max3.txt
show preview Edit/Synchronize subtitle
{585}{621}MAD MAX 3
{650}{720}Obrada|Dule 2001
{2594}{2630}MAD MAX 3
{3914}{3973}- Po sredini !|- Boga mi, tata!
{4514}{4557}Idi ravno kući .
{4694}{4733}Bacaj bombe!
{4994}{5038}Sayonara, pušaču!
{6762}{6806}Sayonara, pušaču!
{7647}{7707}TRGOVIŠTE|GRADIMO ZA BOLJE SUTRA
{8067}{8124}Bez dodataka, samo čista voda!
{8142}{8189}HIadna, bistra voda.
{8202}{8253}Dođi, beno, da trgujemo.
{8277}{8322}H2O, moj je posao.
{8322}{8401}Ne shvaćaš? Ovo je voda.|Bez nje ne moŽeš Živjeti .
{8517}{8586}Malo zračenja ne smeta, ne?|Dobar ti dan!
{9057}{9102}IIi vreća Žita. . .
{9102}{9157}. . .ili Ženska na dva sata.
{9342}{9402}- Što imaš za razmjenu?|- TraŽim nekog .
{9402}{9432}Želiš Ii trgovati ili ne?
{9432}{9477}Došao je s dvije deve.
{9477}{9539}Ljudi amo dolaze radi trgovine. . .
{9552}{9607}. . . radi profita, biznisa.
{9612}{9685}Nemaš Ii što za razmjenu,|nemaš što traŽiti .
{9687}{9717}Na jedan sat u grad .
{9717}{9785}- Idući !|- Mogu prodati svoje vještine.
{9807}{9858}Žalim . Kupleraj je pun.
{10302}{10332}Jedan sat.
{10332}{10404}- Što ako ga nađeš?|- TraŽit ću što je moje.
{10422}{10482}A on će se očajnički|poŽeljeti iskupiti .
{10482}{10514}Hoće.
{10527}{10570}Toliko si dobar?
{10617}{10679}MoŽda ipak imaš nešto|za razmjenu.
{10707}{10737}Nastavite.
{10737}{10784}24 sata tvog Života.
{10812}{10866}U zamjenu za tvoje stvari .
{10887}{10929}Zvuči povoljno.
{10932}{10964}Nije.
{10977}{11024}Popričat ćemo. Uđi .
{11367}{11431}OruŽje ostavi ovdje.|Takav je zakon.
{12471}{12535}OruŽje ostavi ovdje.|Takav je zakon.
{13671}{13747}Sjetite se da je Detroit|propao radi tog vozila.
{13821}{13866}Odakle vam te Životinje?
{13866}{13934}SIavna jednogrba deva.|Pustinjski brod .
{13941}{14024}Nezavisni ovjes, Iako se upravlja|i ne zagađuje okoliš.
{14061}{14095}Jašite.
{14961}{15000}Kafić ATOMIC
{15246}{15285}Kafić ATOMIC
{16029}{16071}Ratnik, Tetice.
{16074}{16132}Ostao bez ičega.|Želi nagodbu.
{16254}{16308}AIi on je bijedni odrpanko ...
You are currently editing: max3.txt
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.