Predator.sub
show preview Edit/Synchronize subtitle
{5688}{5786}- Vypadáš dobře, Dutchi.|- Dlouho jsme se neviděli, generále.
{5788}{5844}Pojď dovnitř.
{5849}{5957}Před 18ti hodinami se ztratil vrtulník...|odvážel ministra a jeho poradce
{5959}{6010}z téhle kouzelné země.
{6012}{6132}Máme zaměřený transpondér|na jejich pozici... přibližně zde.
{6169}{6283}Tenhle minister se rád|pouští na špatnou stranu hranic?
{6315}{6431}Vypadá to, že se odchýlili od trasy.|Je skoro jasné, že jsou v rukou partyzánů.
{6433}{6522}Tak proč nezapojíte řádnou|armádu? Na co potřebujete nás?
{6524}{6604}Protože nějaký zatracený hlupák|se prořekl, že vy jste nejlepší.
{6766}{6828}Dillone.
{6855}{6907}Ty bídáku.
{7022}{7157}Copak? Stal se z tebe|u CIA kancelářský šiml?
{7238}{7310}- Vzdáváš se?|- Jen opatrně, Dutchi.
{7391}{7421}OK. OK. OK.
{7423}{7501}- Ty jsi nikdy nevěděl, kdy přestat.|- Hrozně rád tě vidím, Dutchi.
{7511}{7600}- Co znamená ta zatracená kravata?|- Kravaty si nevšímej, kamaráde.
{7602}{7688}Slyšel jsem o tom,|co se ti povedlo v Berlíně. Skvělé, Dutchi.
{7690}{7756}- Starý zlatý časy.|- Jo, jako za starých zlatých časů.
{7758}{7840}- Tak jak to, že sis nechal ujít Libyi?|- To nebyl můj styl.
{7842}{7899}Ty nemáš žádný styl, Dutchi. To přece víme.
{7901}{7961}No tak. Proč sis to nechal ujít?
{8022}{8118}My jsme záchranný tým. Ne vrazi.
{8150}{8222}Takže, co od nás chcete?
{8228}{8312}Toho ministra tu|potřebujem pro naše operace.
{8314}{8414}Lidi jsou v nebezpečí,|a my to tak nemůžeme nechat.
{8427}{8499}Potřebujeme ty nejlepší. Proto jsi tady ty.
{8501}{8589}- Pokračuj.|- Jednoduchý plán. Jednodenní operace.
{8591}{8722}Zjistíme jejich trasu podle vrtulníku,|sebereme rukojmí a přeskočíme hranice.
{8735}{8819}- "My" sebereme rukojmí?|- Já jdu s vámi, Dutchi.
{8881}{8985}Generále, můj tým|vždycky pracuje sám. To víte.
{9003}{9067}Bohužel všichni plníme rozkazy, majore.
{9069}{9203}Jakmile dosáhnete cíle, Dillon|zhodnotí situaci a převezme velení.
{9820}{9860}Jo, OK.
{10771}{10876}Delta One-Zero ...
You are currently editing: Predator.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.