Made_SLO.sub
show preview Edit/Synchronize subtitle
{69}{133}MISIJA NEMOGOČE:|OPERACIJA BEDAK!
{1451}{1503}Boks!
{1847}{1905}Dovolj! Narazen.
{2112}{2162}Prepovedan udarec!
{2208}{2270}Jebi se!
{2399}{2465}V glavnih vlogah
{3870}{3928}Si govoril z Maxom glede|službe? -Kaj pa?
{3930}{4003}Rekel si, da če ne boš|postavil rekorda v zmagah,
{4005}{4074}boš govoril z Maxom|glede službe. - Ja, in?
{4076}{4123}Nocoj je bilo izenačeno.
{4125}{4185}Imam 5 zmag, 5 porazov|in 1 neodločena.
{4187}{4232}To ni rekord v zmagah.
{4234}{4295}Rekel si, če ne boš imel|rekorda v zmagah...
{4297}{4350}Ne bodi prasec.|- Zakaj sem prasec?
{4352}{4415}Zakaj sem prasec?
{4570}{4627}Producenta
{4697}{4764}Scenarij in režija
{5025}{5102}Doma sem.|- Pozen si. - Nisem.
{5130}{5186}Pravkar sem končal.
{5242}{5333}Za kakšno delo gre?|- Lahko. Fantovščina.
{5401}{5462}Ljubi bog, kakšen pa si?|- Izenačeno je bilo.
{5464}{5512}Kakšna fantovščina?
{5514}{5595}Lahka. Mladi|in bogati, uglajeni.
{5618}{5685}Zakaj misliš, da so uglajeni?|Ker so bogati?
{5687}{5801}Bobby, za lahek zaslužek gre.|Mladi agenti v restavraciji.
{5809}{5900}Z Wendy delaš,|tega pa ne maram.
{5920}{5996}Zahtevali so jo.|Max mi je naredil uslugo.
{5998}{6071}Usluga pa takšna. Upam, da|vedo, da nisi kot ona.
{6075}{6120}Lepo te prosím.
{6123}{6230}Veš, kakšni so. Bogve, kaj|pričakujejo, če hočejo Wendy.
{6236}{6280}Si pripravljen? Zamujava.
{6282}{6362}Kdo pazi malo?|- Spodaj je pri Ruth.
{6391}{6460}Si pripravljen?|- Sem. Tebe čakam.
{7131}{7254}Si govorila z Maxom?|- Ne bom mu omenjala Rickyja.
{7256}{7320}Vzel ga bo samo,|če boš ti zraven.
{7322}{7384}Sama dobro veš,|da ne bo nič iz tega.
{7386}{7460}Če hočeš pomagati Rickyju,|sam govori z Maxom.
{7462}{7519}Čuden občutek imam,|saj veš, kaj mislim.
{7521}{7623}Pozabi Rickyja. Vesel bodi,|da ti dovoli paziti name.
{8512}{8566}Konjak in kokakolo.
{8568}{8635}Z ledom.|Ga lahko daš v šilce?
{8639}{8692}Ta je za tople pijače.
{8694}{8772}Ne veš, da se konjak|tako postreže? -Če je topel.
{8774 ...
You are currently editing: Made_SLO.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.