• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
1
00:00:33,575 --> 00:00:36,745
Oho...
2
00:00:36,787 --> 00:00:39,915
Oho...
3
00:00:39,957 --> 00:00:42,084
- Oho.
- Taip, Merlinai.
4
00:00:42,125 --> 00:00:44,211
Taip, matau.
Nuostabu.
5
00:00:44,253 --> 00:00:46,755
Taigi, Korele, kai sakei,
kad nori vaizdo į vandenyną...
6
00:00:46,797 --> 00:00:50,968
...negalvojai, kad gausi
visą vandenyną. Ar ne?
7
00:00:51,009 --> 00:00:55,806
Taip...
Žuvis gali čia kvėpuoti.
8
00:00:55,848 --> 00:00:57,808
Tai ar tavo vyras
ištesėjo pažadą?
9
00:00:57,808 --> 00:01:00,102
- Ištesėjo
- Ir tai nebuvo taip lengva.
10
00:01:00,143 --> 00:01:03,438
Nes daug kitų žuvų klounų (rūšis)
jau buvo nusižiūrėję šia vietą.
11
00:01:03,480 --> 00:01:05,941
Patikėk...
Kiekviena.
12
00:01:05,983 --> 00:01:07,985
Geras darbas.
13
00:01:08,026 --> 00:01:10,654
Ir kaimynai
nuostabūs.
14
00:01:20,664 --> 00:01:22,332
Tad ar tau patinka, ar ne?
15
00:01:22,374 --> 00:01:25,836
Taip, taip.
Man tikrai patinka.
16
00:01:25,878 --> 00:01:28,839
Bet Merlinai, aš žinau, kad
įsikūrėme nuostabioje vietoje...
17
00:01:28,839 --> 00:01:31,133
... su puikiomis mokyklomis
ir nepakartojamu vaizdu...
18
00:01:31,175 --> 00:01:33,218
... tačiau ar mums reikia
tiek daug vietos?
19
00:01:33,260 --> 00:01:36,054
Korele, brangioji, juk mes
kalbam apie savo vaikus.
20
00:01:36,096 --> 00:01:38,265
Jie nusipelnė geriausio
Pažiūrėk, pažiūrėk.
21
00:01:38,307 --> 00:01:40,517
Jie atsibus,
iškiš savo mažas galveles...
22
00:01:40,559 --> 00:01:43,645
...ir pamatys banginį!
Tiesiai prie savo miegamojo lango.
23
00:01:43,687 --> 00:01:45,981
Tu pažadinsi vaikus.
24
00:01:46,023 --> 00:01:47,816
O, taip, taip
25
00:01:51,528 --> 00:01:56,325
Tik pažiūrėk, jie sapnuoja.
26
00:01:56,366 --> 00:01:58,493
Mes vis dar turim
sugalvoti jiems vardus.
27
00:01:58,535 --> 00:02:00,329
Tu nori parinkti vardus
visiems tiesiog daba ...
You are currently editing: Finding Nemo.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
{1}{1}23.976
{805}{881}Oho...
{882}{957}Oho...
{958}{1009}- Oho.|- Taip, Merlinai.
{1010}{1060}Taip, matau.|Nuostabu.
{1061}{1121}Taigi, Korele, kai sakei,|kad nori vaizdo į vandenyną...
{1122}{1222}...negalvojai, kad gausi|visą vandenyną. Ar ne?
{1223}{1338}Taip...|Žuvis gali čia kvėpuoti.
{1339}{1386}Tai ar tavo vyras |ištesėjo pažadą?
{1386}{1441}- Ištesėjo|- Ir tai nebuvo taip lengva.
{1442}{1521}Nes daug kitų žuvų klounų (rūšis)|jau buvo nusižiūrėję šia vietą.
{1522}{1581}Patikėk...|Kiekviena.
{1582}{1630}Geras darbas.
{1631}{1694}Ir kaimynai|nuostabūs.
{1934}{1974}Tad ar tau patinka, ar ne?
{1975}{2058}Taip, taip.|Man tikrai patinka.
{2059}{2130}Bet Merlinai, aš žinau, kad|įsikūrėme nuostabioje vietoje...
{2130}{2185}... su puikiomis mokyklomis|ir nepakartojamu vaizdu...
{2186}{2235}... tačiau ar mums reikia |tiek daug vietos?
{2236}{2303}Korele, brangioji, juk mes|kalbam apie savo vaikus.
{2304}{2356}Jie nusipelnė geriausio|Pažiūrėk, pažiūrėk.
{2357}{2410}Jie atsibus,|iškiš savo mažas galveles...
{2411}{2485}...ir pamatys banginį!|Tiesiai prie savo miegamojo lango.
{2486}{2541}Tu pažadinsi vaikus.
{2542}{2585}O, taip, taip
{2674}{2789}Tik pažiūrėk, jie sapnuoja.
{2790}{2841}Mes vis dar turim|sugalvoti jiems vardus.
{2842}{2885}Tu nori parinkti vardus|visiems tiesiog dabar?
{2886}{2964}Gerai, šią pusę pavadinsim|Merlinu Jaunesniuoju...
{2965}{3016}...o šią - Korele Jaunesniąja.
{3017}{3078}- Gerai, baigta.|- Man patinka Nemo.
{3079}{3145}Nemo. Nemo galime pavadinti |vieną...
{3146}{3208}... bet aš norėčiau, kad dauguma|jų būtų Merlinu Jaunesniuoju.
{3209}{3242}Tu tik pagalvok, kad po poros dienų...
{3242}{3326}... mes tapsim tėvais.|- Taip...
{3327}{3366}O jei aš jiems nepatiksiu?
{3367}{3404}- Merlinai...|- Tikrai.
{3405}{3524}Juk yra daugiau kaip 400 ikrų.|Kas antram tu tikrai patiksi.
{3600}{3628}Kas?
{3629}{3716}- Ar prisimeni kaip mes susipažinome?|- Stengiuosi to nedaryti.
{3717}{3752}Na, o aš prisimenu.|"Atsipraša ...
You are currently editing: Finding Nemo.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.