Objective.Burma.1945.Dutch.srt
show preview Edit/Synchronize subtitle
1
00:00:59,413 --> 00:01:03,531
'Ik beweer dat we er van langs kregen.
We werden Birma uitgegooid
2
00:01:03,613 --> 00:01:07,765
en dat is vreselijk vernederend.
Ik steek de bergen over naar lndia
3
00:01:07,853 --> 00:01:12,085
en trommel een leger op.
Ik voorzie dat van wapens, train het en
4
00:01:12,173 --> 00:01:15,961
op een dag leid ik het terug naar Birma.'
5
00:01:16,053 --> 00:01:19,443
Joseph W. Stilwell. GENERAAL, LEGER VS
6
00:01:23,733 --> 00:01:25,086
Dit is Birma...
7
00:01:25,173 --> 00:01:27,403
het ruigste slagveld ter wereld...
8
00:01:27,493 --> 00:01:30,053
waar de Jappen de Birma-weg
hadden vergrendeld...
9
00:01:30,133 --> 00:01:32,203
en de achterdeur naar China gesloten.
10
00:01:32,293 --> 00:01:34,488
Een deur die weer geopend moest worden.
11
00:01:35,133 --> 00:01:37,044
Na maanden geheime voorbereidingen...
12
00:01:37,133 --> 00:01:39,328
op Mountbattens hoofdkwartier in lndia...
13
00:01:39,413 --> 00:01:42,723
stond een verreikende, gecombineerde
operatie op het punt te beginnen.
14
00:01:45,973 --> 00:01:49,010
De Britse generaal Wingate
overlegde met zijn staf.
15
00:01:50,053 --> 00:01:53,443
Generaal Stilwell versnelde de training
van zijn Chinese troepen.
16
00:01:54,693 --> 00:01:57,332
Een speciale groep
Amerikaanse luchtmachtcommando's...
17
00:01:57,413 --> 00:01:59,643
werd opgezet onder kolonel Bill Cochran.
18
00:02:00,573 --> 00:02:03,292
Diep in het oerwoud maakten
de voorste commandoposten...
19
00:02:03,373 --> 00:02:06,649
van een eenheid, Merrill's Marauders,
zich op om te vertrekken.
20
00:02:07,133 --> 00:02:10,762
Slechts hun hoogste officieren
wisten waarheen of waarom.
21
00:02:13,213 --> 00:02:16,489
Op een middag verkende een vliegtuig
van een voorpostbasis...
22
00:02:16,613 --> 00:02:20,003
bij de grens van lndia
het met Jappen vergeven oerwoud.
23
00:02:20,253 --> 00:02:22,448
De o ...
You are currently editing: Objective.Burma.1945.Dutch.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.