغربي|الجبال الضّبابية لأربعين يوما
{6720}{6787}إذا حظّنا التحمل، فجوة روهان|إذا يجب أن تكون مفتوحة إلينا
{6797}{6888}.من هناك طريقنا ناحية الشرق نحو موردور
{6889}{6899}1, 2, 5
{6900}{6979}!جيد! جيد جدا
{7037}{7046}حرك أقدامك. . .|أسرع
{7051}{7065}!تبدو جيدا
{7079}{7103}!شكرا
{7109}{7132}!أسرع
{7157}{7254}إذا أراد أحدكم أن يسأل عن رأيي|الذي ألاحظه أنه ليس كذلك
{7262}{7325 ...
You are currently editing: Lord Of The Rings - (2of2).srt
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.